©2010 Sony CorporationOperating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing To cancel the demonstration (DE
10RadioStoring and receiving stationsCautionWhen tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.Storing automat
24Accessori/apparecchi opzionali: Telecomando a scheda: RM-X114È possibile che il rivenditore non tratti alcuni degli accessori di cui sopra. Per ulte
25RDSDopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata la funzione SEEK.La stazione non è TP oppure il segnale è debole.tDisattivare il modo TA (pagina 11
26Messaggi e indicazioni di erroreSe le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.Se l’apparecchio vien
2Uit veiligheidsoverwegingen moet u ditapparaat in het dashboard van de autoinstalleren. Raadpleeg de bijgeleverdehandleiding voor installatie/aanslui
3ZAPPIN en Quick-BrowZer zijn handelsmerken van Sony Corporation.Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van MicrosoftCorporat
4InhoudsopgaveAan de slagDisks die kunnen worden afgespeeld op dit apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Het apparaa
5OndersteuningssiteAls u vragen hebt of de recentste ondersteuningsinformatie over dit product wilt hebben, gaat u naar de onderstaande website:http:/
6Aan de slagDisks die kunnen worden afgespeeld op dit apparaatU kunt CD-DA's (ook met CD TEXT) en CD-R's/CD-RW's (MP3-/WMA/AAC-bestande
7Het voorpaneel verwijderenTer voorkoming van diefstal kunt u het voorpaneel van het apparaat verwijderen.WaarschuwingstoonWanneer u het contactschake
11Setting AF and TA1 Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears.Storing RDS stations with the AF and TA settingYou can preset RDS stat
8Bedieningselementen en algemene handelingenHoofdeenheidIn dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor
9N RESET-toets (bevindt zich achter het voorpaneel) pagina 6O CijfertoetsenRadio:De opgeslagen zenders ontvangen (indrukken); zenders opslaan (ingedr
10RadioZenders opslaan en ontvangenLet opAls u afstemt op zenders tijdens het rijden, voorkom dan ongelukken: gebruik de BTM-functie (geheugen voor be
11RDS-dienstenDit apparaat biedt automatisch RDS-diensten op de volgende manier:Opmerkingen• In bepaalde landen/regio's zijn wellicht niet alle R
12PTY selecteren1 Houd (AF/TA) (PTY) ingedrukt bij FM-ontvangst.De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY-gegevens uitzendt.2
13USB-apparatenGa naar de ondersteuningssite voor meer informatie over de compatibiliteit van het USB-apparaat.• USB-apparaten van het type MSC (massa
14Herhaaldelijk en willekeurig afspelen1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt weergegev
154 Selecteer het item van uw keuze door de regelknop te draaien en er vervolgens op te drukken.Het afspelen wordt gestart als het geselecteerde item
16Genieten van geavanceerde sound-functies — Advanced Sound EngineAdvanced Sound Engine, Sony's nieuwe sound-engine, creëert met digitale signaal
17Het geluid optimaliseren door middel van Tijduitlijning — LuisterpositieHet apparaat kan de geluidslokalisatie wijzigen door het uitsturen van gelui
12CDDisplay itemsA SourceB Track name*1, Disc/artist name*1, Artist name*1, Album number*2, Album name*1, Track number/Elapsed playing time, Clock*1 T
18De achterluidsprekers als subwoofer gebruiken — Versterking Lage Tonen AchterVersterking Lage Tonen Achter laat de bass-sound toenemen door de inste
19*1 Wanneer het apparaat is uitgeschakeld.*2 Wanneer FM wordt ontvangen.*3 Als de audio-uitvoer is ingesteld op "SUB-OUT" of Versterking La
20RM-X114 KaartafstandsbedieningDe overeenkomstige toetsen op de kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat.De volgende
21Opmerkingen over CD-R's/CD-RW's• Het maximumaantal: (alleen CD-R/CD-RW)– mappen (albums): 150 (inclusief hoofdmap)– bestanden (tracks) en
22Zekering vervangenVervang een zekering altijd door een exemplaar van een zelfde ampèrage als op de oorspronkelijke zekering wordt vermeld. Als de ze
23Technische gegevensTunerFMAfstembereik: 87,5 – 108,0 MHzAntenne-aansluiting: Aansluiting voor externe antenneTussenfrequentie: 150 kHzBruikbare gevo
24Het scherm verdwijnt van/verschijnt niet in het display-venster.• De dimmer is ingesteld op "DIM-ON" (pagina 18).• Het scherm verdwijnt al
25Foutmeldingen/berichtenUSB afspelenU kunt items niet via een USB HUB afspelen.Dit apparaat kan geen USB-apparaten via een USB HUB herkennen.Items ku
26Vraag de Sony-handelaar bij u in de buurt advies, als deze oplossingen geen verbetering opleveren.Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat C
13• This unit cannot recognize USB devices via a USB hub. Display itemsA SourceB Track name, Artist name, Album number*, Album name, Track number/Elap
Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.
14To cancel Jump modePress (BACK) or (SEEK) –.NoteIf no operation is performed for 7 seconds, the Jump mode is canceled.Searching a track by listenin
15Enjoying sophisticated sound functions — Advanced Sound EngineAdvanced Sound Engine, Sony’s new sound engine, creates an ideal in-car sound field wi
16The options for “SET SW POS” are indicated below.“NEAR” (A): Near“NORMAL” (B): Normal“FAR” (C): Far1 During reception/playback, press the select but
17Adjusting setup items — SET1 Press and hold the select button.The setup display appears.2 Rotate the control dial until the desired item appears, th
18Other functionsUsing optional equipmentAuxiliary audio equipmentBy connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini j
19Additional InformationPrecautions• Cool off the unit beforehand if your car has been parked in direct sunlight.• Power antenna (aerial) extends auto
2Be sure to install this unit in the dashboard of the car for safety. For installation and connections, see the supplied installation/connections manu
20MaintenanceReplacing the lithium battery of the card remote commanderUnder normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The servi
21Removing the unit1 Remove the protection collar.1 Detach the front panel (page 7).2 Pinch both edges of the protection collar, then pull it out.2 Re
22Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information.Design and specifications are subjec
23The Auto Off function does not operate.The unit is turned on. The Auto Off function activates after turning off the unit.tTurn off the unit.Radio re
24Error displays/MessagesUSB playbackYou cannot play back items via a USB hub.This unit cannot recognize USB devices via a USB hub.Cannot play back it
25If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.If you take the unit to be repaired because of CD playback tr
2Wichtig!Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedi
3ZAPPIN und Quick-BrowZer sind Markenzeichen der Sony Corporation.Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft C
4InhaltVorbereitungenAuf diesem Gerät abspielbare CDs . . . . . . . . . . 6Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Beenden des DE
5Support-WebsiteWenn Sie Fragen haben oder die neuesten Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf:
3ZAPPIN and Quick-BrowZer are trademarks of Sony Corporation.Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in t
6VorbereitungenAuf diesem Gerät abspielbare CDsMit dem Gerät lassen sich CD-DAs (auch solche mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs (MP3-/WMA-/AAC-Dateien (Sei
7Abnehmen der FrontplatteUm zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.WarntonWenn Sie den Zündschlüssel in die
8Lage und Grundfunktionen der Teile und BedienelementeHauptgerätIn diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der Teile und Bedienelemente besch
9N Taste RESET (hinter der Frontplatte) Seite 6O Zahlentasten (Stationstasten)Radio:Einstellen gespeicherter Sender (drücken) bzw. Speichern von Send
10RadioSpeichern und Empfangen von SendernAchtungWenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomati
11RDS-FunktionenMit diesem Gerät stehen folgende RDS-Funktionen automatisch zur Verfügung:Hinweise• Je nach Land bzw. Region stehen möglicherweise nic
12Auswählen des Programmtyps (PTY)1 Halten Sie während des UKW-Empfangs (AF/TA) (PTY) gedrückt.Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der
13USB-GeräteEinzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts finden Sie auf der Support-Website.• Sie können USB-Geräte des Typs MSC (Massenspeicherkl
14Repeat und Shuffle Play1 Drücken Sie während der Wiedergabe (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.Na
152 Drehen Sie den Steuerregler, um das gewünschte Element oder ein Element in der Nähe des gewünschten Elements auszuwählen.Das Gerät durchsucht die
4Table of ContentsGetting StartedPlayable discs on this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . .
16Klangeinstellungen und Setup-MenüÄndern der KlangeinstellungenEinstellen der Klangeigenschaften1 Drücken Sie während des Empfangs bzw. der Wiedergab
17Individuelles Einstellen der Equalizer-Kurve — EQ7-EinstellungMit „CUSTOM“ unter EQ7 können Sie Ihre individuellen Equalizer-Einstellungen vornehmen
184 Drehen Sie den Steuerregler, bis „SET SW POS“ angezeigt wird, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.Wenn Sie in Schritt 3 oben „FRONT L“,
19Folgende Optionen können eingestellt werden (Einzelheiten finden Sie jeweils auf den angegebenen Seiten):*1 Bei ausgeschaltetem Gerät.*2 Wenn ein UK
20Weitere FunktionenVerwenden gesondert erhältlicher GeräteZusätzliche AudiogeräteWenn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audiogerät an die AUX-
21Weitere InformationenSicherheitsmaßnahmen• Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war.• Die Motorant
22WartungAustauschen der Lithiumbatterie der KartenfernbedienungUnter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie
23Ausbauen des Geräts1 Entfernen Sie die Schutzumrandung.1 Nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 7).2 Fassen Sie die Schutzumrandung mit den Fingern an
24Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren Händler nach ausführlichen Informationen.Änderungen,
25Eine UKW-Stereosendung (FM) ist nur monaural zu hören.Das Gerät ist in den monauralen Empfangsmodus geschaltet.tStellen Sie „MONO-OFF“ ein (Seite 19
5Support siteIf you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below:http://support.sony-euro
26Fehleranzeigen/MeldungenWenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.Wenn Sie das Ge
2Pour plus de sécurité, installez cet appareildans le tableau de bord de votre véhicule. Pourde plus amples informations sur l’installationet les racc
3ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des marques commerciales de Sony Corporation.Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation
4Table des matièresPréparationDisques pouvant être lus sur cet appareil . . . . . 6Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6Désa
5Site d’assistanceSi vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous s
6PréparationDisques pouvant être lus sur cet appareilCet appareil peut lire des CD-DA (y compris ceux qui contiennent des informations CD TEXT) et des
7Retrait de la façadeVous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.Alarme d’avertissementSi vous mettez la clé de contact en p
8Emplacement des commandes et opérations de baseAppareil principalCette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et a
9N Touche RESET (située derrière la façade) page 6O Touches numériquesRadio :Permettent de capter les stations enregistrées (appuyez) ; de mémoriser
6Getting StartedPlayable discs on this unitThis unit can play CD-DA (also containing CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AAC files (page 19)).Resetting t
10RadioMémorisation et réception des stationsAvertissementPour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction BTM (Mémorisat
11Services RDSCet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit :Remarques• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il est po
12Sélection de PTY1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY) et maintenez-la enfoncée en cours de réception FM.Le nom du type d’émission diffusé apparaît s
13Périphériques USBPour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance.• Des périphériques USB de stocka
14Lecture répétée et aléatoire1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
154 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez dessus.La lecture commence si l’élément sélectionné est une plage
16Utilisation de fonctions audio évoluées — Advanced Sound EngineLe nouveau moteur audio Advanced Sound Engine de Sony crée un champ acoustique idéal
17Optimisation du son grâce à la synchronisation — Position d’écouteL’appareil peut modifier la localisation du son en retardant la sortie audio prove
18Utilisation des haut-parleurs arrière comme caisson de graves — Accentuation des graves arrièreAccentuation des graves arrière améliore les sons gra
19*1 Lorsque l’appareil est hors tension.*2 Lorsqu’une station FM est captée.*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-OUT » ou lorsque le régla
7Detaching the front panelYou can detach the front panel of this unit to prevent theft.Caution alarmIf you turn the ignition switch to the OFF positio
20Mini-télécommande RM-X114Les touches correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de cet appareil.Les touches s
21Remarques sur les disques CD-R/CD-RW• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement)– dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire racine)– fichier
22Remplacement du fusibleLorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiqué
23SpécificationsRadioFMPlage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHzBorne d’antenne : Connecteur d’antenne externeMoyenne fréquence : 150 kHzSensibilité u
24Les stations mémorisées et l’heure sont effacées.Le fusible a sauté.Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.Les câbl
25Affichage des erreurs et messagesLes rubriques d’affichage ne défilent pas.• Pour les disques contenant un grand nombre de caractères, le défilement
26Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.Si vous portez l’appareil à réparer en ra
2Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma l del D.M.28.08.1995 n.548.Per motivi di sicurezza, assicurarsi diins
3ZAPPIN e Quick-BrowZer sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.Windows Media è un marchio di fabbrica registrato o marchio di fabbrica di Microso
8Location of controls and basic operationsMain unitThis section contains instructions on the location of controls and basic operations.For details, se
4IndiceOperazioni preliminariDischi riproducibili mediante il presente apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Azzerament
5Sito di assistenza clientiIn caso di domande o per le informazioni più aggiornate sul presente prodotto, visitare il seguente sito Web:http://support
6Operazioni preliminariDischi riproducibili mediante il presente apparecchioMediante il presente apparecchio, è possibile riprodurre CD-DA (contenenti
7Rimozione del pannello anteriorePer evitare il furto dell’apparecchio, è possibile estrarne il pannello anteriore.Segnale di avvertimentoSe la chiave
8Posizione dei comandi e operazioni di baseUnità principaleLa presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei comandi e le operaz
9N Tasto RESET (posizionato dietro il pannello anteriore) pagina 6O Tasti numericiRadio:Per ricevere le stazioni memorizzate (premere); per memorizza
10RadioMemorizzazione e ricezione delle stazioniAttenzionePer la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (memorizz
11Servizi RDSIl presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue:Note• È possibile che non tutte le funzioni RDS siano dispon
12Selezione del modo PTY1 Tenere premuto (AF/TA) (PTY) durante la ricezione FM.Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome de
13Dispositivi USBPer ulteriori informazioni sulla compatibilità del dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza.• È possibile utilizzare di
9N RESET button (located behind the front panel) page 6O Number buttonsRadio:To receive stored stations (press); store stations (press and hold).CD/U
14Riproduzione ripetuta e in ordine casuale1 Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desi
152 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la voce desiderata o una voce vicina a quella desiderata.Questa operazione consente di saltare in
16Impostazioni audio e menu SetupModifica delle impostazioni audioRegolazione delle caratteristiche dell’audio1 Premere il tasto di selezione durante
17Personalizzazione della curva dell’equalizzatore — Impostazione EQ7L’opzione “CUSTOM” di EQ7 consente di personalizzare le impostazioni dell’equaliz
184 Ruotare la manopola di controllo fino a visualizzare “SET SW POS”, quindi premere la manopola.Se si seleziona “FRONT L”, “FRONT R”, “FRONT” o “ALL
19Regolazione delle voci di impostazione — SET1 Tenere premuto il tasto di selezione.Viene visualizzato il display di impostazione.2 Ruotare la manopo
20Altre funzioniUso di apparecchi opzionaliApparecchio audio ausiliarioCollegando un dispositivo audio portatile opzionale alla presa di ingresso AUX
21Informazioni aggiuntivePrecauzioni• Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare diretta, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utili
22ManutenzioneSostituzione della pila al litio del telecomando a schedaIn condizioni normali, la pila dura circa 1 anno (il ciclo di vita può risultar
23Rimozione dell’apparecchio1 Rimuovere la cornice protettiva.1 Rimuovere il pannello anteriore (pagina 7).2 Afferrare entrambe le estremità della cor
Comments to this Manuals