Sony CFD-S70 User Manual

Browse online or download User Manual for CD players Sony CFD-S70. Sony CFD-S70 Radiomagnetofon z odtwarzaczem CD typu Boombox Instrukcja obsługi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
4-584-347-12(1)
Osobisty zestaw muzyczny
Instrukcja obsługi
©2016 Sony Corporation
CFD-S70
*
1
Przyciski CDPLAY/PAUSE ()
, VOLUME +
i
mają wyczuwalną kropkę.
*
2
Antenę FM należy wyciągnąć tylko podczas słuchania radia w modulacji FM (do słuchania radia
wmodulacji AM służy wbudowana w odbiornik antena ferrytowa).
Nie wolno instalować urządzenia w przestrzeni
zamkniętej, np. na regale lub w zabudowanej szafce.
Zbyt wysokie ciśnienie akustyczne w słuchawkach
może spowodować utratę słuchu.
Nie wolno wystawiać baterii (akumulatora ani
zamontowanych baterii) na długotrwałe działanie
silnych źródeł ciepła, np. światła słonecznego, ognia
itp.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie
obudowy urządzenia.
PRZESTROGA
ZAGROŻENIE PORAŻENIEM
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
NIE OTWIERAĆ.
Podstawowe czynności
Przed użyciem urządzenia
Włączanie i wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk (wł./wył.)
.
Regulacja głośności
Naciśnij przycisk VOLUME + lub
.
Głośność urządzenia można regulować od 0 do 31.
Aby regulować głośność w sposób ciągły, naciśnij
iprzytrzymaj przycisk, a następnie zwolnij go po
osiągnięciu odpowiedniego poziomu głośności.
Korzystanie ze słuchawek
Podłącz słuchawki do gniazda (słuchawki)
.
Aby ochronić słuch, nie należy podczas korzystania
ze słuchawek słuchać muzyki zbyt głośno.
Włączanie lub wyłączanie funkcji
wzmocnienia basów
Naciśnij przycisk MEGABASS
.
Po naciśnięciu przycisku funkcja włączy się
(„MEGABASS” zaświeci się) lub wyłączy
(„MEGABASS” zgaśnie). Funkcja ta jest domyślnie
włączona.
Odtwarzanie płyty muzycznej
1 Naciśnij przycisk
, aby włączyć
urządzenie.
2 Wsuń palec do otworu służącego do
podnoszenia pokrywy komory na płyty CD,
aby ją otworzyć.
Otwórz
komorę na
płyty CD,
podnosząc
pokrywę.
4 Naciśnij przycisk CDPLAY/PAUSE ()
,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Czas odtwarzania*
2, 3
*
1
Jeśli pliki MP3 znajdują się tylko w katalogu głównym,
zostanie wyświetlony komunikat „001”.
*
2
Jeśli czas odtwarzania przekracza 100 minut, zostanie
wyświetlony symbol „--:--”.
*
3
Po naciśnięciu przycisku DISPLAY/ENTER można
zmienić wyświetlanie na ekranie odtwarzania czasu
odtwarzania na numer bieżącego utworu (lub bieżący
folder i numery plików w przypadku MP3).
Przełączanie z innych funkcji na funkcję
odtwarzania płyt CD
Naciśnij przycisk CDPLAY/PAUSE ()
.
Jeżeli w urządzeniu znajduje się poprzednio
odtwarzana płyta, odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie. Naciśnij przycisk STOP (
)
, jeśli
chcesz zatrzymać odtwarzanie.
Inne czynności
Funkcja Czynność
Wstrzymanie
odtwarzania
(pauza)
Naciśnij przycisk
CDPLAY/PAUSE ()
. Aby
przywrócić odtwarzanie, naciśnij
ponownie ten przycisk.
Zatrzymanie
odtwarzania
Naciśnij przycisk STOP (
)
.
Po naciśnięciu przycisku
CDPLAY/PAUSE ()
po
wcześniejszym zatrzymaniu
odtwarzania urządzenie
rozpocznie odtwarzanie od
początku ostatnio odtwarzanego
utworu/pliku (wznawianie
odtwarzania). Aby rozpocząć
odtwarzanie od pierwszego
utworu/pliku na płycie, naciśnij
dwa razy przycisk STOP (
)
,
anastępnie naciśnij przycisk
CDPLAY/PAUSE ()
.
Wybieranie
folderu na płycie
z plikami MP3
Naciśnij przycisk TUNE/
+
lub
.
Wybieranie
utworu/pliku
Naciśnij przycisk
lub
. Możesz pomijać utwory/pliki
jeden po drugim.
Znajdowanie
miejsca
wutworze/pliku
Podczas odtwarzania naciśnij
iprzytrzymaj przycisk
lub
, a następnie zwolnij go
w odpowiednim momencie. Jeśli
szukasz odpowiedniego
fragmentu przy wstrzymanym
odtwarzaniu, po znalezieniu
właściwego miejsca naciśnij
przycisk CDPLAY/PAUSE ()
, aby rozpocząć odtwarzanie
od tego momentu.
Uwaga
Wznawianie odtwarzania zostaje automatycznie anulowane
w następujących przypadkach:
po otwarciu komory na płyty CD,
po wyłączeniu zasilania.
Przykład struktury folderów i kolejności
odtwarzania
Kolejność odtwarzania folderów i plików wygląda
wponiższy sposób. W zależności od użytej metody
nagrywania może ona jednak odbiegać od
pierwotnej kolejności utworów/plików na płycie.
Folder
Plik MP3
Uwagi na temat płyt MP3
Po umieszczeniu płyty w urządzeniu zostają odczytane
wszystkie zamieszczone na niej pliki. W tym czasie na
wyświetlaczu miga komunikat „READ” (Odczyt). Jeśli na
płycie znajduje się wiele folderów lub plików w innych
formatach niż MP3, pierwsze rozpoczęcie odtwarzania lub
przejście do kolejnego pliku MP3 może przebiegać
zdużym opóźnieniem.
Zaleca się, aby przy nagrywaniu płyt z plikami MP3 nie
umieszczać na nich plików w innych formatach ani
zbędnych folderów.
Podczas odtwarzania pliki audio w innych formatach niż
MP3 są pomijane, nawet jeśli znajdują się w danym
folderze.
Urządzenie może odtwarzać wyłącznie pliki MP3
zrozszerzeniem „.mp3”.
Należy pamiętać, że nawet jeśli nazwa pliku ma
prawidłowe rozszerzenie, ale sam plik został zapisany
winnym formacie audio, urządzenie może emitować
hałaśliwe dźwięki lub ulec uszkodzeniu.
Urządzenie nie obsługuje formatu MP3 PRO.
Urządzenie nie odtworzy plików audio zapisanych na
płycie w następujących przypadkach:
jeśli łączna liczba plików audio przekracza 413,
jeśli łączna liczba folderów na pojedynczej płycie
przekracza 99 (łącznie z folderem „ROOT”),
jeśli poziom zagnieżdżenia katalogów (liczba warstw
folderów) przekracza 9 (łącznie z folderem „ROOT”).
3 Włóż płytę do komory na płyty CD i zamknij
pokrywę.
Naciśnij na środek płyty, tak aby znalazła
się na miejscu.
Stroną z etykietą
do góry
Nastąpi wczytanie płyty i wyświetlenie informacji
o niej.
Audio CD
(Łączna liczba utworów i łączny czas
odtwarzania).
Łączna liczba utworów
Łączny czas odtwarzania
Płyta MP3
Łączna liczba
folderów*
Łączna
liczba plików
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, nie należy narażać tego
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie należy
przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, obrusami, zasłonami itp. Urządzenia nie
należy wystawiać na działanie otwartych źródeł
ognia (np. takich jak świeczki).
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na
działanie wody ani stawiać na nim naczyń
wypełnionych płynem, np. wazonów.
Urządzenie jest odłączane od sieci elektrycznej za
pomocą głównej wtyczki, dlatego należy je
podłączyć do łatwo dostępnego gniazda ściennego.
W przypadku zauważenia jakiejkolwiek
nieprawidłowości w pracy zestawu należy
natychmiast odłączyć główną wtyczkę od gniazda
ściennego.
Odbiornik pozostaje podłączony do źródła zasilania
prądem przemiennym, dopóki jest podłączony do
gniazda ściennego, nawet jeśli on sam został
wyłączony.
Źródła zasilania
Podłącz przewód zasilający
lub włóż do komory na baterie sześć baterii typu LR14 (rozmiaru C; nie należą do
wyposażenia)
.
Do gniazda
ściennego
Do gniazda AC IN
Przewód zasilający
(należy do wyposażenia)
Spód
Naciśnij pokrywę komory baterii tutaj
i przesuń ją w kierunku
wskazywanym przez strzałkę .
Bieguny
baterii
znajdują się
wróżnych
położeniach.
Bateria należy
wkładać
wsposób
pokazany na
ilustracji.
Zawsze zaczynaj wkładanie baterii od bieguna .
Uwagi
Kiedy stan naładowania baterii będzie bardzo niski, będzie migać komunikat „LO-BATT”. Po wyświetleniu tego komunikatu
wymień baterie na nowe. Patrz także „Sprawdzanie stanu naładowania baterii”.
Po odłączeniu przewodu zasilającego lub wyjęciu baterii ustawienia zapisane w pamięci urządzenia zostaną usunięte lub
pozostaną w pamięci.
Usunięte ustawienia: poziom głośności, pasmo radiowe (FM/AM) i częstotliwość, ustawienia trybu FM (stereo/mono), tryb
odtwarzania CD, ustawienie MEGABASS (wł./wył.) oraz ostatnia używana funkcja.
Zapisane ustawienia: ustawienia zarządzania energią — wł./wył. (tylko modele europejskie) i stacje radiowe zapisane funkcją
ustawienia auto/ręcznego lub przyciskami FAVORITERADIOSTATIONS(–SET)
.
Przed wymianą baterii wyjmij płyty CD lub kasety, odłącz urządzenia opcjonalne i schowaj antenę teleskopową FM
,
przywracając ją do pierwotnego położenia.
Aby zasilać urządzenie z baterii, odłącz przewód zasilający od urządzenia i od gniazda ściennego.
W trybie czuwania przy podłączonym przewodzie zasilającym wyświetlany jest komunikat „STANDBY” (Tryb czuwania).
Nie należy mieszać ze sobą starych i nowych baterii ani różnych typów baterii.
Korzystanie z funkcji zarządzania energią (dotyczy tylko modeli europejskich)
Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego trybu czuwania. Dzięki niej przechodzi samoczynnie wtryb
czuwania po około 15minutach braku poleceń ze strony użytkownika lub braku wyjściowego sygnału audio.
Aby włączyć lub wyłączyć tryb czuwania, naciśnij przycisk VOLUME +
, przytrzymując przycisk PLAY MODE
.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisków przez dwie sekundy miga komunikat „STANDBY” i wyświetlany jest
komunikat „ON” lub „OFF”.
Uwagi
Na około dwie minuty przed przejściem urządzenia w tryb czuwania zaczyna migać aktualna zawartość wyświetlacza.
Funkcja automatycznego trybu czuwania jest niedostępna podczas korzystania z radia FM/AM.
Funkcja automatycznego trybu czuwania jest niedostępna po ustawieniu wyłącznika czasowego.
Słuchanie audycji radiowych
1 Naciśnij przycisk
, aby włączyć
urządzenie.
2 Rozciągnij antenę, aby uzyskać jak najlepszy
sygnał.
UKF (FM)
Wysuń antenę
teleskopową
iustaw pod kątem
zapewniającym
optymalny odbiór.
AM
Ustaw również
urządzenie pod
kątem
zapewniającym
najlepszy odbiór
sygnału (urządzenie
ma wbudowaną
antenę ferrytową).
3 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FM/AM
, by
wybrać zakres AM lub FM.
4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNE/ + lub
, aż na wyświetlaczu zaczną się zmieniać
cyfry oznaczające częstotliwość sygnału
radiowego.
Urządzenie automatycznie skanuje częstotliwości
radiowe, zatrzymując się po znalezieniu stacji
owyraźnym sygnale.
Jeśli nie można dostroić jakiejś stacji z użyciem
automatycznego wyszukiwania, naciskaj przycisk
TUNE/
+ lub
, aby zmieniać częstotliwość
krokowo.
Po odebraniu stereofonicznego sygnału FM na
wyświetlaczu zaświeci się wskaźnik „ST”.
Wskazówki
Jednostką częstotliwości sygnału radiowego jest
wprzypadku zakresu FM megaherc (MHz), a w przypadku
zakresu AM — kiloherc (kHz).
Jeśli stereofoniczny odbiór w zakresie FM jest zaszumiony,
naciskaj przycisk PLAY MODE
, aż zostanie wyświetlony
komunikat „Mono. Efekt stereofoniczny zostanie
wprawdzie utracony, ale odbiór powinien ulec poprawie.
Poprawa odbioru sygnału radiowego
Ustaw radio w takim miejscu, w którym można łatwo
odbierać sygnał radiowy, na przykład blisko okna.
Ustaw również antenę (zakres FM) pod kątem
zapewniającym najlepszy odbiór sygnału lub
przestaw urządzenie (zakres AM).
Obszary, na
których odbiór jest
słaby:
z dala od okien itp.
Obszary, na
których odbiór jest
dobry:
blisko okien itp.
Jeśli problemy z odbiorem nie ustępują, spróbuj
przestawić urządzenie w inne miejsce.
Unikaj następujących miejsc:
Pomiędzy
budynkami
W pobliżu
telefonów
komórkowych
lub urządzeń
elektrycznych
Na stalowych
biurkach lub
stołach
Programowanie stacji radiowych
Możesz zapisywać stacje radiowe w pamięci
urządzenia. Masz możliwość zaprogramowania
maksymalnie 30stacji radiowych: 20 z zakresu FM
i10 z zakresu AM.
1 Naciśnij przycisk
, aby włączyć
urządzenie.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FM/AM
, by
wybrać zakres AM lub FM.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk FM/AM
,
na wyświetlaczu zacznie migać komunikat
„AUTO”.
4 Naciśnij przycisk DISPLAY/ENTER
, aby
zapisać stację.
Stacje są zapisywane w pamięci kolejno od
najniższych częstotliwości.
Jeśli danej stacji nie można
zaprogramować automatycznie
Stację o słabym sygnale trzeba zaprogramować
ręcznie.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FM/AM
, aby
wybrać zakres.
2 Dostrój wybraną stację.
3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
DISPLAY/ENTER
, aż na wyświetlaczu
zacznie migać komunikat „FM-xx” lub „AM-xx”.
(Przykład: FM)
4 Naciskaj przycisk PRESET + lub
, aż na
wyświetlaczu zacznie migać numer, pod
którym chcesz zaprogramować stację.
5 Naciśnij przycisk DISPLAY/ENTER
, aby
zapisać stację.
Jeśli pod wybranym numerem jest już
zaprogramowana inna stacja, zostanie
zastąpiona przez nową.
Jeśli chcesz przerwać programowanie stacji,
naciśnij przycisk STOP (
)
.
Wskazówka
Zaprogramowane stacje radiowe pozostają w pamięci
urządzenia nawet w poniższych sytuacjach:
przewód zasilający jest odłączony,
wyjęto baterie z urządzenia.
Słuchanie zaprogramowanych
stacji radiowych
1 Naciśnij przycisk
, aby włączyć
urządzenie.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FM/AM
, by
wybrać zakres AM lub FM.
3 Naciśnij przycisk PRESET + lub
, aby
wybrać numer, pod którym zaprogramowano
daną stację radiową.
Wskazówka
Podczas naciskania przycisku DISPLAY/ENTER
przy
słuchaniu radia, wyświetlane informacje dotyczące radia
zmieniają się z numeru zaprogramowanej stacji na
częstotliwość.
Numer zaprogramowanej stacji zmienia się automatycznie
na częstotliwość po dwóch sekundach.
Przypisywanie stacji do przycisków
FAVORITE RADIO STATIONS
(Ulubione stacje radiowe)
Do trzech przycisków FAVORITE RADIO STATIONS
(–SET)
można przypisać maksymalnie trzy
ulubione stacje radiowe. Do każdego przycisku
można przypisać jedną stację FM lub AM.
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk FM/AM
, aby
wybrać zakres FM lub AM.
2 Ustaw stację, którą chcesz zaprogramować.
3 Naciśnij i przytrzymaj odpowiedni przycisk
FAVORITE RADIO STATIONS (–SET)
,
usłyszysz sygnał dźwiękowy.
Dostrojona stacja zostanie przypisana do
wybranego przycisku FAVORITE RADIO
STATIONS (–SET)
, a numer tego przycisku
zostanie wyświetlony na wyświetlaczu.
(Przykład: przypisywanie stacji FM
oczęstotliwości 87,50MHz do przycisku
onumerze )
Zmiana przypisanej stacji
Powtórz czynności podane w punktach 1–3.
Dotychczasowa stacja przypisana do przycisku
zostanie zastąpiona przez nową.
Słuchanie stacji przypisanych do
przycisków FAVORITE RADIO
STATIONS
Naciśnij odpowiedni przycisk FAVORITE RADIO
STATIONS (–SET)
.
Uwaga
Aby zapobiec przypadkowej zmianie ustawienia, nie
przytrzymuj naciśniętego przycisku. W przeciwnym razie
dotychczas przypisana do niego stacja zostanie zastąpiona
przez aktualnie dostrojoną stację.
Odtwarzanie kaset magnetofonowych
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy sprawdzić, czy są spełnione poniższe
warunki.
Używaj tylko zwykłych taśm (Typ I). Urządzenie
nie odtwarza taśm Typu II (high position), Typu
III (ferro-chrome) ani Typu IV (metal).
Jeśli taśma jest luźna, przewiń
ją, używając ołówka, aby nie
uszkodzić taśmy ani
urządzenia.
1 Naciśnij przycisk 
(
), włóż kasetę do
komory na kasetę (
) i zamknij pokrywę
komory.
Stroną
ztaśmą
do góry
Odtwarzaną stroną do przodu
2 Naciśnij przycisk
, aby rozpocząć
odtwarzanie.
Inne czynności
Funkcja Czynność
Zatrzymanie
odtwarzania
Naciśnij przycisk

.
Wstrzymanie
odtwarzania
(pauza)
Naciśnij przycisk
. Aby
wznowić odtwarzanie, naciśnij
przycisk ponownie.
Przewijanie
naprzód lub
wstecz
Naciśnij przycisk
lub
.
Wyjmowanie
kasety
Naciśnij przycisk

.
Uwagi
Nie wyłączaj zasilania podczas odtwarzania kaset.
Mogłoby to spowodować awarię. Przed odłączeniem
zasilania zatrzymaj odtwarzanie.
Po przewinięciu taśmy do początku lub końca, jeśli nie
zwolnisz przycisku lub , na wyświetlaczu
będzie migać komunikat „STOP TAPE” (Koniec taśmy).
Naciśnij przycisk  , aby go zwolnić. Komunikat
„STOP TAPE” zaczyna migać osiem minut po rozpoczęciu
operacji przewijania naprzód ( ) lub do tyłu ( ).
Po upływie około 10minut urządzenie wyłącza się
automatycznie.
Kiedy miga komunikat „STOP TAPE”, sprawdź przycisk
lub i upewnij się, że jest zwolniony.
Jeżeli podczas odtwarzania upłynie czas ustawiony
wyłącznikiem czasowym, na wyświetlaczu zacznie migać
wskaźnik „SLEEP”, ale urządzenie nie wyłączy się.
Urządzenie wyłączy się po zakończeniu odtwarzania.
Nagrywanie na kasety
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy sprawdzić, czy są spełnione poniższe
warunki.
Używaj tylko zwykłych taśm (Typ I). Urządzenie
nie odtwarza taśm Typu II (high position), Typu
III (ferro-chrome) ani Typu IV (metal).
Sprawdź, czy usunięto zabezpieczenie przed
nadpisaniem. Jeśli chcesz ponownie nagr
coś na kasetę po usunięciu zabezpieczenia,
zaklej otwór taśmą.
Podłącz przewód zasilający, aby nie przerwać
nagrania w nieoczekiwanym momencie.
1 Naciśnij przycisk
, aby włączyć urządzenie,
a następnie przygotuj źródło nagrania.
Nagrywanie utworów CD-DA lub
plików MP3 na płytę
Włóż płytę do komory na płyty CD.
Nierozpoczynaj odtwarzania. Patrz
„Odtwarzanie płyty muzycznej”.
Nagrywanie audycji radiowej
Dostrój wybraną stację. Patrz „Słuchanie
audycji radiowych”.
Nagrywanie dźwięku z podłączonego
urządzenia opcjonalnego
Naciśnij przycisk AUDIO IN
i podłącz
urządzenie opcjonalne (np. telewizor,
przenośny muzyczny odtwarzacz cyfrowy itp.)
do gniazda AUDIO IN
, a następnie
rozpocznij odtwarzanie.
2 Naciśnij przycisk 
(
), włóż kasetę do
komory na kasetę (
) i zamknij pokrywę
komory.
Stroną
ztaśmą
do góry
Nagrywaną stroną do przodu
Uwaga dla klientów: poniższe informacje
odnoszą się tylko do wyposażenia
sprzedawanego w krajach stosujących
dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
Zapytania dotyczące zgodności produktu na
podstawie prawa Unii Europejskiej powinny być
adresowane do upoważnionego przedstawiciela:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Wsprawach serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych
lub serwisowych.
Klienci z Europy i Oceanii
Usuwanie zużytych baterii/akumulatorów
oraz niesprawnego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (dotyczy
krajów Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich z odrębnymi systemami
zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie, baterii/
akumulatorze lub na ich opakowaniach
oznacza, że produktu ani baterii nie
można traktować jako odpadu
komunalnego. Na pewnych bateriach/
akumulatorach symbol ten może być
używany razem z symbolem chemicznym. Symbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) dodaje się, gdy
bateria/akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci
lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując
zużytymi produktami i bateriami/akumulatorami,
można zapobiec ich potencjalnemu negatywnemu
wpływowi na środowisko oraz zdrowie ludzi, jaki
mógłby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling
materiałów pomaga chronić surowce naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii/akumulatora, wymianę
zużytej baterii lub zużytego akumulatora należy
zlecać wyłącznie wykwalifikowanym serwisantom.
Aby mieć pewność, że baterie/akumulatory oraz
sprzęt elektryczny i elektroniczny zostaną właściwie
zagospodarowane, należy dostarczyć te produkty do
odpowiedniego punktu zbiórki. W przypadku
pozostałych baterii/akumulatorów należy zapoznać
się z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym
bezpiecznego usuwania baterii/akumulatora
zproduktu. Baterię/akumulator należy przekazać do
odpowiedniego punktu, który zajmuje się
recyklingiem zużytych baterii/akumulatorów. W celu
uzyskania szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii/akumulatorów należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem,
wktórym nabyto produkt lub baterię/akumulator.
Niniejszy produkt jest przeznaczony do
użytkowania w następujących celach:
do odtwarzania muzyki z płyt lub kaset,
do słuchania stacji radiowych,
do nagrywania na kasety,
do nagrywania dźwięku z podłączonego
urządzenia opcjonalnego.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Źródła zasilania

4-584-347-12(1)Osobisty zestaw muzycznyInstrukcja obsługi©2016 Sony Corporation CFD-S70*1 Przyciski CDPLAY/PAUSE () , VOLUME +  i   mają w

Page 2 - , 10-procentowy udział

3 Naciśnij przycisk  , aby rozpocząć nagrywanie (przycisk odtwarzania   zostanie automatycznie zwolniony). Nagrywanie z płytyOdtwarzanie rozpocz

Comments to this Manuals

No comments