Sony DSC-P9 User Manual

Browse online or download User Manual for Cameras Sony DSC-P9. Sony DSC-P9 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 208
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
filename[C:\Documents and Settings\Manual.MINNANO_WIN\My Documents\_upload job\01COV-DSCP7CEE\010COV01.FM]
masterpage:Right
model name1[DSC-P7/P9]
[3-075-896-32(1)]
3-075-896-32(1)
Digital Still Camera
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de
instrucciones y consérvelo para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-
o para consultas futuras.
DSC-P7/P9
© 2002 Sony Corporation
ES
PT
010COV01.FM Page 1 Thursday, August 1, 2002 1:15 PM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 207 208

Summary of Contents

Page 1 - Digital Still Camera

filename[C:\Documents and Settings\Manual.MINNANO_WIN\My Documents\_upload job\01COV-DSCP7CEE\010COV01.FM]masterpage:Right model name1[DSC-P7/P9] [3-0

Page 2

10-ESCarga de la batería, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”.Deslice la tapa en la dirección de la flecha.• Cuando cargue la batería, asegú

Page 3

100-ESPara la filmación de películasA Indicador del modo de grabación (71)B Indicador de batería restante (11)C Indicador de equilibrio del blanco (57

Page 4 - Marcas comerciales

101-ESInformación adicionalPara la reproducción de imágenes fijasA Indicador del modo de grabación (61)B Indicador de volumen (61)/Indicador de protec

Page 5 - Antes de utilizar la cámara

102-ESÍndiceAAF ILLUMINATOR ... 93AjusteCalidad de imagen ... 19, 20Cambio del menú

Page 6 - Contenidos

103-ESInformación adicionalDestinos de almacenamiento de los archivos de imagen ...49Nombres de archivo ...

Page 7

2-PTPara evitar incêndios ou choque eléctrico não exponha o aparelho à chuva nem à humidade.Para evitar choque eléctrico não abra a caixa do aparelho.

Page 8

3-PTPT

Page 9

4-PTMarcas comerciais• “Memory Stick”, , “MagicGate Memory Stick” e são marcas comerciais da Sony Corporation.• “MagicGate” e são marcas comercia

Page 10 - Carga de la batería

5-PTAntes de utilizar a máquina fotográfica digitalGravação experimentalAntes de gravar acontecimentos únicos, faça uma gravação experimental para se

Page 11 - Indicador de batería

6-PTÍndiceAntes de utilizar a máquina fotográfica digital...5Identificar as peças...

Page 12 - Duración de la batería y el

7-PTAmpliar uma parte de uma fotografia ...63Ampliar uma imagem – Zoom de reprodução...63Gravar uma imagem ampliada – Corte ...

Page 13 - 2048×1536

11-ESProcedimientos iniciales, Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación de ca y a una toma mural.Empieza la carga y se ilumina la

Page 14 - Uso de la cámara

8-PTIdentificar as peçasA Botão POWER (15)B Indicador luminoso POWER (15)C Botão do obturador (22)D Fivela da correiaE Flash (26)F Altifalante (superf

Page 15 - Uso del mando de

9-PTA Botão de comando(Menu ligado) (v/V/b/B/z) (15)/(Menu desligado) ( / /7/) (26, 25, 23, 24)B Visor electrónico (28)C Visor LCDD Botão DSPL/LCD ON/

Page 16 - Ajuste de fecha y hora

10-PTCarregar a bateria, Abra a tampa da bateria/do “Memory Stick”.Empurre a tampa na direcção indicada pela seta.• Quando carregar a bateria, verifiq

Page 17

11-PTComo começar, Ligue o cabo de alimentação ao transformador de CA e a uma tomada de parede.Inicia-se a carga e o indicador luminoso /CHG acende-se

Page 18

12-PTCarregar a bateria (continuação)Tempo de cargaRepresenta o tempo necessário para carregar a bateria descarregada por completo, utilizando o trans

Page 19

13-PTComo começarVer*3) fotografias*3)Com o visor LCD ligado, visualizar imagens únicas por ordem, uma a cada três segundos aproximadamenteFotografar*

Page 20 - Calidad y tamaño de la

14-PTUtilizar uma fonte de alimentação externa, Abra a tampa da tomada e ligue o transformador de CA AC-LS1A (fornecido) à tomada DC IN da máquina fot

Page 21 - Capacidad

15-PTComo começarLigar/desligar a máquina fotográfica digital, Carregue em POWER para ligar a máquina.Quando o indicador luminoso POWER acende a verde

Page 22

16-PTAcertar a data e a hora, Regule o botão de selecção de modo para .• Também pode executar esta operação quando o botão de selecção de modo estive

Page 23

17-PTComo começar, Seleccione os dígitos do ano, mês, dia, hora ou minutos que quer acertar, utilizando b/B.Aparece v acima e V aparece abaixo da opçã

Page 24

12-ESCarga de la batería (continuación)Tiempo de cargaÉste es el tiempo necesario para cargar las baterías que estén completamente descargadas con el

Page 25

18-PT

Page 26 - Selección del modo de flash

18-PTInserir e retirar um “Memory Stick”, Abra a tampa da bateria/do “Memory Stick”.Empurre a tampa na direcção indicada pela seta., Insira o “Memory

Page 27

19-PTTirar fotografiasDefinir o tamanho e a qualidade da fotografia, Regule o botão de selecção de modo para , ligue a máquina fotográfica digital e

Page 28 - Filmación con el visor

20-PTDefinir o tamanho e a qualidade da fotografia (continuação)Tamanho e qualidade da fotografiaPode escolher o tamanho (número de pixels) e a qualid

Page 29 - Filmación con introducción

21-PTTirar fotografiasNúmero de fotografias** que podem ser gravadas num “Memory Stick”O número de fotografias que podem ser gravadas no modo FINE (ST

Page 30 - Modo Paisaje

22-PTModo básico para tirar fotografias (utilizando o modo de regulação automática), Regule o botão de selecção de modo para e ligue a máquina fotog

Page 31 - Obturación lenta NR

23-PTTirar fotografias, Carregue no botão do obturador até ao fim.O obturador faz um estalido, a sessão de fotografias termina e a fotografia é gravad

Page 32 - Visualización de imágenes

24-PTUtilizar a função de zoom, Carregue no botão de zoom para escolher a posição de zoom pretendida e fotografe a imagem.Distância mínima necessária

Page 33

25-PTTirar fotografias, Regule o botão de selecção de modo para e carregue em B ( ) no botão de comando. (Macro) aparece no visor LCD.• Se aparecer

Page 34

26-PTUtilizar o temporizador automático (continuação), Centre o motivo na moldura e carregue no botão do obturador até ao fim.O indicador luminoso do

Page 35

13-ESProcedimientos inicialesVisualización*3) de imágenes fijas*3)Con la pantalla de cristal líquido conectada, visualiza las imágenes en orden, aprox

Page 36 - Eliminación de imágenes

27-PTTirar fotografiasPara reduzir o efeito de “olhos vermelhos” quando fotografar motivos vivosO flash dispara previamente antes de fotografar de mod

Page 37

28-PTFotografar com o visor electrónicoO visor electrónico é útil para quando pretende poupar a carga da bateria ou quando é difícil confirmar a image

Page 38 - Eliminación en una pantalla

29-PTTirar fotografiasFotografar com a data e a hora inseridas, Regule o botão de selecção de modo para SET UP.O ecrã SET UP aparece.• Quando as image

Page 39

30-PTFotografar de acordo com as condições das cenas (Selecção de cenas)Quando fotografar pessoas ou paisagens à noite, utilize os modos apresentados

Page 40 - Formateo de un “Memory Stick”

31-PTTirar fotografias, Seleccione [SCN] utilizando b/B no botão de comando., Seleccione o modo pretendido utilizando v/V no botão de comando.O modo f

Page 41

32-PTVer imagens no visor LCD da máquina fotográfica digitalPode ver no visor LCD as imagens que fotografou com esta máquina fotográfica digital, quas

Page 42

33-PTVer fotografias, Seleccione uma fotografia utilizando b/B no botão de comando.b : Mostra a imagem anterior.B : Mostra a imagem seguinte.2FILE BAC

Page 43

34-PTVer imagens num ecrã de TV, Ligue a tomada A/V OUT (MONO) da máquina fotográfica digital às tomadas de entrada de áudio/vídeo do televisor, utili

Page 44

35-PTVer fotografiasVer as imagens num televisorSe quiser ver as imagens num televisor, tem de ter um televisor com uma tomada de entrada de vídeo e u

Page 45

36-PTApagar imagens, Regule o botão de selecção de modo para e ligue a máquina. Seleccione uma imagem que pretenda apagar utilizando b/B no botão de

Page 46 - 4 Copia de imágenes

14-ESUso de una fuente de alimentación externa, Abra la cubierta de la toma y conecte el adaptador de alimentación de ca AC-LS1A (suministrado) a la t

Page 47

Apagar fotografias37-PTApagar no ecrã de índice remissivo (nove imagens), Quando o ecrã de índice remissivo (nove imagens) (página 33) aparecer no vis

Page 48

38-PTApagar no ecrã de índice remissivo (nove imagens) (continuação), Carregue em MENU. Seleccione [OK] com b/B do botão de comando e depois carregue

Page 49 - Stick” de la cámara durante

Apagar fotografias39-PT, Seleccione [OK] utilizando v no botão de comando e depois carregue no centro do botão z.Quando a indicação “MEMORY STICK ACCE

Page 50

40-PTFormatar um “Memory Stick”, Insira na máquina fotográfica digital o “Memory Stick” que pretende formatar. Regule o botão de selecção de modo para

Page 51 - Para usuarios de Macintosh

41-PTCopiar fotografias para o computadorCopiar fotografias para o computadorSiga os passos abaixo para copiar para o computador as fotografias que ti

Page 52 - Cómo configurar y

42-PT1 Instalar o controlador USB , Ligue o computador e insira o CD-ROM fornecido na unidade de CD-ROM.Aparece a janela inicial. Se não aparecer, cli

Page 53 - Elección de un

43-PTCopiar fotografias para o computador, Clique em [Yes, I want to restart my computer now] e depois em [Finish].O computador é reiniciado. Em segui

Page 54

44-PT3 Ligar a máquina fotográfica digital ao computador , Ligue o cabo USB fornecido à máquina fotográfica digital. Em seguida, ligue a outra extremi

Page 55 - Ajuste de la

45-PTCopiar fotografias para o computador4 Copiar imagens ( páginas 46 a 48), Clique duas vezes em [My Computer] e depois em [Removable Disk].O co

Page 56 - Medición de luz

46-PTSe o ícone do disco amovível não aparecer1 Clique com o botão direito do rato em [My Computer] e depois clique em [Properties].Aparece a janela “

Page 57 - Ajuste de los tonos de

15-ESProcedimientos inicialesConectar/desconectar la cámara, Pulse POWER para conectar la alimentación.La lámpara POWER se enciende en verde, la alime

Page 58 - Filmación de

47-PTCopiar fotografias para o computador, Clique em para remover o visto das imagens que não pretende copiar para o computador e depois em [Next].A

Page 59

48-PT4 Copiar imagens (continuação), Clique em [Finish].A janela do assistente fecha-se.• Se pretende continuar a copiar outras imagens, desligue o

Page 60 - Para eliminar las imágenes

49-PTCopiar fotografias para o computadorRetirar o cabo USB do computador ou o “Memory Stick” da máquina fotográfica digital durante uma ligação USBPa

Page 61 - – E-MAIL

50-PTDestinos de armazenamento e nomes de ficheiros de imagens (continuação)Nota relativa à tabela• Os nomes dos ficheiros têm o significado indicado

Page 62 - Adición de efectos

51-PTCopiar fotografias para o computadorPara os utilizadores de MacintoshSiga os passos abaixo, de acordo com o SO utilizado.• Regule o ecrã para 800

Page 63 - Ampliación de partes

52-PTComo configurar e utilizar a máquina fotográfica digitalEsta secção descreve os menus utilizados com mais frequência e o ecrã SET UP.Alterar as p

Page 64 - Reproducción

53-PTOpção avançada para tirar fotografiasEscolher um método de focagemBotão de selecção de modo: /SCN/Multipoint AFA moldura do visor electrónico de

Page 65 - Rotación de imágenes

54-PTFotografar com o bloqueio de AF utilizando a programação Center AFMesmo se tiver dificuldades em focar com a programação Center AF porque o motiv

Page 66 - Protección de

55-PTOpção avançada para tirar fotografiasRegular a distância até ao motivo– Programar a focagemBotão de selecção de modo: /SCN/Quando fotografar uma

Page 67

56-PTd Seleccione o valor de regulação da exposição.Seleccione o valor de regulação da exposição utilizando v/V.Faça a regulação enquanto confirma a l

Page 68 - Modificación del

16-ESAjuste de fecha y hora, Ajuste el dial de modo en .• También puede llevar a cabo esta operación cuando el dial de modo esté ajustado en SCN, o

Page 69 - Elección de imágenes

57-PTOpção avançada para tirar fotografiasc Seleccione (SPOT METER) utilizando b/B e depois seleccione [ON] utilizando v/V.A mira do medidor da inten

Page 70

58-PTFotografar vários fotogramas – Clip MotionBotão de selecção de modo: Pode tirar várias fotografias consecutivamente (animação GIF). Como o fichei

Page 71

59-PTOpção avançada para tirar fotografiasd Fotografe um fotograma.e Fotografe o fotograma seguinte.Carregue uma vez no botão do obturador para fotogr

Page 72 - Visualización de

60-PTAntes da operaçãoRegule [MOVING IMAGE] para [MULTI BURST] nas programações SET UP (páginas 52, 93).a Regule o botão de selecção de modo para .b C

Page 73 - Eliminación de

61-PTOpção avançada para tirar fotografiasTirar fotografias para envio por correio electrónico– E-MAILBotão de selecção de modo: /SCNPode tirar fotog

Page 74

62-PTAdicionar efeitos especiais– Efeito de imagemBotão de selecção de modo: /SCN/Pode adicionar efeitos especiais para realçar o contraste das image

Page 75 - Edición de películas

63-PTVisualização avançada de fotografiasAmpliar uma parte de uma fotografiaBotão de selecção de modo: Pode ampliar uma imagem até cinco vezes o taman

Page 76 - Eliminación de las partes

64-PTGravar uma imagem ampliada – Cortea Depois de ver uma imagem com o zoom de reprodução, carregue em MENU.b Seleccione [TRIMMING] utilizando B e de

Page 77 - Copia de películas en

65-PTVisualização avançada de fotografiasPassar para a imagem seguinte/anteriorCarregue em B (seguinte) ou em b (anterior).• As programações de interv

Page 78 - Para copiar archivos de

66-PTProteger imagens– ProtegerBotão de selecção de modo: Para impedir a desgravação acidental de uma imagem importante, pode protegê-la.No ecrã de im

Page 79 - Solución de

17-ESProcedimientos iniciales, Seleccione las opciones de año, mes, día, hora o minuto que desee ajustar con b/B.Se mostrará una v en la parte superio

Page 80

67-PTMontar fotografiasf Para proteger outras imagens, repita o passo 5.g Carregue em MENU.O menu aparece.h Seleccione [OK] utilizando B e depois carr

Page 81 - Solución de problemas

68-PTAlterar o tamanho da imagem– RedimensionarBotão de selecção de modo: Pode alterar o tamanho das imagens e gravá-las como ficheiros novos.Pode alt

Page 82

69-PTMontar fotografiasEscolher imagens para imprimir– Marca de impressãoBotão de selecção de modo: Pode designar certas imagens para que sejam impres

Page 83 - Ordenadores

70-PTf Para imprimir outras imagens, repita o passo 5 para cada uma delas.g Carregue em MENU.O menu apareceh Seleccione [OK] utilizando B e depois car

Page 84 - Ordenadores (continuación)

71-PTObter imagens em movimentoFotografar imagens em movimentoBotão de selecção de modo: Pode fotografar imagens em movimento (filmes MPEG).Antes da o

Page 85

72-PTVer imagens em movimento no visor LCDBotão de selecção de modo: Pode ver imagens em movimento no visor LCD da máquina fotográfica digital e ouvir

Page 86 - Mensajes y avisos

73-PTObter imagens em movimentoApagar imagens em movimentoBotão de selecção de modo: Pode apagar imagens em movimento desnecessárias.No ecrã de imagen

Page 87 - Visualización del

74-PTf Repita o passo 5 do procedimento para apagar outras imagens em movimento.g Carregue em MENU.O menu aparece.h Seleccione [OK] utilizando b/B e d

Page 88 - El número de

75-PTObter imagens em movimentoMontar imagens em movimentoBotão de selecção de modo: Pode cortar imagens em movimento ou apagar partes desnecessárias

Page 89 - Opciones de menú

76-PTe Determine um ponto de corte.Carregue no centro do botão z, no ponto de corte pretendido. Se quiser regular o ponto de corte, utilize [c/C] (ava

Page 90 - (excepto cuando el ajuste

18-ESInserción y extracción de un “Memory Stick”, Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick”.Deslice la tapa en la dirección de la flecha., Inserte

Page 91

77-PTObter imagens em movimentoCopiar imagens em movimento para o computadorSiga os passos abaixo para copiar imagens em movimento para o computador.A

Page 92

78-PTd Especifique os nomes dos ficheiros de imagens em movimento que pretende copiar, bem como o destino da cópia, e clique em [Next].Inicia-se a cóp

Page 93 - Opciones de SET UP

79-PTResolução de problemasResolução de problemasSe surgirem problemas com a máquina fotográfica digital, tente as seguintes soluções.1 Verifique os e

Page 94

80-PTBateria e alimentação (continuação) Tirar fotografias / Fotografar imagens em movimentoSintoma Causa SoluçãoA bateria gasta-se muito rapidamente.

Page 95 - Precauciones

81-PTResolução de problemasO zoom digital não funciona.• Não é possível utilizar a função de zoom quando fotografa uma imagem em movimento (filme MPEG

Page 96 - La batería de

82-PTTirar fotografias / Fotografar imagens em movimento (continuação)Ver imagensSintoma Causa SoluçãoNão é possível filmar imagens com o flash.• O bo

Page 97 - Especificaciones

83-PTResolução de problemasApagar/montar uma imagemComputadoresSintoma Causa SoluçãoA máquina fotográfica digital não consegue apagar uma imagem.• A i

Page 98 - Accesorios

84-PTComputadores (continuação)“Memory Stick”Sintoma Causa SoluçãoO computador não reconhece a máquina fotográfica digital. (continuação)• O computado

Page 99 - La pantalla de cristal

85-PTResolução de problemasOutrosNão consegue formatar um “Memory Stick”.• A patilha de protecção contra desgravação no “Memory Stick” está regulada p

Page 100 - SOLARIZE

86-PTAvisos e mensagensAs mensagens seguintes aparecem no visor LCD. Mensagem Significado/ acção correctivaNO MEMORY STICK • Insira um “Memory Stick”

Page 101 - Para la reproducción de

19-ESFilmación de imágenes fijasElección del tamaño de la imagen fija y de su calidad, Ajuste el dial de modo a , encienda la cámara y, a continuació

Page 102

87-PTResolução de problemasVisor de auto-diagnósticoA máquina fotográfica digital tem um visor de auto-diagnóstico. Esta função mostra o estado da máq

Page 103 - Información adicional

88-PTNúmero de imagens que podem ser gravadas/tempo de disparoO número de imagens que podem ser gravadas e o tempo de disparo são diferentes consoante

Page 104 - Aviso para os clientes na

89-PTInformações adicionaisOpções de menuAs opções de menu que pode alterar dependem das posições do botão de selecção de modo. O visor LCD apenas mos

Page 105

90-PTQuando o botão de selecção de modo estiver regulado para ou SCN (continuação)Quando o botão de selecção de modo estiver regulado para (quando

Page 106 - Marcas comerciais

91-PTInformações adicionaisQuando o botão de selecção de modo estiver regulado para (quando [MOVING IMAGE] estiver regulada para [CLIP MOTION] nas p

Page 107

92-PTQuando o botão de selecção de modo estiver regulado para (quando [MOVING IMAGE] estiver regulada para [MULTI BURST] nas programações SET UP) (c

Page 108

93-PTInformações adicionaisOpções SET UP CAMERA SETUP 1Opção Programação DescriçãoMOVING IMAGE xMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTSelecciona o mo

Page 109

94-PT SETUP 2Opção Programação DescriçãoLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL/DARKSelecciona a luminosidade do visor LCD. Isto não afecta as imagens gravadas.

Page 110 - Identificar as peças

95-PTInformações adicionaisPrecauçõesLimpezaLimpar o visor LCDLimpe a superfície do visor com um kit de limpeza LCD (não fornecido) para remover dedad

Page 111

96-PTO “Memory Stick”O “Memory Stick” é um meio de gravação IC, novo, compacto, portátil e versátil com uma capacidade de dados superior à de uma disq

Page 112 - Carregar a bateria

2-ESNombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-P7/P9Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la h

Page 113 - Indicador de carga residual

20-ESElección del tamaño de la imagen fija y de su calidad (continuación)Calidad y tamaño de la imagenPuede elegir el tamaño de la imagen (número de p

Page 114 - Duração da bateria e número

97-PTInformações adicionaisUtilizar correctamente a bateria• O desempenho e a duração da bateria são menores em locais com baixas temperaturas. Para u

Page 115 - SAVE está activada

98-PTFormato de ficheiroFotografias: Conformidade com DCF (Exif Ver. 2.2, conformidade com JPEGGIF em Clip Motion) Correspondência DPOFImagens em movi

Page 116 - Utilizar a máquina

99-PTInformações adicionaisO visor LCDPara tirar fotografiasA Indicador do tamanho da imagem (19, 20)B Indicador do modo de gravação (58 – 61)C Indica

Page 117 - Como utilizar o

100-PTPara fotografar imagens em movimentoA Indicador do modo de gravação (71)B Indicador de carga residual da bateria (11)C Indicador de equilíbrio d

Page 118 - Acertar a data e a hora

101-PTInformações adicionaisPara a reprodução de fotografiasA Indicador do modo de gravação (61)B Indicador de volume (61)/Indicador de protecção (66)

Page 119

102-PTÍndice remissivoAAcertarData e hora ... 16Acertar a data e a hora ...

Page 120

103-PTInformações adicionaisInstalaçãoControlador USB ...42ISO ...

Page 122 - STANDARD

Sony Corporation Printed in Japan307589632Impreso utilizando tinta a base de aceite vegetal sin compuesto orgánico volátil (VOC).Informações adicion

Page 123 - Tamanho e qualidade da

21-ESFilmación de imágenes fijasEl número de imágenes** que se pueden guardar en un “Memory Stick”El número de imágenes que se pueden guardar en modo

Page 124 - Tamanho

22-ESFilmación básica de imágenes fijas (uso del modo de ajuste automático), Ajuste el dial de modo a y conecte la cámara.• La tapa del objetivo se

Page 125 - 60min FINE

23-ESFilmación de imágenes fijas, Pulse completamente el botón del disparador.El disparador emitirá un chasquido, terminará la filmación y la imagen f

Page 126 - 2002 7 4100-0029

24-ESUso de la función de zoom, Pulse el botón zoom para elegir la posición del zoom deseada y filme la imagen.La mínima distancia necesaria para pode

Page 127 - Zoom digital

25-ESFilmación de imágenes fijas, Ajuste el dial de modo hacia y pulse B ( ) en el mando de control. (Macro) aparecerá en la pantalla de cristal líq

Page 128

26-ESUso del autodisparador (continuación), Centre el objeto en el marco y pulse el botón del disparador hasta el fondo.La luz naranja de la lámpara d

Page 129 - Seleccionar um modo de

27-ESFilmación de imágenes fijasPara reducir el fenómeno de “ojos rojos” cuando filme seres vivosEl flash se activa antes de la filmación para reducir

Page 130

28-ESFilmación con el visorEl visor resulta útil cuando desea ahorrar la energía de la batería o cuando le resulta difícil confirmar la imagen utiliza

Page 131 - Fotografar com o visor

29-ESFilmación de imágenes fijasFilmación con introducción de fecha y hora, Ajuste el dial de modo en SET UP.Se mostrará la pantalla SET UP.• Cuando s

Page 133 - Modo de paisagem

30-ESFilmación según las condiciones de la escena (Selección de la escena)Cuando filme por la noche, filme personas por la noche o filme paisajes, uti

Page 134 - Obturador lento NR

31-ESFilmación de imágenes fijas, Seleccione [SCN] utilizando b/B en el mando de control., Seleccione el modo deseado utilizando v/V en el mando de co

Page 135 - Ver imagens individuais

32-ESVisualización de imágenes en la pantalla de cristal líquido de la cámaraLas imágenes que filme con esta cámara las podrá ver, casi de forma inmed

Page 136 - 2002 7 4100-0028

33-ESVisualización de imágenes fijas, Seleccione una Imagen fija utilizando b/B en el mando de control.b : Muestra la imagen anterior.B : Muestra la i

Page 137 - Ver imagens num ecrã de TV

34-ESVisualización de imágenes en la pantalla del televisor, Con el cable de conexión de audio/vídeo, conecte la toma de A/V OUT (MONO) de la cámara a

Page 138 - Ver fotografias

35-ESVisualización de imágenes fijasReproducción de imágenes en un televisorPara reproducir imágenes en un televisor, necesitará un televisor con toma

Page 139 - Apagar imagens

36-ESEliminación de imágenes, Gire el dial de modo a y encienda la cámara. Seleccione la imagen que va a eliminar utilizando b/B en el mando de cont

Page 140 - SELECT ALLCANCEL

37-ESEliminación de imágenes fijasEliminación en una pantalla del Índice (nueve imágenes), Cuando se muestre la pantalla del Índice (nueve imágenes) (

Page 141 - (continuação)

38-ESEliminación en una pantalla del Índice (nueve imágenes) (continuación), Pulse MENU. Seleccione [OK] con b/B en el mando de control y, a continuac

Page 142

39-ESEliminación de imágenes fijas, Seleccione [OK] utilizando v en el mando de control y, a continuación, pulse en el centro z.Cuando desaparezca “ME

Page 143 - Formatar um “Memory Stick”

4-ESMarcas comerciales• “Memory Stick”, , “MagicGate Memory Stick” y son marcas comerciales de Sony Corporation.• “MagicGate” y son marcas comerc

Page 144

40-ESFormateo de un “Memory Stick”, Introduzca en la cámara el “Memory Stick” que desea formatear. Gire el dial de modo a SET UP y conecte la alimenta

Page 145 - 1 Instalar o controlador USB

41-ESCopia de imágenes fijas en el ordenadorCopia de imágenes fijas en el ordenadorRealice los pasos siguientes para copiar en el ordenador las imágen

Page 146 - ON/OFF(CHG)

42-ES1 Instalación del controlador USB, Conecte el ordenador e introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM.Aparecerá la ventana de apertu

Page 147 - USB MODE

43-ESCopia de imágenes fijas en el ordenador, Haga clic en [Yes, I want to restart my computer now] y, a continuación, haga clic en [Finish].El ordena

Page 148

44-ES3 Conexión de la cámara al ordenador , Conecte el cable USB suministrado a la cámara. A continuación, conecte el otro extremo del cable USB al or

Page 149 - 4 Copiar imagens

45-ESCopia de imágenes fijas en el ordenador4 Cómo copiar imágenes ( páginas 46 a la 48), Haga doble clic en [My Computer] y, a continuación, haga

Page 150

46-ESCuando no aparece el icono de disco extraíble1 Haga clic con el botón derecho del ratón en [My Computer] y, a continuación, haga clic en [Propert

Page 151 - 5 Ver imagens no computador

47-ESCopia de imágenes fijas en el ordenador, Haga clic en para eliminar la marca de las imágenes que no desee copiar en el ordenador y, a continuac

Page 152 - Stick” da máquina

48-ES4 Copia de imágenes (continuación), Haga clic en [Finish].La ventana del asistente se cierra.• Si desea continuar copiando otras imágenes, desc

Page 153

49-ESCopia de imágenes fijas en el ordenadorExtracción del cable USB del ordenador o el “Memory Stick” de la cámara durante una conexión USBPara los u

Page 154 - Mac OS X (v10.0/v10.1)

5-ESAntes de utilizar la cámaraGrabación de pruebaAntes de grabar acontecimientos únicos, sería conveniente realizar una grabación de prueba para comp

Page 155 - Como configurar e

50-ESNombres de archivo y destinos de almacenamiento de los archivos de imagen (continuación)Nota sobre la tabla• Los significados de los nombres de a

Page 156 - Escolher um método

51-ESCopia de imágenes fijas en el ordenadorPara usuarios de MacintoshSiga los pasos que se muestran a continuación, según el sistema operativo que ut

Page 157

52-ESCómo configurar y utilizar la cámaraEsta sección describe los menús utilizados con más frecuencia y la pantalla de SET UP.Cambio de los ajustes d

Page 158 - Regular a exposição

53-ESFilmación avanzada de imágenes fijasElección de un método de enfoqueDial de modo: /SCN/AF multipuntoEl marco del visor de rango AF se hace más g

Page 159 - Medidor da

54-ESFilmación con el bloqueo de AF mediante el AF centralCuando, en la filmación con AF central, le resulte difícil enfocar porque el objeto no está

Page 160 - Regular tonalidades

55-ESFilmación avanzada de imágenes fijasAjuste de la distancia al objeto– Enfoque predefinidoDial de modo: /SCN/Cuando filme una imagen utilizando u

Page 161 - Fotografar vários

56-ESd Seleccione el valor del ajuste de la exposición.Seleccione el valor del ajuste de la exposición utilizando v/V.Realice el ajuste confirmando, a

Page 162 - MAKING “CLIP MOTION”

57-ESFilmación avanzada de imágenes fijasc Seleccione (SPOT METER) utilizando b/B y, a continuación, seleccione [ON] utilizando v/V.Se mostrará el pu

Page 163 - Para apagar imagens

58-ESFilmación de múltiples fotogramas– Clip MotionDial de modo: Puede filmar múltiples imágenes fijas de forma sucesiva (animación GIF). Puesto que e

Page 164 - Tirar fotografias com

59-ESFilmación avanzada de imágenes fijasd Filme un fotograma.e Filme el siguiente fotograma.Pulse el botón del disparador una vez para filmar el sigu

Page 165 - Adicionar efeitos

6-ESContenidosAntes de utilizar la cámara...5Identificación de los componentes...8Carga de la batería ...

Page 166 - Ampliar uma parte de

60-ESAntes de la operaciónAjuste [MOVING IMAGE] en [MULTI BURST] en los ajustes de la SET UP (páginas 52, 93).a Ajuste el dial de modo en .b Pulse ME

Page 167 - Reproduzir imagens

61-ESFilmación avanzada de imágenes fijasFilmación de imágenes fijas para correo electrónico– E-MAILDial de modo: /SCNPuede filmar imágenes y guardar

Page 168 - Rodar fotografias

62-ESAdición de efectos especiales– Efecto de imagenDial de modo: /SCN/Puede agregar efectos especiales para introducir contrastes en las imágenes.a

Page 169 - Proteger imagens

63-ESVisualización avanzada de imágenes fijasAmpliación de partes de una imagen fijaDial de modo: Puede ampliar una imagen hasta cinco veces el tamaño

Page 170 - 10:30PM2002 7 4100-0005

64-ESGrabación de una imagen ampliada – Recortea Después de visualizar la imagen utilizando la reproducción en zoom, pulse MENU.b Seleccione [TRIMMING

Page 171 - Alterar o tamanho da

65-ESVisualización avanzada de imágenes fijasSalto a la siguiente/anterior imagenPulse en B (siguiente) o en b (anterior).• Los ajustes del intervalo

Page 172 - Escolher imagens

66-ESProtección de imágenes– ProtecciónDial de modo: Puede proteger las imágenes para evitar su borrado accidental.Para una sola pantallaa Ajuste el d

Page 173

67-ESEdición de imágenes fijasf Para proteger otras imágenes, repita el paso 5.g Pulse MENU.Aparecerá el menú.h Seleccione [OK] utilizando B y, a cont

Page 174 - Fotografar imagens

68-ESModificación del tamaño de la imagen– Cambio de tamañoDial de modo: Puede cambiar el tamaño de las imágenes y grabarlas como archivos nuevos.Pued

Page 175 - Ver imagens em

69-ESEdición de imágenes fijasElección de imágenes para imprimir– Marca de impresiónDial de modo: Puede elegir que se impriman ciertas imágenes.Esto e

Page 176 - Apagar imagens em

7-ESAmpliación de partes de una imagen fija...63Ampliación de una imagen – Reproducción en zoom ...

Page 177 - 10:30PM2002 7 4

70-ESg Pulse MENU.Aparecerá el menúh Seleccione [OK] utilizando B y, a continuación, pulse en el centro z.El ajuste de la marca se ha completado.Par

Page 178 - Montar imagens em

71-ESCómo disfrutar de las películasFilmación de películasDial de modo: Puede filmar películas (películas MPEG).Antes de la operaciónAjuste [MOVING IM

Page 179 - Apagar partes

72-ESVisualización de películas en la pantalla de cristal líquidoDial de modo: Puede ver las películas en la pantalla de cristal líquido de la cámara

Page 180 - Copiar imagens em

73-ESCómo disfrutar de las películasEliminación de películasDial de modo: Puede borrar las películas que no sean necesarias.Para una sola pantallaa Aj

Page 181 - “ImageMixer”

74-ESf Repita el paso 5 del procedimiento para eliminar otras películas.g Pulse MENU.Aparecerá el menú.h Seleccione [OK] utilizando b/B y pulse en el

Page 182 - Resolução de

75-ESCómo disfrutar de las películasEdición de películasDial de modo: Puede cortar las películas o eliminar las partes que no sean necesarias. Este es

Page 183

76-ESe Decida un punto de corte.Pulse en el centro z en el punto de corte deseado. Cuando quiera ajustar el punto de corte, utilice [c/C] (avanzar/ret

Page 184 - Resolução de problemas

77-ESCómo disfrutar de las películasCopia de películas en su ordenadorRealice los pasos siguientes para copiar en su ordenador las películas filmadas.

Page 185 - Ver imagens

78-ESd Especifique los nombres de los archivos de películas que desea copiar y el destino de la copia y, a continuación, haga clic en [Next].Las pelíc

Page 186 - Computadores

79-ESSolución de problemasSolución de problemasSi tiene algún problema con la cámara, intente probar con lo siguiente.1 Compruebe las opciones en las

Page 187 - Computadores (continuação)

8-ESIdentificación de los componentesA Botón POWER (15)B Lámpara POWER (15)C Botón del disparador (22)D Gancho para la correa de muñecaE Flash (26)F A

Page 188

80-ESBaterías y alimentación (continuación) Filmación de imágenes fijas/películasSíntoma Causa SoluciónLa batería se descarga demasiado rápidamente.•

Page 189 - Avisos e mensagens

81-ESSolución de problemasEl zoom digital no funciona.• No puede utilizar el zoom durante la filmación de una película (película MPEG). • [DIGITAL ZOO

Page 190 - Visor de auto

82-ESFilmación de imágenes fijas/películas (continuación)Visualización de imágenesEliminación/edición de una imagenSíntoma Causa SoluciónLos ojos apar

Page 191 - Número de imagens

83-ESSolución de problemasOrdenadoresLa función de cambio de tamaño no funciona.• Los archivos de películas (películas MPEG)/Clip Motion/Multi Burst n

Page 192 - Opções de menu

84-ESOrdenadores (continuación)“Memory Stick”Síntoma Causa SoluciónNo puede copiar imágenes.• La cámara no está conectada correctamente al ordenador.

Page 193 - aparece (excepto quando a

85-ESSolución de problemasOtrosSíntoma Causa SoluciónLa cámara no funciona, no se puede realizar ninguna operación.• No se ha utilizado una batería de

Page 194 - Informações adicionais

86-ESMensajes y avisosEn la pantalla de cristal líquido aparecen los siguientes mensajes. Mensaje Significado/ Acción correctivaNO MEMORY STICK • Inse

Page 195

87-ESSolución de problemasVisualización del autodiagnósticoLa cámara dispone de una visualización de autodiagnóstico. Esta función visualiza en la pan

Page 196 - Opções SET UP

88-ESEl número de imágenes que se pueden guardar/tiempo de filmaciónEl número de imágenes que se pueden guardar y el tiempo de filmación son diferente

Page 197

89-ESInformación adicionalOpciones de menúLas opciones de menú que se pueden modificar varían en función de la posición del dial de modo. La pantalla

Page 198 - Precauções

9-ESA Mando de control(Menú activado) (v/V/b/B/z) (15)/(Menú desactivado) ( / /7/) (26, 25, 23, 24)B Visor (28)C Pantalla de cristal líquidoD Botón DS

Page 199 - “InfoLITHIUM”

90-ESCuando el dial de modo está ajustado en o en SCN (continuación)Cuando el dial de modo está ajustado en (cuando [MOVING IMAGE] está ajustado e

Page 200 - Características

91-ESInformación adicionalCuando el dial de modo está ajustado en (cuando [MOVING IMAGE] está ajustado en [CLIP MOTION] en los ajustes de la SET UP

Page 201 - Acessórios

92-ESCuando el dial de modo está ajustado en (INTERVAL) 1/7.5 / 1/15 / x1/30 (NTSC)1/6.3 / 1/12.5 / x1/25 (PAL)– En el modo NTSC, elija el intervalo

Page 202 - O visor LCD

93-ESInformación adicionalOpciones de SET UP CAMERA SETUP 1Opción Ajuste DescripciónMOVING IMAGE xMPEG MOVIE / CLIP MOTION / MULTI BURSTSelecciona e

Page 203 - Para fotografar imagens em

94-ES SETUP 2Opción Ajuste DescripciónLCD BRIGHTNESSBRIGHT/ xNORMAL/DARKSelecciona el brillo de la pantalla de cristal líquido. Esto no produce efecto

Page 204

95-ESInformación adicionalPrecaucionesLimpiezaLimpieza de la pantalla de cristal líquidoLimpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza par

Page 205 - Índice remissivo

96-ESEl “Memory Stick”“Memory Stick” es un nuevo medio de grabación de CI compacto, portátil y versátil, con una capacidad de datos que supera la capa

Page 206

97-ESInformación adicionalUso eficaz de la batería• En entornos con bajas temperaturas, el rendimiento de la batería disminuye y la vida de la batería

Page 207

98-ESFormato de archivoImágenes fijas: conformidad con DCF(Ver. Exif 2.2, conformidad con JPEGGIF en Clip Motion) Correspondencia con DPOFPelículas:

Page 208 - 307589632

99-ESInformación adicionalLa pantalla de cristal líquidoPara la filmación de imágenes fijasA Indicador de tamaño de la imagen (19, 20)B Indicador del

Comments to this Manuals

No comments