Sony CDX-C5850R User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 4
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
Installation
Precautions
Do not tamper with the four holes on the upper
surface of the unit. They are used for tuner
adjustments to be made only by service
technicians.
Choose the installation location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving
operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust,
dirt, excessive vibration, or high temperatures,
such as in direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 60°.
Instalación
Precauciones
No toque los cuatro orificios de la superficie
superior de la unidad. Estos orificios son para
ajustes del sintonizador que solamente deberán
realizar técnicos de reparación.
Elija cuidadosamente la ubicación de instalación
de forma que la unidad no dificulte las
operaciones normales de conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar
sometida a altas temperaturas, como a la luz
solar directa o al aire de calefacción, o a polvo,
suciedad o vibraciones excesivas.
Para realizar una instalación segura y firme,
utilice solamente la ferretería de montaje
suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 60°.
Montering
Säkerhetsföreskrifter
Låt de fyra hålen på bilstereons ovansida vara.
De är till för radiojusteringar som endast får
utföras av fackkunniga tekniker.
Var noga när du väljer plats för bilstereon, så att
den inte är i vägen t ex när du kör.
Undvik att montera enheten där det finns risk
att den utsätts för damm, smuts, vibrationer
eller höga temperaturer (t ex solsken eller
varmluftsuttag).
Använd endast de medföljande
monteringstillbehören för att vara säker på att
bilstereon monteras på ett säkert och korrekt
sätt.
Tillåten monteringsvinkel
Monteringsvinkeln får inte vara större än 60
grader.
Instalação
Precauções
Não toque nos quatro orificios da superficie da
parte superior do aparelho. Estes servem para
regulações do sintonizador que devem ser
efectuadas somente por técnicos qualificados.
Escolha com cuidado o local de instalação para
que o aparelho não interfira com as operações
normais de condução.
Evite instalar o aparelho em locais sujeitos a
poeiras, sujidade, vibrações excessivas ou
temperaturas elevadas, como exposto
directamente ao sol ou perto de condutas de ar
quente.
Para efectuar uma instalação segura utilize
unicamente o hardware de montagem fornecido.
Ajuste do ângulo de montagem
Ajuste o ângulo de montagem a menos de 60°.
Installation in the dashboard Instalación en el salpicadero Montera på instrumentbrädanInstalação no tablier
1
2
How to detach and attach the
front panel
Before installing the unit, detach the front
panel.
A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press
(OFF). Press (OPEN), then slide the front panel to
the right side, and pull out the left side.
B To attach
Place the hole a in the front panel onto the
spindle b on the unit as illustrated, then push the
left side in.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de
pulsar (OFF). Pulse (OPEN), deslice el panel
hacia el lado derecho y tire del lado izquierdo.
B Para instalarlo
Coloque el orificio a del panel frontal en el eje b
de la unidad, como se muestra en la ilustración, y
después presione la parte izquierda.
Ta loss/fästa frontpanelen
Ta loss frontpanelen innan du monterar
bilstereon.
A Ta loss frontpanelen
Innan du tar bort frontpanel måste du trycka på
(OFF). Tryck sedan på (OPEN) för att lossa
frontpanelen, skjut därefter frontpanelen åt höger
och dra dess vänstra sida utåt för att få loss den.
B Fästa frontpanelen
Placera frontpanelen så att hålet a
frontpanelen träs över axeln b på bilstereon
enligt illustrationen. Tryck därefter frontpanelens
vänstra del inåt.
Para retirar e colocar o painel
frontal
Retire o painel frontal antes de iniciar a
instalação do aparelho.
A Para retirar
Antes de retirar o painel frontal, tem de carregar
em (OFF). Carregue em (OPEN), faça deslizar o
painel frontal ligeiramente para a direita e puxe o
lado esquerdo para fora.
B Para colocar
Coloque o orificio a do painel frontal no eixo b
do aparelho tal como ilustrado, e depois carregue
no lado esquerdo para dentro.
1
Fire wall
Panel cortafuegos
Painel corta-fogo
Brandsäker mellanvägg
Dashboard
Salpicadero
Tablier
Instrumentbräda
5
1
2
6
A
B
m
a
b
1
2
TOP
4
Bend these claws
outward for a tight fit, if necessary.
Si es necesario, doble estas uñas hacia
fuera para que encaje firmemente.
Se necessário, dobre as garras para
prender melhor.
För att få passningen tät böjer du, vid
behov, dessa flikar.
3
2
3
3
2
3
182 mm
53 mm
T
O
P
With the TOP marking up
Con la marca TOP hacia arriba
Com a marca TOP para cima
Med märkningen TOP vänd uppåt
Page view 1
1 2 3 4

Comments to this Manuals

No comments