Sony VF-74CP Operations Instructions Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
Il filtro e la protezione sono stati progettati per l’uso con una
fotocamera digitale Sony DSC-H9/H7 (d’ora in poi definita
“fotocamera”.)
(“Cyber-shot” per questo filtro/protezione non è disponibile in
tutti i paesi o regioni).
Prima dell’uso, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Funzioni
Il filtro e la protezione sono rivestiti da più strati (MC, Multi
Coated) su entrambi i lati per eliminare luce o riflessi in eccesso.
Protezione MC
La protezione MC protegge l’obiettivo della fotocamera da
sporcizia, polvere o graffi.
Filtro polarizzatore circolare (PL)
Il filtro polarizzatore circolare (PL) consente di rimuovere i
riflessi di luce da vetri e superfici di acqua, nonché per ravvivare
le tinte e migliorare il contrasto dei colori durante le riprese in
esterni.
Applicazione del filtro/della protezione
Vedere l’illustrazione A.
Applicare e stringere il filtro o la protezione all’anello adattatore
della fotocamera.
* La fotocamera a cui viene applicato il filtro/la protezione non
deve essere necessariamente corrispondere al modello
illustrato in questo manuale.
Note
Il filtro e la protezione non può essere utilizzato con altri filtri o
obiettivi di conversione.
•Impronte o polvere presenti sulla superficie del filtro o della
protezione potrebbero essere riprese nell’immagine scattata.
Pulire il filtro o la protezione prima di applicarli alla
fotocamera.
Uso del filtro PL circolare
Ruotare l’anello del filtro PL circolare guardando attraverso il
mirino o lo schermo LCD della fotocamera (vedere l'illustrazione
B). Interrompere la rotazione dell’anello, quindi avviare la
ripresa quando il riflesso di luce si riduce al minimo o quando il
colore del cielo diventa più intenso e lo scenario risalta in modo
netto.
Note
L’angolazione ottimale per rimuovere i riflessi delle superfici è
compresa tra 30° e 40° con il filtro PL circolare applicato.
L’effetto risulta ridotto utilizzando altre angolazioni. Ad
esempio, a 90° direttamente di fronte a una superficie con
riflesso, non si ottiene alcun effetto (vedere l'illustrazione C).
•Per rendere più scuro il cielo durante la ripresa di scenari con il
filtro PL circolare applicato, assicurarsi che il sole si trovi alle
spalle del soggetto che effettua la ripresa. Se si effettua una
ripresa in direzione del sole, l’effetto risulterà meno evidente.
•Poiché con il filtro PL circolare applicato l’esposizione è
compresa tra 1,5 e 2 incrementi, è possibile che l’immagine
risulti leggermente sfocata. In questo caso, regolare la messa a
fuoco manualmente.
Non conservare il filtro PL circolare in luoghi soggetti a
temperature elevate (superiori a 60 °C) o alla luce diretta
del sole. La procedura di rivestimento della pellicola
polarizzante contenuta tra i vetri ottici rendono il filtro
sensibile al calore e ai raggi ultravioletti.
Note sulla pulizia/conservazione del
filtro/della protezione
Rimuovere la polvere dalla superficie dell’obiettivo utilizzando
un soffietto o un pennello morbido. Pulire l’obiettivo con un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. (Si consiglia di utilizzare il kit di pulizia KK-
LC3 o il panno di pulizia KK-CA.)
“Cyber-shot” è un marchio registrato di Sony Corporation.
Italiano
A
B
C
O filtro e o protector foram concebidos para uma máquina
fotográfica digital DSC-H9/H7 da Sony (designada mais adiante
como “máquina”).
(“Cyber-shot” para este filtro/protector não está disponível em
todos os países/regiões.)
Antes da utilização, leia este manual até ao fim e guarde-o para
consultas futuras.
Funções
O filtro e o protector estão revestidos com diversas camadas
(MC) em ambos os lados para reduzir as luzes ou os reflexos
supérfluos.
Protector MC
O protector MC protege a lente da máquina contra a sujidade, pó
ou arranhões.
Filtro polarizado (PL) circular
O filtro polarizado (PL) circular é eficiente para eliminar os
reflexos da luz na água ou nos vidros, bem como para dar maior
luminosidade às cores e intensificar o respectivo contraste
quando se filmam cenas de exterior.
Montar o filtro / protector
Consulte a figura A.
Monte e aperte o filtro/protector no anel adaptador da máquina.
*A máquina em que montar o filtro/protector não tem de ser
igual à mostrada na figura.
Notas
Não pode utilizar o filtro e o protector com outros filtros ou
objectivas de conversão.
•A imagem pode captar impressões digitais ou sujidade, como
pó, na superfície do filtro/protector. Antes de colocar o filtro/
protector na máquina, limpe o filtro/protector.
Utilizar o filtro PL circular
Gire o anel rotativo do filtro PL circular enquanto observa pelo
visor electrónico ou pelo ecrã LCD da máquina. (Consulte a
figura B.) Pare de girar o anel rotativo no ponto onde o reflexo
de luz for menor ou onde o azul do céu ficar mais intenso e o
cenário aparecer mais nítido, e comece a filmar.
Notas
•O ângulo ideal para eliminar os reflexos de luz das superfícies
é entre 30° e 40° com o filtro PL circular montado. O efeito é
reduzido quando estiver sob outros ângulos. Por exemplo, não
há quase nenhum efeito a 90°, em linha recta, em frente a uma
superfície reflectida. (Consulte a figura C.)
•Se quiser escurecer o céu azul para filmar cenas com o filtro PL
circular montado, é melhor filmar com o sol por trás. Se filmar
virado para o sol, o efeito fica mais fraco.
•Como a exposição aumenta 1,5 ou 2 vezes com o filtro PL
circular montado, a imagem pode ficar ligeiramente desfocada.
Se isso acontecer, regule manualmente a focagem.
O filtro PL circular tem de ser guardado com cuidado num
local onde não haja calor (temperatura acima dos 60 °C) ou
que não esteja exposto à luz solar directa. É muito sensível
ao calor e aos raios ultravioletas devido ao processo de
revestimento da película de polarização entre os vidros
ópticos.
Notas sobre como limpar / guardar o
filtro / protector
Limpe o pó da superfície da lente com um soprador ou uma
escova macia. Limpe as dedadas ou outras manchas com um
pano macio ligeiramente humedecido numa solução de
detergente suave. (Recomenda-se a utilização do kit de limpeza
KK-LC3 ou do pano de limpeza KK-CA.)
“Cyber-shot” é uma marca comercial da Sony Corporation.
Português
Фильтр и защитная насадка предназначаются для работы с
цифровой фотокамерой DSC-H9/H7 фирмы Sony (далее по
тексту: камера).
(Модель “Cyber-shot”, подходящая для данного фильтра/
защитной насадки, не может приобретаться в некоторых
странах/регионах.)
Перед использованием их внимательно прочтите данное
руководство и храните его под рукой на случай, если оно
Вам понадобится.
Особенности
Фильтр и защитная насадка имеют с обеих сторон
многослойное покрытие для уменьшения излишнего света
или светового отражения.
Защитная насадка
Защитная насадка предохраняет объектив камеры от
грязи, пыли или повреждения.
Круглый поляризующий фильтр
Круглый поляризующий фильтр предназначен для
устранения бликов от стеклянной и водной поверхностей, а
также для получения более ярких тонов и повышения
цветовой контрастности при съемках под открытым небом.
Присоединение фильтра / защитной
насадки
См. рисунок A.
Плотно наверните фильтр/защитную насадку на
адаптерное кольцо камеры.
* Камера, к которой присоединяется фильтр/защитная
насадка, может отличаться от той, что показана на рисунке.
Примечания
Фильтр и защитная насадка не могут использоваться
вместе с другими фильтрами или конверсионными
объективами.
Отпечатки пальцев и грязь, такая как пыль, на
поверхности фильтра/защитной насадки могут быть
отображены в снятом изображении. Перед
присоединением фильтра/защитной насадки к камере
надо очистить фильтр/защитную насадку.
Использование круглого поляризующего
фильтра
Глядя в видоискатель или смотря на ЖКД-экран камеры,
поворачивайте поворотное кольцо круглого поляризующего
фильтра. (См. рисунок B.) В момент, когда световое
отражение будет наименьшим или голубое небо станет
темнее и снимаемое изображение получается более
четким, прекратите поворачивание поворотного кольца и
начните съемку.
Примечания
Когда установлен круглый поляризующий фильтр, угол
наиболее эффективного устранения бликов составляет от
30° до 40°. Эффект снижается при других углах съемки.
Например, затруднительно получить эффект под углом 90°,
прямо против отраженной поверхности. (См. рисунок C.)
Для получения более темного фона неба съемку с
круглым поляризующим фильтром лучше всего вести
спиной к солнцу. При съемке против солнца
эффективность применения фильтра снижается.
Поскольку при использовании круглого поляризующего
фильтра экспозиция уменьшается на от 1,5 до 2 ступеней
диафрагмы, изображение может немного выйти из
фокуса. В этом случае следует фокусировать
изображение вручную.
Круглый поляризующий фильтр следует хранить в
месте, не подвергаемом воздействию тепловых
источников (при температуре не выше 60 °C) или
прямых солнечных лучей. Он чувствителен к
воздействию тепла и ультрафиолетовых лучей по
причине процесса нанесения покрытия из
поляризующей пленки на оптические стекла.
Примечание по чистке / хранению
фильтра / защитной насадки
Очищайте поверхность объектива от пыли продувающей
щеточкой или мягкой кисточкой. Отпечатки пальцев и
другие пятна стирайте мягкой тряпкой, слегка смоченной
неагрессивным раствором моющего средства.
(Рекомендуется использовать чистильный набор KK-LC3
или чистильную ткань KK-CA.)
“Cyber-shot” является торговой маркой фирмы Sony
Corporation.
Русский
     
Sony
  
DSC-H9/H7
    
  
"Cyber-shot"
    
   
       
 

    
(MC)
      

MC
 
MC
       
  (PL)
  
(PL)
      
          ,  
  
 !
"# $%& '()
A
*
        
*
            
   
+,-./
          
     ,  ,   
  ,         

 012
PL

      
LCD
 ,     

PL
   
B

              
      ,     
+,-./
             

PL
  ,         
            

C

     
PL
 ,   
         
  
 
           
PL
     , ,     
  

 345! 6784
PL
9:; )" <1/ = >%/ ? 481@ 
1AB )" C- D? *7 E& FG B: H4I/ ()J KL 3/
+(( M@  N4& F.O 1 PQ P87 R?
*47
 345!S,8! 0- +,-./
            
           
    
    
KK-LC3
 

KK-CA

"Cyber-shot"
   
Sony Corporation
@T
필터와 프로텍터는 Sony 디지털 스틸 카메라 DSC-H9/H7(이하
메라라 함)용입니다.
(본 필터/프로텍터용 Cyber-shot은 모든 나라/지역에서 판매되고
있는 것은 아닙니다.)
사용하기 전에 본 사용설명서를 자세히 읽고 장래 참조할 수 있도록 소
중히 보관하여 주십시오.
주요 특징
필터와 프로텍터는 불필요한 빛이나 반사를 줄이기 위해 양면에 멀티
팅(MC) 처리되어 있습니다.
MC 프로텍터
MC프로텍터는 카메라 렌즈를 먼지, 더러움, 손상으로부터 보호해 줍니
다.
원형 편광(PL) 필터
원형 편광(PL) 필터는 유리나 수면의 반사광을 제거하며 야외 풍경을
영할 때 색을 밝게 해 주고 색채의 명암을 강조하는 효과가 있습니다.
필터/프로텍터 장착하기 그림 A 참조.
카메라의 어댑터 링에 필터/프로텍터를 장착하고 조입니다.
* 필터/프로텍터를 장착할 있는 카메라는 그림과 같은 모델이 아니라
도 상관 없습니다.
주의점
필터와 프로텍터는 다른 필터나 컨버전 렌즈와 함께 사용할 수는 없습
니다.
필터/프로텍터 표면에 묻은 지문이나 먼지 등은 촬영한 이미지에 찍히
는 경우가 있습니다. 카메라에 필터/프로텍터를 장착하기 전에 필터/
프로텍터는 청소하여 주십시오.
원형 PL 필터 이용법
카메라의 뷰파인더 또는 LCD 화면을 보면서 원형 PL 필터 회전 링을
돌리십시오.(그림 B 참조.) 빛의 반사가 가장 약한 위치 또는 하늘색이
진하고 풍경이 보다 선명하게 보이는 위치가 되면 회전 링 조절을 중지
하고 촬영을 시작하십시오.
주의점
원형 PL 필터를 장착한 경우 표면의 반사를 없애는 가장 효과적인 각
도는 30°에서 40°입니다. 다른 각도에서는 효과가 약해집니다. 예를
면 반대 면의 정면 90°에서는 거의 효과가 없습니다.(그림 C 참조.)
원형 PL 필터를 장착하고 풍경을 찍을 경우 하늘색을 진하게 하려면
태양을 등지고 촬영하는 것이 가장 효과적입니다. 태양을 마주보고
을 경우는 효과가 적어집니다.
원형 PL 필터를 사용하면 노출은 1.5 ~ 2단계 저하되므로 이미지의
점이 약간 흐려지는 경우가 있습니다. 그런 경우에는 수동으로 초점을
맞추어 주십시오.
원형 PL 필터는 고온(60 °C 이상)이나 직사광선이 닿지 않는 장소에
조심해서 보관하여 주십시오. 그것은 광학 유리 사이에 PL 필름의
팅 처리가 열이나 자외선의 영향을 받기 쉽기 때문입니다.
필터/프로텍터의 청소/보관에 관한 주의점
렌즈 표면의 먼지는 블로어나 부드러운 솔로 털어내십시오. 지문이나
밖의 더러움은 묽은 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 천으로 닦아내십시
오. (클리닝 키트 KK-LC3 또는 클리닝 클로스 KK-CA를 사용하실
을 권장합니다.)
Cyber-shot은 Sony Corporation의 상표입니다.
한국어
偏光镜和保护镜设计用于 Sony 数码相机 DSC-H9/H7(以下简称
“相机”
(并非所有国家/地区都销售适用于本偏光镜/保护镜的
“Cyber-shot”
在使用之前,请通读本手册并妥为保管以备今后参考。
特性
滤光镜和保护镜的两面均经多层涂镀(MC)以减少多余的光或反射。
MC 保护镜
MC 保护镜可以保护相机镜头,防止灰尘或擦伤。
偏振光滤光镜
偏振光滤光镜能够有效地消除来自玻璃表面和水面的反射光,在拍
摄外景时,还可提高色调的明亮度并增强色彩的对比度。
安装滤光镜/保护镜
参见图 A
在相机转接环上安装并旋紧偏光镜/保护镜。
*您装有滤光镜或保护镜的相机未必为图中所示的型号。
注意
本滤光镜和保护镜不能用于其他滤光镜或转换镜头。
偏光镜/保护镜表面的指印或灰尘等污垢可能会记录到拍摄的影像
中。在相机上安装偏光镜/保护镜之前,请清洁偏光镜/保护镜。
使用偏振光滤光镜
在观看相机取景器或 LCD 显示屏的同时,转动偏振光滤光镜的转
环。(参见图 B)在反射光最小或蓝天颜色变深且景物变得清晰
突出时,停止转动转环并开始拍摄。
注意
装有偏振光滤光镜时,消除表面反射光的最有效角度为 30°
40°在其他角度,该效果会减弱。例如在反射表面前的直角90°
几乎完全无效。(参见图 C
如果要使用偏振光滤光镜拍摄景物以使蓝天变得更加深暗,可以
背对阳光进行拍摄,这样效果最佳。如果面对阳光拍摄,其效果
将会变弱。
装有偏振光滤光镜时,曝光将会降低 1.5 2 档,因此图像会略
显模糊。此时,可手动调整焦距。
应小心将偏振光滤光镜存放在不受高温(60 ℃以上)或直射阳
光影响的地方。由于光学玻璃之间的偏振片经过涂层工艺的处理,
因此滤光镜对温度和紫外线非常敏感。
滤光镜/保护镜的清洁和存放注意事项
用吹气刷或软刷刷去镜头表面上的灰尘。用蘸有少许中性洗涤剂的
软布擦去指纹或其他印迹。(建议使用清洁工具包KK-LC3 或清洁
KK-CA。
“Cyber-shot”是 Sony 公司的商标。
中文(简)
偏光鏡和保護鏡設計用於 Sony 數位相機 DSC-H9/H7(以下簡
稱“相機”)。
(並非所有國家地區都銷售適用於本偏光鏡保護鏡的
“Cyber-shot”。)
在使用之前,請通讀本說明書並妥為保管以備今後參考。
特性
偏光鏡和保護鏡的兩面均經多層塗鍍(MC)以減少多餘的光或反射。
MC 保護鏡
MC 保護鏡可以保護相機鏡頭,防止灰塵或擦傷。
環型偏光鏡
環型偏光鏡能夠有效地消除來自玻璃表面和水面的反射光,在拍攝
外景時,還可提高色調的明亮度並增強色彩的對比度。
安裝偏光鏡保護鏡
參見圖 A
在相機轉接環上安裝並旋緊偏光鏡保護鏡。
* 您裝有偏光鏡或保護鏡的相機未必為圖中所示的型號。
注意
本偏光鏡和保護鏡不能用於其他偏光鏡或轉換鏡頭。
偏光鏡保護鏡表面的指印或灰塵等污垢可能會記錄到拍攝的影像
中。在相機上安裝偏光鏡保護鏡之前,請清潔偏光鏡保護鏡。
使用環型偏光鏡
在觀看相機取景器或LCD顯示屏的同時,轉動環型偏光鏡的轉環。
(參見圖B。)在反射光最小或藍天顏色變深且景物變得清晰突出
時,停止轉動轉環並開始拍攝。
注意
裝有環型偏光鏡時,消除表面反射光的最有效角度為 30° 至40°
在其他角度,該效果會減弱。例如︰在反射表面前的直角 90°
乎完全無效。(參見圖 C 。)
如果要使用環型偏光鏡拍攝景物以使藍天變得更加深暗,可以背
對陽光進行拍攝,這樣效果最佳。如果面對陽光拍攝,其效果將
會變弱。
裝有環型偏光鏡時,曝光將會降低 1.5 2 檔,因此圖像會略顯
模糊。此時,可手動調整焦距。
應小心將環型偏光鏡存放在不受高溫(60 ℃以上)或直射陽光影
響的地方。由於光學玻璃之間的偏振片經過塗層工藝的處理,因
此偏光鏡對溫度和紫外線非常敏感。
偏光鏡保護鏡的清潔和存放注意事項
用吹氣刷或軟刷刷去鏡頭表面上的灰塵。用蘸有少許中性洗滌劑的
軟布擦去指紋或其他印跡。(建議使用清潔工具包 KK-LC3 或清潔
布KK-CA 。)
“Cyber-shot”是 Sony 公司的商標。
中文(繁)
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments