3-867-767-32 (1)Compact DiscChanger SystemOperating InstructionsManual de instruccionesBruksanvisningManual de instruçõesFor installation and connecti
10Location of controlsWired remote (RM-X88)Refer to the pages for details.1 DISC (disc select) buttons 5, 6, 72 AMS (Automatic Music Sensor/manualsea
11CD changer (CDX-434RF)System Compact disc digital audiosystemTransmitting frequency 88.3 MHz/88.5 MHz/88.7 MHz/88.9 MHz/89.1 MHz/89.3 MHz/89.5 MHz/8
12Troubleshooting guideThe following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounterwith your unit.Before going throu
2¡Bienvenido!Enhorabuena por la adquisición del sistema decambiador de discos compactos de Sony. Estaunidad le permitirá disfrutar del sonido de losdi
3ÍndiceProcedimientos inicialesRestauración de la unidad ... 4Preparación del cambiador de discoscompactos ...
4ProcedimientosinicialesRestauración de la unidadAntes de utilizar la unidad por primera vez odespués de sustituir la batería del automóvil,es preciso
5Notas• Para reproducir discos compactos de 8 cm, utiliceel adaptador de CD Sony opcional CSA-8.Asegúrese de utilizar siempre el adaptadorespecificado
6Cambiador de discoscompactosEscucha de discoscompactos1 Active el sintonizador de FM del sistemade audio del automóvil.2 Sintonice la frecuencia de t
7Cambio del nivel de salidaEs posible seleccionar el nivel de salida de launidad. Normalmente la unidad se utiliza conel nivel de salida inicial. Cámb
2Welcome!Thank you for purchasing the Sony CDchanger system. This unit lets you enjoy CDsound with the changer.The CDX-434RF is a compact disc changer
8InformacióncomplementariaPrecauciones•Esta unidad no puede utilizarse con unsistema de audio para automóvil que nodisponga de sintonizador de FM.•Si
9Notas sobre los discosSi emplea los discos descritos a continuación,el residuo adherente puede causar que el CDdeje de girar y producir fallos defunc
10Ubicación de los controlesMando a distancia alámbrico (RM-X88)Consulte las páginas correspondientes para obtener más detalles.1 Botones DISC (selecc
11Cambiador de discos compactos(CDX-434RF)Sistema Sistema audiodigital dediscos compactosFrecuencia de transmisión88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/
12Guía para la solución de problemasLa siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas quepuedan producirse con
2Välkommen!Vi gratulerar dig till köpet av Sony CD-växlarsystem. Med enheten kan du njuta avCD-ljud.CDX-434RF är ett CD-växlarsystem som bestårav en t
3InnehållsförteckningKomma igångÅterställa enheten ... 4Förbereda CD-växlaren ...
4Komma igångÅterställa enhetenInnan du kan använda enheten för förstagången, liksom när du har bytt batteri på bilenmåste du återställa enheten.Tryck
5Obs!• Om du tänker lyssna på en 8 cm CD-skivaanvänder du Sonys CD-adapter CSA-8 (tillval).Använd inga andra adaptrar eftersom det kangöra att spelare
3Table of contentsGetting StartedResetting the unit ... 4Preparing the CD changer ...
6CD-växlarenLyssna på en CD-skiva1 Slå på FM-delen på bilradion.2 Ställ in den valda sändningsfrekvensen*på bilradions FM-mottagare.* Frekvensen är fa
7Ändra utgångsnivånDu kan ställa in nivån för enhetens utsignal.Normalt ska enheten fungera bra med denförinställda signalnivån, men du kan ändraden o
8YtterligareinformationFörsiktighetsåtgärder•Den här enheten kan inte användas i en bilsom saknar FM-mottagare.•Om du haft bilen parkerad i solen, och
9Om diskarOm du använder diskar av det slag sombeskrivs nedan, kan limresterna göra så attCD-skivan slutar rotera och du kan fådriftstörningar och ski
10Kontrollernas placeringTrådansluten fjärrkontroll (RM-X88)1 Knappar för val av skiva (DISC) 5, 6, 72 Kontroll för automatisk musiksökning/manuell s
11CD-växlare (CDX-434RF)System Digitalt ljudsystem för CD-skivorSändningsfrekvens 88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/89,1 MHz/89,3 MHz/89,5 MHz/89,7
12FelsökningFöljande checklista hjälper dig att komma tillrätta med de flesta problem med spelaren som dueventuellt kan råka ut för.Innan du går igeno
2Bem-vindo!Obrigado por ter adquirido o sistema depermutador de CD da Sony. Este aparelhopermite-lhe ouvir CD no permutador.O CDX-434RF é um sistema d
3ÍndiceComo começarReinicializar o aparelho ... 4Preparar o permutador de CD ... 4Alterar
4Getting StartedResetting the unitBefore operating the unit for the first time orafter replacing the car battery, you must resetthe unit.Press the res
4TabSuperfície com etiqueta virada para cima10 discos, um em cadatabuleiroxCom o lado da seta virado para cimaComo começarReinicializar o aparelhoAnte
5Nota• Para ouvir um CD de 8 cm, é necessário utilizar oadaptador de CD opcional CSA-8 da Sony. Utilizeunicamente o adaptador especificado, pois senão
6Permutador de CDReprodução de um CD1 Ligue o sintonizador FM do equipamentoáudio do seu automóvel.2 Sintonize a frequência* de transmissãoseleccionad
7Reproduzir faixas porordem aleatória— Reprodução aleatóriaPode seleccionar:•SHUF 1 para reproduzir as faixas de umdisco por ordem aleatória.•SHUF 2 p
8CorrectoIncorrectoIncorrectoCorrectoInformaçõesadicionaisPrecauções•Este aparelho não pode ser utilizado com umsistema de som de automóvel sem umsint
9Notas sobre os discosSe utilizar os discos descritos abaixo, o resíduopegajoso pode fazer parar a rotação do CD eprovocar uma avaria ou danificar os
10Localização dos comandosTelecomando com fios (RM-X88)1 Teclas DISC (selecção do disco) 5, 6, 72 Controlo AMS (Sensor automático demúsica/pesquisa m
11Permutador de CD (CDX-434RF)Sistema Sistema áudio digital dediscos compactosFrequência de transmissão88,3 MHz/88,5 MHz/88,7 MHz/88,9 MHz/89,1 MHz/89
12Guia de resolução de problemasA lista de verificação abaixo vai ajudá-lo a resolver a maioria dos problemas que podem ocorrercom o aparelho.Antes de
5Notes• To listen to an 8 cm CD, use the optional Sony CDadaptor CSA-8. Be sure to always use thespecified adaptor, as failing to do so may cause amal
6CD ChangerListening to a CD1 Turn on the FM tuner of your car audio.2 Tune in the selected transmittingfrequency* with the FM tuner of your caraudio.
7Changing the output levelYou can select the output level from the unit.Normally the unit is used in the initial outputlevel; change the level if nece
8This wayNot this wayAdditionalInformationPrecautions•This unit cannot be used with a car audiowithout FM tuner.•If your car was parked in direct sunl
9Notes on discsIf you use the discs explained below, the stickyresidue can cause the CD to stop spinning andmay cause malfunction or ruin your discs.D
Comments to this Manuals