4-135-833-11(1) 2009 Sony CorporationHow To Use GPSUsing GPS functionsGBUtilisation des fonctions GPSFRUso de las funciones de GPSES
2FRUtilisation des fonctions GPS Cette section décrit l’utilisation des fonctions GPS dont est équipé votre caméscope et vous fournit des remarques im
3FRComment utiliser la fonction GPSRéglez le commutateur GPS sur ON ( s’affiche sur l’écran LCD). Votre caméscope essaye de trianguler. Lorsque votre
4FRIndex des cartesL’endroit où les films et les photos ont été enregistrés est indiqué sur une carte. Vous pouvez sélectionner un film ou une photo p
5FRConseilsVous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la manette de zoom motorisé ou des touches de zoom (W : plus grand, T : plus petit).Votre camésc
6FRLatitudeLongitudeRemarquesVous devez régler la date et l’heure sur votre caméscope avant de l’utiliser.Il peut y avoir des différences de quelque
7FRDépannage Le caméscope ne reçoit pas de signal GPS.Il se peut que votre caméscope ne reçoive pas de signaux radio des satellites GPS à cause d’obst
8FRVous ne pouvez pas modifier la langue de la carte.Vous ne pouvez pas mettre à jour les données cartographiques.L’échelle de la carte est de 25 m à
9FRAustralie Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au).Autriche © Bundesamt für Eich- und Vermess
2ESUso de las funciones de GPS En esta sección se explica cómo utilizar las funciones de GPS de las que está dotada la videocámara y también se propor
3ESCómo se utiliza la función GPSPonga el interruptor GPS en la posición ON (aparece en la pantalla de cristal líquido). La videocámara intenta real
2GBUsing GPS functions This section describes how to use the GPS functions equipped with your camcorder and also provides some important notes on usin
4ESÍndice de mapasEn un mapa aparecen los lugares donde se tomaron las fotografías y grabaron las películas. Puede seleccionar una fotografía o pelícu
5ESPara cerrar la pantalla de mapaToque .NotasEl mapa siempre aparece con el norte arriba.SugerenciasPuede cambiar la escala con la palanca o los bot
6ESNotesAntes de empezar a utilizar la videocámara, debe ajustar la fecha y hora.Puede haber una diferencia de algunos segundos, aunque esté activada
7ESErrores de triangulaciónSi se desplaza a otro lugar inmediatamente después de poner el interruptor GPS en ON, la videocámara puede tardar más tiemp
8ESSobre los datos cartográficosLa videocámara contiene datos de cartografía de los siguientes países y regiones. Europa, Japón, América del Norte, Oc
http://www.sony.net/Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.Imprimé sur papier recycl
3GBHow to use the GPS functionSet the GPS switch to ON ( appears on the LCD screen). Your camcorder starts trying to triangulate. When your camcorder
4GBMap IndexWhere movies and photos were recorded is marked on a map. You can select a movie or photo by recording location. Select the recording medi
5GBWhen your camcorder cannot acquire the current location information, the center marker turns gray and the map shows the last location acquired.If y
6GBThe clock may not be adjusted to the correct time automatically, depending on the country/region selected for your camcorder. In this case, set [AU
7GBradio signals from 3 or more GPS satellites. The triangulating error allowed by the GPS satellites is about 30 m (98 feet). Depending on the enviro
8GBOn copyrightThe map data of the camcorder is copyrighted. Unauthorized copying or other usage of the map data may be contrary to the copyright laws
Comments to this Manuals