3-075-495-52 (1)©2002 Sony CorporationDigitalVideo CameraRecorder©2002 Sony CorporationIstruzioni per l’usoPrima di utilizzare l’apparecchio, leggere
10ΕλληνικάΠίνακας περιεχοµένωνΚύρια χαρακτηριστικά ... 6Οδηγς γρήγορης εκκίνησηςΕγγραφή σε κασέτα ...
100Uso della messa a fuoco spot(localizzata) – SPOT FOCUSÈ possibile riprendere un’immagine con la messaa fuoco appropriata del punto desideratoimpost
101Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες εγγραφήςUso della messa a fuoco spot(localizzata) – SPOT FOCUSSe si utilizza PR
102Regolazione manuale dellivello di registrazione– Livello di registrazione audioÈ possibile regolare il livello dell’audio diregistrazione. Utilizza
103Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες εγγραφήςRegolazione manuale del livello diregistrazione – Livello di registrazi
104Registrazione a intervalliÈ possibile eseguire registrazioni a intervalliimpostando la videocamera in modo che, insequenza, passi automaticamente d
105Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες εγγραφήςRegistrazione a intervalliPer disattivare la registrazione aintervalliE
106Registrazione a intervalliInformazioni sulla durata della registrazioneTra la durata della registrazione e la durataselezionata potrebbe esistere u
107Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες εγγραφήςRegistrazione fotogramma perfotogramma– Registrazione per fotogrammiUti
108— Operazioni di riproduzione avanzate —Riproduzione di nastricon effetti immagineDurante la riproduzione, è possibile elaborareuna scena utilizzand
109Operazioni di riproduzione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες αναπαραγωγήςRiproduzione di nastricon effetto digitaleDurante la riproduzione, è poss
11Πίνακας περιεχοµένωνΈνθεση τίτλου ... 154∆ηµιουργία δικών σας τίτλων ... 158Τιτλοφρηση κασέτας ...
110Riproduzione di nastri con effettidigitaliNote•Non è possibile elaborare scene immessetramite apparecchi esterni utilizzando uneffetto digitale.•No
111Operazioni di riproduzione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες αναπαραγωγήςIngrandimento di immaginiregistrate su nastro– PB ZOOM del nastroÈ possib
112Ingrandimento di immagini registratesu nastro – PB ZOOM del nastroNote•Non è possibile elaborare scene immessetramite apparecchi esterni utilizzand
113Operazioni di riproduzione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες αναπαραγωγήςIndividuazione rapidadi una scena– ZERO SET MEMORYLa videocamera effettua
114Se viene utilizzato un nastro con memoriacassetta, è possibile ricercare i limiti diuna registrazione su nastro tramite iltitolo. Per eseguire ques
115Operazioni di riproduzione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες αναπαραγωγήςRicerca di una registrazionetramite titolo- TITLE SEARCHPer arrestare la
116Μπορείτε να αναζητήσετε αυτµατα τοσηµείο, στο οποίο αλλάζει η ηµεροµηνίαεγγραφής και να αρχίσετε την αναπαραγωγήαπ εκείνο το σηµείο (Date search,
117Operazioni di riproduzione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες αναπαραγωγήςRicerca di una registrazionetramite data – DATE SEARCH[a] Punto preciso r
118Ricerca di una registrazionetramite data – DATE SEARCHRicerca della data senzautilizzare la memoria cassetta(1)Impostare l’interruttore POWER su VC
119Operazioni di riproduzione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες αναπαραγωγήςÈ possibile effettuare la ricerca di un fermoimmagine registrato su un na
12Guida rapidaItalianoGuida rapida – Registrazione su un nastroNel presente capitolo vengono descritte brevemente le funzioni dibase della videocamera
120Ricerca di una foto– PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN[a] Punto preciso ricercato[b] Punto corrente del nastroPer arrestare la ricercaPremere x.Ricerca di un
121Operazioni di riproduzione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες αναπαραγωγήςScorrimento di foto(1)Impostare l’interruttore POWER su VCR.(2)Premere pi
122— Montaggio —Duplicazione di nastriUso del cavo di collegamento A/VÈ possibile eseguire duplicazioni o montaggi sulvideoregistratore collegato alla
123Montaggio / ΜοντάζDuplicazione di nastriAl termine della duplicazione delnastroPremere x sulla videocamera e sulvideoregistratore.È possibile eseg
124Duplicazione di nastriUso del cavo i.LINKÈ sufficiente collegare il cavo i.LINK (opzionale)a DV Interface sulla videocamera e a DV IN suiprodott
125Montaggio / ΜοντάζDuplicazione di nastriAl termine della duplicazione delnastroPremere x sulla videocamera e sulvideoregistratore.Utilizzando il c
126Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)È possibile duplicare scene selezionate(programmi) per eseguire
127Montaggio / ΜοντάζDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Punto 1: Collegamento delvideoregistratoreÈ
128Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Μετεγγραφή µνο των επιθυµητώνσκηνών – Ψηφιακ µοντάζπρογραµµάτ
129Montaggio / ΜοντάζDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)MENU3475OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER
13Guida rapidaRegistrazione di un’immagine (p. 37)Controllo dell’immagine di riproduzione sulloschermo LCD (p. 53)POWEROFF(CHG)CAMERAMEMORY/NETWORKVCR
130Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)* Televisore/videoregistratoreNota sui codici IR SETUPSe il vid
131Montaggio / ΜοντάζDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)(2)Impostazione dei modi didisattivazione de
132Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)(3)Posizionamento dellavideocamera e delvideoregistratore l’una
133Montaggio / Μοντάζ23VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ TEST ”CUT–IN” ”CUT–OUT” IR SETUP PAUSEMODE IR TEST RETURNENGAG
134Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Punto 2: Impostazione delvideoregistratore in modo chefunzioni
135Montaggio / ΜοντάζDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Se il collegamento viene effettuatoutilizzan
136Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Punto 3: Regolazione dellasincronizzazione delvideoregistratore
137Montaggio / ΜοντάζDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Note•Una volta completata la procedura descr
138Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Operazione 1: Creazione di unprogramma(1)Inserire un nastro per
139Montaggio / ΜοντάζDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Cancellazione del programmaimpostatoCancella
14Guida rapidaGuida rapida – Registrazione su una “Memory Stick”Nel presente capitolo vengono descritte brevemente le funzionidi base della videocamer
140Duplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Cancellazione di tutti i programmi(1)Ruotare la manopola SEL/PU
141Montaggio / ΜοντάζDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)(2)Ruotare la manopola SEL/PUSH EXEC persele
142Registrazione di video odi programmi televisiviUso del cavo di collegamento A/VÈ possibile registrare un nastro da un altrovideoregistratore o un p
143Montaggio / ΜοντάζRegistrazione di video o diprogrammi televisiviAl termine della duplicazione delnastroPremere x sulla videocamera e sulvideoregi
144Registrazione di video o diprogrammi televisiviUso del cavo i.LINKÈ sufficiente collegare il cavo i.LINK (opzionale)a DV Interface sulla videocam
145Montaggio / ΜοντάζRegistrazione di video o diprogrammi televisiviAl termine della duplicazione delnastroPremere x sulla videocamera e sulvideoregi
146Inserimento di una scena daun videoregistratore– Montaggio per inserimentoÈ possibile inserire una nuova scena provenienteda un videoregistratore s
147Montaggio / ΜοντάζInserimento di una scena da unvideoregistratore – Montaggio per inserimento(1)Impostare l’interruttore POWER dellavideocamera su
148Inserimento di una scena da unvideoregistratore – Montaggio per inserimentoNotaLe immagini e l’audio registrati sulla partecompresa tra i punti di
149Montaggio / ΜοντάζDuplicazione audioÈ possibile registrare l’audio da aggiungereall’audio originale del nastro collegando unapparecchio audio o un
15Guida rapidaRegistrazione di un fermo immagine nella “Memory Stick”(p. 175)Controllo dei fermi immagine di riproduzionesullo schermo LCD (p. 211)POW
150AUDIO L(bianco)/AUDIO L (ήχοςαριστερούκαναλιού)(Ασπρο)Duplicazione audioCollegamento del microfonoall’attacco accessori intelligenteCollegamento de
151Montaggio / ΜοντάζDuplicazione audioDuplicazione mediante ilmicrofono incorporatoNon è necessario eseguire alcun collegamento.Note• Durante la dup
152Duplicazione audioAggiunta di audio ad un nastroregistratoScegliere uno dei collegamenti descritti nella paginaprecedente, collegare alla videocame
153Montaggio / ΜοντάζDuplicazione audioControllo del nuovo audioregistrato(1)Riprodurre il nastro al quale è stato aggiuntol’audio.(2)Ruotare la mano
154Sovrapposizione di titoliSe viene utilizzato un nastro dotato dimemoria cassetta, è possibile sovrapporreil titolo. Durante la riproduzione delnast
155Montaggio / ΜοντάζSovrapposizione di titoliSe la linguetta di protezione dalla scrittura delnastro viene impostata sulla posizione dibloccoNon è p
156Sovrapposizione di titoliSe il nastro dispone di troppi segnali di indicePotrebbe non essere possibile sovrapporre untitolo a causa della mancanza
157Montaggio / ΜοντάζSovrapposizione di titoliCancellazione di un titolo(1)Impostare l’interruttore POWER su CAMERAo su VCR.(2)Premere MENU, ruotare
15834571234TITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET[MENU] : ENDTITLE SET CUSTOM1 SET CUSTOM2 SET RETURN[MENU] : ENDTITLE SET––––––––––––––––––––[ME
159Montaggio / ΜοντάζCreazione di titoli personalizzatiPer modificare un titolo memorizzatoAl punto 4, selezionare CUSTOM1 SET oCUSTOM2 SET, a second
16Οδηγς γρήγορης εκκίνησηςΕλληνικάΟδηγς γρήγορης εκκίνησης – Εγγραφή σε κασέταΣτο κεφάλαιο αυτ σας παρουσιάζοντα οι βασικέςλειτουργίες για την εγγρ
160Se viene utilizzata una cassetta dotata dimemoria cassetta, è possibile assegnareun nome alla cassetta. Il nome può esserecomposto da un massimo di
161Montaggio / ΜοντάζAssegnazione di nomi alle cassettePer cancellare il nome creatoAl punto 4, ruotare la manopola SEL/PUSHEXEC per selezionare [C],
162Assegnazione di nomi alle cassetteCancellazione di tutti i daticontenuti nella memoriacassettaÈ possibile cancellare tutti i dati contenuti nellame
163Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Μπορείτε να γράψετε και να αναπαράγετεεικνες στο “Memory Stick”, το οποίοπαρέχ
164Uso della “Memory Stick”– Introduzione•È possibile che i dati di immagine venganodanneggiati nei seguenti casi:– Se la “Memory Stick” viene rimossa
165Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Uso della “Memory Stick”– IntroduzioneInserimento della “MemoryStick”(1) Per a
166Uso della “Memory Stick”– IntroduzioneUso del pannello a sfioramentoLa maggior parte dei tasti operativi della“Memory Stick” viene visualizzata sul
167Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Uso della “Memory Stick”– IntroduzionePer tornare a FNPremere EXIT.Per conferm
168Uso della “Memory Stick”– IntroduzioneNote•Durante l’uso del pannello a sfioramento,toccare i tasti operativi con il pollice sostenendolo schermo L
169Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Uso della “Memory Stick”– IntroduzioneSelezione della qualità deifermi immagin
17POWEROFF(CHG)CAMERAMEMORY/NETWORKVCRPOWERCAMERAMEMORY/NETWORKVCROFF(CHG)Οδηγς γρήγορης εκκίνησηςΕγγραφή εικνας (σελ. 37)Παρακολούθηση της εικνας
170Impostazioni della qualitàdell’immagineImpostazioneSignificatoSUPER FINE Indica il livello più elevato di(SFN) qualità offerto dalla videocamera.Il
171Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Dimensioni dell’immagine pari a 1152 × 864Qualità dell’immagine Capacità della
172Uso della “Memory Stick”– IntroduzioneSelezione delle dimensionidell’immagineÈ possibile selezionare due dimensioni delleimmaginiFermi immagine:115
173Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Uso della “Memory Stick”– IntroduzioneImpostazioni delle dimensioni dell’immag
174Uso della “Memory Stick”– IntroduzioneDurata approssimativa delleimmagini in movimento che èpossibile registrare su una “MemoryStick”La durata dell
175Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick”– Registrazione di foto in
176Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick”- Registrazione di foto in memoriaÈ possibile registrare fermiimmagine su una “Memory Stick”nei
177Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick”- Registrazione di foto in
178Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick”- Registrazione di foto in memoria(1)Impostare l’interruttore POWER suMEMORY/NETWORK (solo DCR-
179Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick”- Registrazione di foto in
18Οδηγς γρήγορης εκκίνησηςΟδηγς γρήγορης εκκίνησης – Εγγραφή σε “Memory Stick”Στο κεφάλαιο αυτ παρουσιάζονται τα βασικάχαρακτηριστικά εγγραφής σε έ
180Εγγραφή εικνων µε το φλαςΤο φλας βγαίνει αυτµατα για να εκπέµψειστροβοσκοπικ φως. Η ρύθµιση εργοστασίουείναι auto (αυτµατο) (καµία ένδειξη). Γι
181Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick”- Registrazione di foto in
182Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick”- Registrazione di foto in memoriaSe viene utilizzato un flash esterno(opzionale) privo della f
183Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick”- Registrazione di foto in
184Note•È possibile che la presenza del copriobiettivo odi un obiettivo di conversione (opzionale)blocchi la luce HOLOGRAM AF e rendadifficoltosa la m
185Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick”- Registrazione di foto in
18634CAPTUREFNINDEXPBFNINDEXPB1 / 12SFN640SFN6402PHOTOPHOTOREW FFPLAYRegistrazione diimmagini da un nastrocome fermi immagineLa videocamera è in grado
187Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Registrazione di immagini da unnastro come fermi immagineDimensioni dei fermi
188Registrazione di immagini da unnastro come fermi immagineRegistrazione di un fermoimmagine proveniente da unapparecchio esternoPrima dell’usoImpost
189Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Registrazione di immagini da unnastro come fermi immagineUso del cavo i.LINKN
19POWERCAMERAMEMORY/NETWORKVCROFF(CHG)PLAY PBPOWERCAMERAMEMORY/NETWORKVCROFF(CHG)Οδηγς γρήγορης εκκίνησηςΕγγραφή ακίνητης εικνας σε “Memory Stick” (
190Sovrapposizione di un fermoimmagine contenuto nella “MemoryStick” su un’immagine – MEMORY MIXÈ possibile sovrapporre un fermo immagineregistrato su
191Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Sovrapposizione di un fermoimmagine contenuto nella “MemoryStick” su un’immag
192Sovrapposizione di un fermoimmagine contenuto nella “MemoryStick” su un’immagine – MEMORY MIXRegistrazione di immaginisovrapposte su un nastroPrima
193Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Sovrapposizione di un fermoimmagine contenuto nella “MemoryStick” su un’immag
194Sovrapposizione di un fermoimmagine contenuto nella “MemoryStick” su un’immagine – MEMORY MIXNote•Non è possibile utilizzare MEMORY MIX per leimmag
195Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Sovrapposizione di un fermoimmagine contenuto nella “MemoryStick” su un’immag
196Sovrapposizione di un fermoimmagine contenuto nella “MemoryStick” su un’immagine – MEMORY MIXPer cambiare fermo immagine dasovrapporrePrima del pun
197Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Sovrapposizione di un fermoimmagine contenuto nella “MemoryStick” su un’immag
198Registrazione di immagini inmovimento su una “Memory Stick”- Registrazione di filmati MPEGÈ possibile registrare immagini in movimentocon l’audio a
199Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Registrazione di immagini inmovimento su una “Memory Stick”- Registrazione di
20— Operazioni preliminari —Uso del presente manualeLe istruzioni contenute nel presente manuale siriferiscono ai due modelli riportati nella tabellai
200Registrazione di immagini inmovimento su una “Memory Stick”- Registrazione di filmati MPEGRegistrazione di filmati MPEGcon il timer automaticoÈ pos
201Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Registrazione di immaginida un nastro comeimmagini in movimentoLa videocamera
202Registrazione di immagini da unnastro come immagini in movimentoNote•Durante la registrazione di immagini da unnastro ad una “Memory Stick”, l’audi
203Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Εγγραφή κινούµενης εικνας απεξωτερική συσκευήΠριν απ τη λειτουργίαΡυθµίστε
204Χρήση του καλωδίου i.LINKΣηµείωσηΣτις παρακάτω περιπτώσεις, εµφανίζεται ηένδειξη “ REC ERROR” και δεν είναιδυνατή η εγγραφή εικνων.– qταν γράφετ
205Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Registrazione di immagini montate da un nastrocome immagini in movimento - Mo
206Registrazione di immagini montate daun nastro come immagini in movimento- Montaggio digitale di programmi (su“Memory Stick”)Cancellazione del progr
207Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Registrazione di immagini montate daun nastro come immagini in movimento- Mon
208Registrazione di immagini montate daun nastro come immagini in movimento- Montaggio digitale di programmi (su“Memory Stick”)Esecuzione di un progra
209Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Copia di fermiimmagine da unnastro – PHOTO SAVEMediante la funzione di ricerc
21Operazioni preliminari / ΞεκινώνταςUso del presente manualeNota sulla memoria cassettaPoiché impiega il formato DV, con lavideocamera è possibile ut
210Copia di fermi immagine da unnastro – PHOTO SAVEDimensioni dei fermi immagineLe dimensioni delle immagini vengonoimpostate automaticamente su 640 ×
211Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Visione dei fermiimmagine – Riproduzionedi foto in memoriaÈ possibile riprodu
212Visione dei fermi immagine– Riproduzione di foto in memoriaNei seguenti casi, potrebbe non esserepossibile riprodurre le immagini con lavideocamera
213Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Visione dei fermi immagine– Riproduzione di foto in memoriaIndicatori durante
214Αναπαραγωγή έξι γραµµένωνεικνων κάθε φορά (οθνηευρετηρίου)Μπορείτε να αναπαράγετε έξι γραµµένεςεικνες κάθε φορά. Αυτή η λειτουργία είναιιδιαίτερ
215Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”NotaDurante la visualizzazione della schermata diindice, il numero di immagin
216Visione di immagini inmovimento – Riproduzionedi filmati MPEGÈ possibile riprodurre le immagini in movimentoregistrate su una “Memory Stick”. Utili
217Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Visione di immagini in movimento– Riproduzione di filmati MPEGNei seguenti ca
218Visione di immagini in movimento– Riproduzione di filmati MPEGRiproduzione di immagini inmovimento a partire dal puntodesideratoL’immagine in movim
219Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Indicatori durante lariproduzione di immagini inmovimentoData/ora di registra
22Uso del presente manualePrecauzioni sulla manutenzionedella videocameraObiettivo e schermo LCD/mirino (soloper i modelli su cui sono montati)•Lo sch
220Copia su nastro delleimmagini registrate suuna “Memory Stick”È possibile copiare le immagini registrate su una“Memory Stick” e registrarle su un na
221Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Copia su nastro delle immaginiregistrate su una “Memory Stick”Durante la copi
222Ingrandimento dei fermi immagineregistrati su una “Memory Stick”- PB ZOOM di memoriaÈ possibile ingrandire i fermi immagine registratisu una “Memor
223Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Ingrandimento di fermi immagineregistrati su una “Memory Stick”- PB ZOOM di m
224Riproduzione delleimmagini in un ciclocontinuo – SLIDE SHOWÈ possibile riprodurre le immaginiautomaticamente in sequenza. Tale funzionerisulta part
225Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Riproduzione delle immagini inun ciclo continuo – SLIDE SHOWPer avviare la ri
226Per evitare cancellazioniaccidentali – Protezionedelle immaginiÈ possibile proteggere le immagini selezionate inmodo da evitare cancellazioni accid
227Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”NotaLe operazioni di formattazione implicano lacancellazione di tutte le info
228Cancellazione delleimmagini – DELETEÈ possibile cancellare le immagini memorizzatein una “Memory Stick”. È possibile cancellaretutte le immagini op
229Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Note•Per cancellare un’immagine protetta, ènecessario innanzitutto annullarne
23Operazioni preliminari / ΞεκινώνταςVerifica degliaccessori in dotazioneAssicurarsi che i seguenti accessori venganoforniti con la videocamera.1 Alim
230Cancellazione delle immagini – DELETECancellazione delle immaginiselezionate nella schermata diindicePrima dell’usoInserire una “Memory Stick” nell
231Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Cancellazione delle immagini – DELETECancellazione di tutte leimmaginiÈ possi
232Per annullare la cancellazione ditutte le immagini contenute nella“Memory Stick”Selezionare RETURN al punto 3 o 4.Durante la visualizzazione di DEL
233Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Scrittura di un simbolodi stampa – PRINT MARK2INDEX3,4123456EXIT123456EXITDEL
234È possibile utilizzare la stampante opzionale dellavideocamera per stampare le immagini sull’appositacarta.Per ulteriori informazioni, consultare l
235Operazioni con la “Memory Stick” / Λειτουργίες του “Memory Stick”Uso della stampante opzionaleSelezione di 9PIC PRINTSe si stampano le immagin
236Per la visualizzazione sul computer delleimmagini salvate su una “Memory Stick” oregistrate su un nastro, sono disponibili iseguenti metodi di coll
237Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σαςΠαρακολούθηση εικνωνγραµµένων σε κασέταΚατά τη σύ
238Visione di immagini registratesu una “Memory Stick”Se si effettua il collegamento alcomputer tramite la presa USBEsistono due tipi di collegamento
239Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σαςNote sull’uso del computer”Memory Stick”•L’uso del
24Punto 1 Preparazione dellafonte di alimentazioneInstallazione del blocco batteria(1)Sollevare il mirino.(2)Fare scorrere il blocco batteria verso i
240Prima di collegare la videocamera alcomputer, completare l’installazione deldriver USB. Se per prima cosa vienecollegata la videocamera al computer
241Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σαςMemoria:64 MB o superioreDisco fisso:memoria dispo
242Note•Il funzionamento non viene garantitonell’ambiente Windows se si collegano due opiù apparecchi USB ad un solo computercontemporaneamente o se s
243Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σαςInstallazione del driver USBAvviare la procedura c
244NotaSe si collega il cavo USB prima che l’installazionedel driver USB sia stata completata, il driver USBnon verrà registrato correttamente. Proced
245Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σαςCollegamento della videocameraal computer mediante
246(8) Impostare l’interruttore POWER su VCR.(9) Impostare USB STREAM su ON in nelleimpostazioni di menu (p. 278).(10)Con il CD-ROM inserito, colleg
247Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σαςVisione di immagini registrate suuna “Memory Stick
248Se non è possibile installare ildriver USBIl driver USB è stato registrato in maniera erratapoiché il computer è stato collegato allavideocamera pr
249Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σας5 Selezionare ed eliminare le periferichesottoline
25Operazioni preliminari / ΞεκινώνταςPunto 1 Preparazione della fontedi alimentazioneCarica del blocco batteriaPrima di utilizzare il blocco batteria
2506 Impostare l’interruttore POWER su OFF(CHG) sulla videocamera, quindi scollegare ilcavo USB.7 Riavviare il computer.Punto 2: Installare il driver
251Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σαςCattura di immagini tramite“PIXELA ImageMixer Ver.
252(6)Επιλέξτε .(7)Συνδέστε τον ακροδέκτη (USB) τηςκάµερας µε την υποδοχή συνδετήρα USBτου υπολογιστή σας, χρησιµοποιώντας τοπαρεχµενο καλώδιο σύ
253Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σαςΠαρακολούθηση εικνων απευθείας απ τηνκάµερά σας(
254Αποτύπωση κινούµενων εικνων(1)Επιλέξτε .Οι αποτυπωµένες εικνες εµφανίζονταιστο παράθυρο λίστας µικρογραφιών.(2)Κοιτάξτε το παράθυρο προεπισκπησ
255Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σαςSe non è possibile trasferire i dati di immaginetr
256Παρακολούθηση εικνωνΠριν απ τη λειτουργία•Για να παρακολουθήσετε στον υπολογιστήσας εικνες γραµµένες σε “Memory Stick”,χρειάζεται να εγκαταστήσε
257Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σαςCartella contenente dati di immagini inmovimento/Φά
258Scollegare il cavo USB e rimuovere la“Memory Stick” oppure impostarel’interruttore POWER su OFF (CHG).– Per gli utenti di Windows 2000 Professional
259Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σαςSe si effettua il collegamento alcomputer tramite l
26Punto 1 Preparazione della fontedi alimentazioneUna volta caricato il blocco batteriaScollegare l’alimentatore CA dalla presa DC INdella videocamer
260Installazione del driver USBCollegare il cavo USB al computer solodopo aver completato l’installazione deldriver USB.Per gli utenti di Mac OS 8.5.1
261Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σαςCollegamento della videocameraal computer mediante
262Παρακολούθηση εικνωνΠριν απ τη λειτουργίαΓια να παρακολουθήσετε στον υπολογιστήσας εικνες γραµµένες σε “Memory Stick”,χρειάζεται να εγκαταστήσετ
263Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σαςScollegare il cavo USB erimuovere la “Memory Stick”
264Μπορείτε να αποτυπώνετε εικνες καιήχοαπ µια µονάδα αναλογικής εικναςσυνδεδεµένη µε τον υπολογιστή σας, οοποίος έχει τον ακροδέκτη i.LINKσυνδεδεµ
265Visione di immagini tramite il computer / Παρακολούθηση εικνων µε χρήση του υπολογιστή σαςCattura sul computer di immagini trasmesseda un app
266— Uso della funzione di rete —Accesso alla rete– Solo DCR-TRV950ECon la videocamera, è possibile accedere aInternet mediante un dispositivo compati
267Uso della funzione di rete / Χρήση της λειτουργίας δικτύου (Network)Accesso alla reteCome tenere la videocameradurante l’uso del modoNETWORKTen
268Marchi di fabbrica•I marchi di fabbrica BLUETOOTHappartengono al relativo proprietario evengono utilizzati da Sony Corporation sulicenza.•Tutti i n
269Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σας— Personalizzazione della videocamera —Modifica del
27Operazioni preliminari / ΞεκινώνταςNumero approssimativo di minuti se vieneutilizzato un blocco batteria completamentecarico* Numero approssimativo
270Modifica delle impostazionipredefinite tramite menuPer far scomparire la schermata delmenuPremere MENU.CAMERAVCRMEMORY/NETWORK*1234MENUMANUAL SET
271Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςItalianoSelezione dell’impostazione del modo per ci
272Modifica delle impostazioni predefinite tramite menuIcona/voceCAMERA SETD ZOOMPHOTO REC16:9WIDESTEADYSHOTFRAME RECINT. RECHOLOGRAM FModoz OFF24×150
273Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςModifica delle impostazioni predefinite tramite menu
274Modifica delle impostazioni predefinite tramite menuSe viene selezionato QUALITYViene visualizzato il numero delle immagini di registrazione.Icona/
275Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςModifica delle impostazioni predefinite tramite menu
276Modifica delle impostazioni predefinite tramite menuIcona/vocePRINT SETDATE/TIMECM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCHTAPE TITLEERASE ALLModoz OF
277Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςModifica delle impostazioni predefinite tramite menu
278Modifica delle impostazioni predefinite tramite menuIcona/voceSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECTLTR SIZELANGUAGEDEMO MODEModo——z OFFONz NORMAL
279Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςModifica delle impostazioni predefinite tramite menu
28Punto 1 Preparazione della fontedi alimentazioneSe l’alimentazione viene interrotta sebbenel’indicatore di tempo di funzionamentoresiduo del blocco
280Modifica delle impostazioni predefinite tramite menuIcona/voceOTHERSDISPLAYREC LAMPVIDEO EDITSignificatoPer visualizzare il display sullo schermo L
281Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων εργοστασίου µε το µενούΕλληνικ
282Αλλαγή των ρυθµίσεων εργοστασίου µε το µενούΕικονίδιο/στοιχείοCAMERA SET(ρύθµιση κάµερας)D ZOOMPHOTO REC16:9WIDESTEADYSHOTFRAME RECINT. RECHOLOGRAM
283Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων εργοστασίου µε το µενούΕικονίδ
284Αλλαγή των ρυθµίσεων εργοστασίου µε το µενούΕικονίδιο/στοιχείοMEMORY SET (ρύθµιση µνήµης)STILL SETBURSTQUALITYIMAGESIZEMOVIE SETIMAGESIZEREMAIN^ταν
285Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων εργοστασίου µε το µενούΕικονίδ
286Αλλαγή των ρυθµίσεων εργοστασίου µε το µενούΕικονίδιο/στοιχείοPRINT SETDATE/TIMECM SET (ρύθµιση µνήµης κασέτας)TITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCHTA
287Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων εργοστασίου µε το µενούΕικονίδ
288Αλλαγή των ρυθµίσεων εργοστασίου µε το µενούΕικονίδιο/στοιχείοSETUP MENU (µενού ρυθµίσεων)CLOCK SETUSB STREAMUSBCONNECTLTR SIZELANGUAGEDEMO MODEΡύθ
289Personalizzazione della videocamera / ∆ιαµρφωση της κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων εργοστασίου µε το µενούΕικονίδ
29Operazioni preliminari / ΞεκινώνταςPunto 1 Preparazione della fontedi alimentazioneCollegamento ad una presa direteSe la videocamera viene utilizza
290Αλλαγή των ρυθµίσεων εργοστασίου µε το µενούΕικονίδιο/στοιχείοOTHERS (άλλες ρυθµίσεις)DISPLAYREC LAMPVIDEO EDITΣηµασίαΓια να εµφανίζονται οι ενδείξ
291Soluzione dei problemi / Οδηγς βλαβών— Soluzione dei problemi —ItalianoTipi di problema e relative soluzioniSe durante l’uso della videocamer
292Tipi di problema e relative soluzioniSintomo Causa e/o rimedio• Il pannello LCD è aperto.c Chiudere il pannello LCD (p. 40).• Il contrasto tra il s
293Soluzione dei problemi / Οδηγς βλαβώνTipi di problema e relative soluzioniNel modo di riproduzioneSintomo Causa e/o rimedio• L’interruttore P
294Tipi di problema e relative soluzioniNei modi di registrazione e di riproduzioneSintomo Causa e/o rimedio• Il blocco batteria non è installato, è s
295Soluzione dei problemi / Οδηγς βλαβώνTipi di problema e relative soluzioniSe viene utilizzata la “Memory Stick”Sintomo Causa e/o rimedio• L’i
296Tipi di problema e relative soluzioniAltroSintomo Causa e/o rimedio• La cassetta è priva di memoria cassetta.c Utilizzare una cassetta dotata di me
297Soluzione dei problemi / Οδηγς βλαβώνTipi di problema e relative soluzioniSintomo Causa e/o rimedio•È in corso la formazione di condensa nell
298ItalianoFunzione di autodiagnosticaIndicazione a cinque cifre Causa e/o rimedio• Viene utilizzato un blocco batteria non del tipo“InfoLITHIUM”.c Ut
299Soluzione dei problemi / Οδηγς βλαβώνItalianoIndicatori e messaggi di avviso100-0001 Indicatore di avvertimento relativo ai fileLampeggiament
3Congratulazioni per l’acquisto di questavideocamera Sony Handycam. Con questaHandycam potrete catturare i momenti preziosidella vostra vita con immag
30Punto 2 Impostazionedi data e oraQuando la videocamera viene utilizzata per laprima volta, impostare la data e l’ora.Diversamente, “CLOCK SET” verr
300Indicatori e messaggi di avvisoMessaggi di avviso•CLOCK SET Impostare la data e l’ora (p. 30).•FOR “InfoLITHIUM” Utilizzare un blocco batteria “Inf
301Soluzione dei problemi / Οδηγς βλαβώνΣε περίπτωση που παρουσιαστεί οποιοδήποτε πρβληµα στη διάρκεια της λειτουργίας τηςκάµερας, χρησιµοποιήσ
302Τύποι προβληµάτων και τρποι αποκατάστασής τουςΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικές Ενέργειες•Ο πίνακας της οθνης υγρών κρυστάλλων είναι ανοικτς.c Κλ
303Soluzione dei problemi / Οδηγς βλαβώνΣε λειτουργία αναπαραγωγήςΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικές Ενέργειες•Ο διακπτης POWER δε βρίσκεται στη
304Στις λειτουργίες εγγραφής και αναπαραγωγήςΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικές Ενέργειες•Η µπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί, ή έχει εξαντληθεί ήσχεδν εξα
305Soluzione dei problemi / Οδηγς βλαβώνΤύποι προβληµάτων και τρποι αποκατάστασής τουςΚατά τη λειτουργία µε χρήση του “Memory Stick”Σύµπτωµα Αι
306Τύποι προβληµάτων και τρποι αποκατάστασής τουςΑλλαΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικές Ενέργειες•Η κασέτα δε διαθέτει µνήµη.c Χρησιµοποιήστε µια κασέτ
307Soluzione dei problemi / Οδηγς βλαβώνΤύποι προβληµάτων και τρποι αποκατάστασής τουςΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικές Ενέργειες• Έχει αρχίσει
308ΕλληνικάΕνδείξεις αυτοδιάγνωσηςΕνδείξεις πέντε ψηφίων Αιτία και/ή ∆ιορθωτικές Ενέργειες• Χρησιµοποιείτε µπαταρία που δεν είναι “InfoLITHIUM”.c Χρησ
309Soluzione dei problemi / Οδηγς βλαβώνC:21:00100–0001ΕλληνικάΠροειδοποιητικές ενδείξεις και µηνύµατα100-0001 Προειδοποιητική ένδειξη αρχείωνΑρ
31Operazioni preliminari / ΞεκινώνταςPunto 2 Impostazione di data e oraSe la data e l’ora non vengono impostateCome codice dati del nastro e della “M
310Προειδοποιητικά µηνύµατα• CLOCK SET Ρυθµίστε την ηµεροµηνία και την ώρα (σελ. 30).• FOR “InfoLITHIUM” Χρησιµοποιήστε µπαταρία “InfoLITHIUM” (σελ. 2
311Informazioni aggiuntive / Πρσθετες πληροφορίες— Informazioni aggiuntive —Cassette utilizzabiliSelezione dei tipi di cassettaÈ possibile utili
312Cassette utilizzabiliSimbolo sulla cassettaLa capacità di memoria delle cassettecontrassegnate con il simbolo è pari a 4Kbit. La videocamera pu
313Informazioni aggiuntive / Πρσθετες πληροφορίεςModo audioModo a 12 bit: L’audio originale può essereregistrato in stereo 1, mentre ilnuovo aud
314Cassette utilizzabiliNote sulla cassettaQuando viene applicata un’etichettaalla cassettaPer evitare di causare eventuali problemi difunzionamento d
315Informazioni aggiuntive / Πρσθετες πληροφορίεςBlocco batteria“InfoLITHIUM”Informazioni sul blocco batteria“InfoLITHIUM”Il blocco batteria “I
316Blocco batteria “InfoLITHIUM”•Preparare blocchi batteria di scorta in grado disupportare tempi di registrazione pari a due otre volte il tempo di r
317Informazioni aggiuntive / Πρσθετες πληροφορίεςBlocco batteria “InfoLITHIUM”Conservazione del blocco batteria•Se si prevede di non utilizzare
318Informazioni su i.LINKLa presa DV Interface del presente apparecchio èun interfaccia di DV conforme a i.LINK. Inquesta sezione vengono descritti lo
319Informazioni aggiuntive / Πρσθετες πληροφορίεςInformazioni su i.LINKVelocità di trasmissione dii.LINKLa velocità massima di trasmissione di i
32Punto 2 Impostazione di data e oraSemplice impostazione dell’orologioin base ad una differenza orariaÈ possibile impostare in modo semplicel’orolog
320Uso della videocameraall’esteroUso della videocameraall’esteroIl numero di paesi e di zone in cui è possibileutilizzare le funzioni di rete è ristr
321Informazioni aggiuntive / Πρσθετες πληροφορίεςInformazioni sullamanutenzione eprecauzioniFormazione di condensaSe la videocamera viene traspo
322Informazioni sulla manutenzionee precauzioniInformazioni sullamanutenzionePulizia delle testine videoPer garantire registrazioni normali e immagini
323Informazioni aggiuntive / Πρσθετες πληροφορίεςInformazioni sulla manutenzionee precauzioniRegolazione dello schermo LCD(CALIBRATION)È possib
324Informazioni sulla manutenzionee precauzioniCarica della batteria ricaricabileincorporataLa videocamera è dotata di una batteriaricaricabile incorp
325Informazioni aggiuntive / Πρσθετες πληροφορίεςInformazioni sulla manutenzionee precauzioni•Non toccare lo schermo LCD con oggettiappuntiti d
326Informazioni sulla manutenzionee precauzioniAlimentatore CA•Se si prevede di non utilizzare la videocameraper un periodo di tempo prolungato,scolle
327Informazioni aggiuntive / Πρσθετες πληροφορίεςInformazioni sulla manutenzionee precauzioniBlocco batteria•Utilizzare esclusivamente il caric
328ItalianoCaratteristiche tecnicheVideocameraSistemaSistema di registrazione video2 testine rotantiSistema a scansione elicoidaleSistema di registraz
329Informazioni aggiuntive / Πρσθετες πληροφορίεςCaratteristiche tecnicheGeneraliRequisiti di alimentazione7,2 V (blocco batteria)8,4 V (aliment
33Operazioni preliminari / ΞεκινώνταςPunto 3 Inserimentodi una cassetta(1)Preparare la fonte di alimentazione.(2)Per aprire il coperchio, spostare O
330ΕλληνικάΤεχνικά χαρακτηριστικάΤµήµα βίντεοΣύστηµαΣύστηµα εγγραφής εικνας2 περιστροφικές κεφαλέςΣύστηµα ελικοειδούς σάρωσηςΣύστηµα εγγραφής ήχουΠερ
331Informazioni aggiuntive / Πρσθετες πληροφορίεςΤεχνικά χαρακτηριστικάΓενικάΑπαιτήσεις τροφοδοσίας7,2 V (µπαταρία)8,4 V (µετασχηµατιστήςεναλλασ
332— Riferimento rapido —Identificazione delleparti e dei comandi1 Flash (p. 64, 180)2 Anello di messa a fuoco (p. 98)3 Obiettivo4 CopriobiettivoRimoz
333Riferimento rapido / Γρήγορη ΠαραποµπήΤα µέρη και τα χειριστήρια τηςσυσκευήςIdentificazione delle parti e deicomandi5678qhqgqfqsqd0qa95 Emett
334qj Attacco accessori intelligente (p. 150, 234)qk Schermo LCD/pannello a sfioramento (p. 35, 166)ql Tasto OPENw; DiffusoreNote sull’attacco accesso
335Riferimento rapido / Γρήγορη Παραποµπήwa Πλήκτρα ελέγχου εικνας*ws Πλήκτρο DISPLAY/TOUCH PANEL (σελ.54)wd Εικονοσκπιο (σελ. 42)wf Μοχλς ρύ
336ea Spia di accessoes Tasto MEMORY OPEN (p. 165)ed Interruttore LOCK (p. 37)ef Interruttore POWEReg Tasto START/STOP (p. 37)eh Presa DC IN (p. 25)ej
337Riferimento rapido / Γρήγορη Παραποµπήrjtdtftgrkrlt;tatsrj Leva dello zoom elettrico (p. 43, 111, 222)rk Tasto PHOTO (p. 62, 69, 175)rl Leva
338th Tasto AUDIO DUB (p. 152)tj Tasto BACK LIGHT (p. 47)tk Tasto SPOT LIGHT* (p. 48)tl Tasto EDITSEARCH* (p. 52)y; Tasto DATA CODE (p. 54)ya Tasto C
339Riferimento rapido / Γρήγορη Παραποµπήyl Blocco batteria (p. 24)u; Alloggiamento per treppiedeAssicurarsi che la lunghezza della vite deltrep
34Punto 3 Inserimento di una cassettaNote•Non abbassare forzatamente lo scompartocassetta. Diversamente, si potrebbero causareproblemi di funzionamen
340TelecomandoI tasti del telecomando e della videocamera dotatidegli stessi nomi, dispongono anche delle stessefunzioni.1 Tasto PHOTO (p. 62, 69, 175
341Riferimento rapido / Γρήγορη ΠαραποµπήPreparazione del telecomandoInserire due pile R6 (formato AA) facendocorrispondere i poli + e – delle p
342Indicatori di funzionamentoSchermo LCD e mirino1 Memoria cassetta (p. 21, 311)2Tempo di funzionamento residuo della batteria (p. 46)3 Zoom (p. 43)/
343Riferimento rapido / Γρήγορη Παραποµπήqg Modo di registrazione (p. 38)qh HOLOGRAM AF (p. 183)qj STBY/REC (p. 37)/Modo di controllo video (p.
344ItalianoIndice analiticoA, BAlimentatore CA... 25Assegnazione di nomi allecassette ...160Attacc
345Riferimento rapido / Γρήγορη ΠαραποµπήΕλληνικάΕυρετήριοA, BAUDIO LEVEL ... 102AUDIO MIX ... 283AUT
346Π, ΡΠαύση αναπαραγωγής ... 57Πίνακας αφής ... 35, 166Πλήκτρο camera chroma ... 190Πλήκτρο Luminance ... 78Πλήκτρο Mem
Sony Corporation Printed in Japan307549552Stampato su carta riciclata al senza cloro.Stampato con inchiostro a base di oliovegetale senza COV (comp
35Operazioni preliminari / Ξεκινώντας3412FNPOWERCAMERAMEMORY/NETWORKVCR5,6PAGE1 PAGE2EXITENDSCHSPOTFOCUSDIGEFFTMEMM I XSPOTMETERSELFTIMERLCDBRTPAGE1 P
36Punto 4 Uso del pannello a sfioramentoNote•Durante l’uso del pannello a sfioramento,premere i tasti operativi con il pollicesostenendo il pannello
37Registrazione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες εγγραφής52440minREC0:00:013LOCKCAMERAVCROFF(CHG)POWERMEMORY/NETWORKPOWERCAMERAMEMORY/NETWOR
38Registrazione di un’immagineNote•Stringere saldamente la cinghiadell’impugnatura.•Durante la registrazione, i relativi dati (data/ora o varie impost
39Registrazione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες εγγραφήςRegistrazione di un’immagineSe la videocamera rimane in modo di attesaper cinque mi
4ItalianoCaratteristiche principaliRegistrazione e riproduzionedi immagini in movimento odi fermi immagine•Registrazione di immagini inmovimento su un
40Registrazione di un’immagineRegolazione dello schermo LCDÈ possibile aprire il pannello LCD fino adun’angolazione di 90 gradi.Il pannello LCD si spo
41Registrazione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες εγγραφήςRegistrazione di un’immagineRegolazione della luminositàdello schermo LCD(1)Premere
42Registrazione di un’immagineRegolazione del mirinoSe le immagini vengono registrate con il pannelloLCD chiuso, controllare le immagini utilizzandoil
43Registrazione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες εγγραφήςRegistrazione di un’immagineUso della funzione di zoomPer le zoomate graduali, spos
44^ταν µαγνητοσκοπείτε κοντά σε ένα θέµαΕάν δεν µπορείτε να εστιάσετε καθαρά,µετακινήστε το µοχλ ζουµ προς την πλευρά“W” µέχρις του εστιάσετε καθαρά
45Registrazione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες εγγραφήςRegistrazione di un’immagineRipresa nel modo a specchioTale funzione consente al so
46Ενδείξεις που εµφανίζονται κατάτην εγγραφήΟι ενδείξεις δεν καταγράφονται στιςκασέτες.Ένδειξη χρνου υπολειπµενης µπαταρίαςκατά την εγγραφήΗ ένδειξη
47Registrazione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες εγγραφήςRegistrazione di un’immagineCodice temporaleIl codice temporale indica il tempo dir
48Registrazione di un’immagineRipresa di soggetti illuminatida forti fonti di luce - SPOTLIGHTGrazie a questa funzione, è possibile evitare che,ad ese
49Registrazione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες εγγραφήςRegistrazione di un’immagineRegistrazione con timerautomaticoLa registrazione con t
5Caratteristiche principaliAccesso ad Internetmediante un dispositivocompatibile con Bluetooth(solo DCR-TRV950E)Accesso ad Internet, invio/ricezione d
50Registrazione di un’immagineNotaIl timer automatico viene disattivatoautomaticamente se:–La registrazione con timer automatico èterminata.–L’interru
51Registrazione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες εγγραφήςControllo delle registrazioni– END SEARCH/EDITSEARCH/Controllo della registrazioneÈ
52Controllo delle registrazioni– END SEARCH/EDITSEARCH/Controllo della registrazioneEDITSEARCHÈ possibile ricercare il punto iniziale dellaregistrazio
53Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγής— Riproduzione – Operazioni di base —Riproduzione di un nastroÈ possibile contro
54Riproduzione di un nastroDurante il controllo sullo schermo LCDÈ possibile ruotare il pannello LCD e spostarlocontro il corpo della videocamera tene
55Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςRiproduzione di un nastroInformazioni su data/ora e varieimpostazioniOltre a reg
56Riproduzione di un nastroPer non visualizzare le varie impostazioniImpostare DATA CODE su DATE nelleimpostazioni di menu (p. 279).Quando viene premu
57Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςRiproduzione di un nastroVari modi di riproduzionePer utilizzare i tasti di cont
58Riproduzione di un nastroPer visualizzare le immagini avelocità ridotta (riproduzione alrallentatore)Premere y sul telecomando durante lariproduzion
59Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςNei vari modi di riproduzione•L’audio viene disattivato.•È possibile che durante
66ΕλληνικάΚύρια χαρακτηριστικάΕγγραφή και αναπαραγωγήκινούµενων ή ακίνητωνεικνων• Εγγραφή κινούµενων εικνων σεκασέτα (σελ. 37)• Εγγραφή ακίνητων εικ
60Visione delle registrazionisul televisoreSe si desidera guardare le immagini diriproduzione sullo schermo televisivo, collegarela videocamera al tel
61Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςVisione delle registrazioni sultelevisoreSe il televisore o ilvideoregistratore
62— Operazioni di registrazione avanzate —Registrazione di fermi immagine su una “MemoryStick” durante la registrazione su nastroÈ possibile registrar
63Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςRegistrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick” durantela registrazione su
64Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick” durantela registrazione su nastroRegistrazione di immagini conil flashIl flash fuoriesce automa
65Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςRegistrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick” durantela registrazione su
66Il flash non scatta anche se sono statiselezionati il modo automatico (nessunindicatore) e (riduzione automatica delfenomeno degli occhi rossi) du
67Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγής3PHOTO1FNPHOTORegistrazione con timerautomaticoÈ possibile registrare fermi imma
68Registrazione di fermi immaginesu una “Memory Stick” durantela registrazione su nastroPer annullare il timer automaticoNel modo di attesa, premere S
69Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςRegistrazione di fermiimmagine su un nastro– Registrazione di foto su nastroÈ po
77Κύρια χαρακτηριστικάΠρσβαση στο Internet µέσωσυσκευής συµβατής µεBluetooth(µνο στο µοντέλο DCR-TRV950E)Πρσβαση στο Internet,αποστολή/λήψη e-mail.
70Registrazione di fermi immagine su un nastro– Registrazione di foto su nastroNote•Durante la registrazione di foto su nastro, non èpossibile modific
71Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςUso del modo ampioÈ possibile registrare immagini in formato 16:9per riprodurle
72Nel modo ampioNon è possibile selezionare le seguenti funzioni:–Registrazione di fermi immagine su una“Memory Stick” nel modo di registrazione sunas
73Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςÈ possibile eseguire dissolvenze in apertura o inchiusura per conferire un aspet
74(1)Se si esegue la dissolvenza in apertura [a]Nel modo di attesa, premere FADER fino ache non lampeggia l’indicatore di dissolvenzadesiderato.Se si
75Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςUso della funzione di dissolvenzaNotaDurante l’uso della funzione di dissolvenza
76Uso degli effetti speciali- Effetto immagineÈ possibile elaborare digitalmente le immaginiper ottenere effetti speciali simili a quelliutilizzati ne
77Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςUso degli effetti speciali– Effetti immagine(1)Impostare l’interruttore POWER su
78Uso degli effetti speciali- Effetto digitaleÈ possibile aggiungere effetti speciali alleimmagini registrate utilizzando le varie funzionidigitali. L
79Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγής1 2~4FNLUMI.–+OKOFFDIGEFFTDIG EFFT DIG EFFTSTILLOLDMOVIEOFF OKLUMI.FLASH TRAIL
8ItalianoIndiceCaratteristiche principali...4Guida rapida– Registrazione su un nastro... 12– Registrazione su una “Memory
80Uso degli effetti speciali - EffettodigitalePer tornare a FNPremere EXIT.Per disattivare l’effetto digitalePremere OFF per tornare a PAGE1.Note•Le
81Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςPreimpostazione della regolazionedella qualità dell’immagine– Preimpostazione pe
82Preimpostazione della regolazionedella qualità dell’immagine– Preimpostazione personalizzataPer disattivare la preimpostazionepersonalizzataSelezion
83Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςUtilizzando la cornice guida, è possibileposizionare con facilità l’immagine su
84Riprese con il modellozebratoÈ possibile impostare la videocamera in modoche visualizzi un modello zebrato (striscediagonali) nella parte di immagin
85Riproduzione – Operazioni di base / Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςPremendo COLOUR BAR, la barra dei coloriviene visualizzata sullo schermo.Utilizz
86Riprese con laregolazione manualeSelettore AUTO LOCKImpostare il selettore come mostrato di seguitoper mantenere o disattivare le impostazioni delle
87Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες εγγραφήςUso di PROGRAM AEÈ possibile selezionare la funzione PROGRAMAE (esposizi
88Riprese con la regolazione manuale(1)Impostare il selettore AUTO LOCK nellaposizione centrale (rilascio del blocco) conl’interruttore POWER impostat
89Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες εγγραφήςNote•La videocamera è predisposta per mettere afuoco soggetti a distanze
9IndiceInserimento di una scena da unvideoregistratore– Montaggio per inserimento ... 146Duplicazione audio... 149
90Regolazione della velocitàdell’otturatoreÈ possibile regolare manualmente la velocitàdell’otturatore in base alle preferenze e fissaretale velocità.
91Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες εγγραφήςRiprese con la regolazione manualePer tornare al modo automatico diregol
92Riprese con la regolazione manualeRegolazione del bilanciamentodel biancoLa regolazione del bilanciamento del bianco faapparire bianchi i soggetti b
93Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες εγγραφήςRiprese con la regolazione manualeIndicatore (bilanciamentodel biancoone
94Riprese con la regolazione manualeSe le immagini vengono riprese con luci dastudio televisivoSi consiglia di effettuare la registrazione nelmodo n (
95Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες εγγραφήςRegolazione dell’esposizioneÈ possibile regolare e impostare manualmente
96Uso dell’esposimetro flessibilespot (localizzato) - SPOT METERÈ possibile riprendere un’immagine impostandoautomaticamente l’esposizione appropriata
97Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες εγγραφήςPer tornare a FNPremere EXIT.Per tornare all’esposizioneautomaticaImpost
98Messa a fuoco manualeÈ possibile ottenere risultati migliori se la messaa fuoco viene regolata manualmente nei casiindicati di seguito.In genere la
99Operazioni di registrazione avanzate / Προηγµένες λειτουργίες εγγραφήςMessa a fuoco manualePer registrare soggetti lontaniImpostando FOCUS su
Comments to this Manuals