Sony DCR-TRV130E User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-TRV130E. Sony DCR-TRV130E Instrucciones de funcionamiento

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 140
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3-065-652-42 (1)
Digital
Video Camera
Recorder
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelo
para futuras referencias.
Manual de instruções
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para
futuras consultas.
DCR-TRV130E
©2001 Sony Corporation
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Summary of Contents

Page 1 - Recorder

3-065-652-42 (1)DigitalVideo CameraRecorder Manual de instruccionesAntes de utilizar la unidad, lea cuidadosamente este manual y consérvelopara futura

Page 2 - Bem-vindo!

10PortuguêsGuia de Início RápidoEste capítulo apresenta-lhe as características básicas da suavideocâmara. Consulte as páginas entre parênteses «()»qua

Page 3 - Características principales

100Tipos de averías y sus solucionesOtrosSíntoma Causa y/o solución• COMMANDER está ajustado a OFF en los ajustes del menú.c Ajústelo a ON. (pág. 91)•

Page 4 - Características principais

101Solución de problemas Verificação de problemasVisualización de cinco dígitos Causa y/o solución• Está utilizando una batería que no es “InfoLITHIUM

Page 5

102C:21:00Indicadores y mensajes de advertenciaSi en la pantalla aparecen indicadores y mensajes, compruebe lo siguiente:Para más información, consult

Page 6

103Solución de problemas Verificação de problemasMensajes de advertencia•CLOCK SET Ajuste la fecha y la hora. (pág. 20)•FOR “InfoLITHIUM” Utilice una

Page 7 - Verificação dos

104Caso surja algum problema concernente ao funcionamento desta videocâmara, utilize a tabela abaixopara solucionar o problema. Se alguma dificuldade

Page 8 - Guía de inicio rápido

105Solución de problemas Verificação de problemasSintoma Causa e/ou acções correctivas• O contraste entre o motivo e o fundo é demasiadamente alto. As

Page 9

106Nos modos de gravação e reproduçãoSintoma Causa e/ou acções correctivas• A bateria recarregável não está instalada, ou está exaurida ouquase exauri

Page 10 - Guia de Início Rápido

107Solución de problemas Verificação de problemasOutrosSintoma Causa e/ou acções correctivas• COMMANDER está ajustado a OFF nos parâmetros do menu.c A

Page 11 - (pág. 35)

108Indicação de cinco dígitos Causa e/ou acções correctivas• Está-se a utilizar uma bateria recarregável que não uma bateria«InfoLITHIUM».c Utilize um

Page 12 - Utilização deste manual

109Solución de problemas Verificação de problemasC:21:00Mensagens e indicadores de advertênciaSe indicadores e mensagens aparecerem no écran, verifiqu

Page 13

11Gravação de uma imagem (pág. 24)Visor electrónicoQuando o painel LCD estiver fechado, utilize o visor electrónicoposicionando o seu olho contra o oc

Page 14 - Instalación de la batería

110Mensagens de advertência•CLOCK SET Acerte a data e a hora. (pág. 20)•FOR “InfoLITHIUM” Utilize uma bateria recarregável «InfoLITHIUM». (pág. 113)BA

Page 15 - Após a recarga da bateria

111Información adicionalInformações adicionais— Información adicional —Acerca de losvideocasetes¿Qué es el “Sistema Digital8 ”?Este sistema de vídeo

Page 16 - /Tempo de carregamento

112Na reprodução de uma fita comdupla pista de áudioQuando for reproduzir uma fita que foiduplicada a partir de uma fita com dupla pista deáudio grava

Page 17

113Información adicionalInformações adicionaisAcerca de la batería“InfoLITHIUM”¿Qué es la batería “InfoLITHIUM?La batería “InfoLITHIUM” es una batería

Page 18

114Acerca de la batería“InfoLITHIUM”Indicador de tiempo de bateríarestante•Si la alimentación se desconecta aunque elindicador de batería restante señ

Page 19

115Información adicionalInformações adicionaisA tomada DV neste aparelho é uma tomada deentrada/saída DV em concordância com i.LINK.Esta secção descre

Page 20 - Passo 2 Acerto da

116Taxa de Baud i.LINKA taxa de Baud de i.LINK varia de acordo com oequipamento. Três taxas de Baud máximas estãodefinidas:S100 (aprox. 100 Mbps*)S200

Page 21

117Información adicionalInformações adicionaisUtilização da sua videocâmarano exteriorPode-se utilizar esta videocâmara em qualquerpaís ou área, por m

Page 22 - Passo 3 Inserção de

118Informações sobremanutenção eprecauçõesCondensação de humidadeCaso a sua videocâmara seja transportadadirectamente de um local frio para um quente,

Page 23

119Información adicional Informações adicionaisInformación sobre elmantenimiento y precaucionesInformações sobre manutençãoLimpeza do écran LCDSe impr

Page 24 - Videofilmación de imágenes

12— Preparativos —Utilización de estemanualCuando lea este manual, las teclas y los ajustes desu videocámara se mostrarán en mayúsculas.p. ej. Ponga e

Page 25

120Eliminación del plovo del interior delvisor(1)1Quite el tornillo con un destornillador (nosuministrado), 2Después, sujetando elmando RELEASE hacia

Page 26 - Ajuste do écran LCD

121Información adicionalInformações adicionaisCarga de la batería de litio:•Conecte su videocámara a un tomacorriente deCA utilizando el adaptador de

Page 27 - Gravação – Básicos

122Lámpara incorporada•No golpee la lámpara incorporada mientrasesté encendida, ya que podría dañar la bombillao acortar su duración útil.•No deje la

Page 28

123Información adicionalInformações adicionaisInformación sobre elmantenimiento y precaucionesInformações sobre manutenção eprecauçõesAdaptador CA•Des

Page 29

124Información sobre elmantenimiento y precaucionesInformações sobre manutenção eprecauçõesAcerca del cuidado y elalmacenamiento del objetivo•Frote la

Page 30 - 4 7 2001

125Información adicionalInformações adicionaisInformación sobre elmantenimiento y precaucionesInformações sobre manutenção eprecauçõesNota sobre las p

Page 31

126EspañolEspecificacionesConectores de entrada/salidaSalida de vídeo SMiniconector DIN de 4 contactosSeñal de luminancia: 1 Vp-p,75 Ω (ohmios), dese

Page 32 - OFF ON SUPER NIGHTSHOT

127Información adicionalInformações adicionaisPortuguêsEspecificaçõesConectores de saídaSaída de vídeo SMiniDIN com 4 terminaisSinal de luminância: 1

Page 33

1281 Ocular2 Palanca de ajuste de la lente del visor(pág. 29)3 Mando de liberación (RELEASE) del visor(pág. 120)4 Toma para auriuculares (i)Cuando uti

Page 34 - – END SEARCH

129Referencia rápidaRápida referênciaqd Teclas de control de vídeo (pág. 35, 39)Parada (x STOP)Rebobinado (m REW)Reproducción (N PLAY)Avance rápido (M

Page 35 - Reproducción de una

13Preparativos Instruções preliminaresUtilización de este manualPrecauciones sobre el cuidadode la videocámaraObjetivo y pantalla de cristal líquido/v

Page 36

130wd Altavozwf Pantalla de cristal líquido (pág. 26)wg Tecla de menú (MENU) (pág. 24, 85)wh Botón de reposición (RESET) (pág. 100)wj Tecla de exposic

Page 37 - Reprodução de uma cassete

131Referencia rápidaRápida referênciaea Tecla de búsqueda de fin (END SEARCH)(pág. 34)es Tecla selectora de visualización (DISPLAY)(pág. 36)ed Tecla d

Page 38

132Identificación de partes ycontrolesIdentificação das partes e doscontrolosel Tecla EJECT (pág. 22)r; Compartimento de cassete (pág. 22)ra Correia d

Page 39 - Os vários modos de reprodução

133Referencia rápidaRápida referênciaIdentificação das partes e doscontrolos1 Tecla PHOTO de fotografia (pág. 43)2 Tecla DISPLAY de indicação (pág. 36

Page 40

134Identificação das partes e doscontrolosIdentificación de partes ycontrolesNotas sobre el mando a distancia•Mantenga el sensor de control remoto ale

Page 41 - Assistência de

135Referencia rápidaRápida referênciaPantalla de cristal líquido y visor/Écran LCD e visor electrónicoVisualizador/MostradorIdentificação das partes e

Page 42

136Identificação das partes e doscontrolosqf Indicador STBY/REC (pág. 24)/modo decontrolo de vídeo (pág. 39)qg Indicador do contador de fita (pág. 30,

Page 43 - PHOTO PHOTO

137Referencia rápidaRápida referênciaEspañolÍndice alfabéticoA, BAjuste del visor ...29Adaptador de alimentación deCA ...

Page 44 - – Grabación de fotos

138PortuguêsÍndice remissivoA, BAcerto do relógio ...20Adaptador CA...15Ajuste do visor electrónico...

Page 46 - Utilização do modo

14Instalación de la bateríaPara utilizar la videocámara en exteriores,instálele la batería.Deslice la batería hacia abajo hasta que chasquee.Para extr

Page 47 - Operações de grava

Sony Corporation Printed in Japan

Page 48 - Utilización de la función

15Preparativos Instruções preliminaresPaso 1 Preparación de la fuentede alimentaciónCarga de la bateríaUtilice la batería con su videocámara después d

Page 49 - Utilización de la función de

16Notas•Evite que entren objetos metálicos en contactocon las partes metálicas de la clavija de CC deladaptador de alimentación de CA. Esto podríaprov

Page 50

17Preparativos Instruções preliminaresPaso 1 Preparación de la fuentede alimentaciónVideofilmación con Videofilmación con la pantallael visor/ de cris

Page 51 - [a] [b] [c] [d] [e] [f]

18Paso 1 Preparación de la fuentede alimentaciónPasso 1 Preparação da fonte dealimentação2, 31¿Qué es “InfoLlTHlUM”?La batería “InfoLlTHlUM” es una b

Page 52 - – Efecto de imagen

19Preparativos Instruções preliminaresPaso 1 Preparación de la fuentede alimentaciónPasso 1 Preparação da fonte dealimentaçãoPRECAUCIÓNLa unidad no s

Page 53

2Español¡Bienvenido!Gracias por su compra de esta videocámara SonyDigital Handycam. Con su Digital Handycam,podrá capturar esos preciosos momentos de

Page 54 - IIIIIIIIIIIIIIII

20Paso 2 Ajuste de lafecha y la horaPasso 2 Acerto dadata e da horaAcerte a data e a hora, quando for utilizar a suavideocâmara pela primeira vez.Cas

Page 55 - – Efeito digital

21Preparativos Instruções preliminaresEl año cambiará de la forma siguiente:Nota sobre el indicador de la horaEl reloj interno de su videocámara funci

Page 56 - PROGRAM AE

22Recomendamos utilizar videocasetes Hi8 /Digital8 .(1)Prepare la fuente de alimentación (pág. 14).(2)Abra la tapa del compartimiento delvideocasete

Page 57

23Preparativos Instruções preliminaresNotes•No presione el compartimiento del videocasetehacia abajo. Si lo hiciese podría causar un malfuncionamiento

Page 58

24Su videocámara enfocará automáticamente porusted.(1)Quite la tapa del objetivo presionando ambosmandos de la misma y fíjela a la correa de laempuñad

Page 59 - Ajuste manual de la

25Videofilmación – Operaciones básicasGravação – BásicosNotas•Apriete firmemente la correa de laempuñadura.•No toque el micrófono incorporado durante

Page 60 - Focagem manual

26Quando for fechar o painel LCD, ajuste-overticalmente até produzir um estalido, e gire-opara dentro do corpo da videocâmara.NotaQuando se utiliza o

Page 61

27Videofilmación – Operaciones básicasGravação – BásicosAjuste del brillo de la pantallade cristal líquidoAjuste el brillo de la pantalla de cristal l

Page 62 - Superposición de un

28Videofilmación de imágenesLa parte derecha de la barra muestra la zona de zoom digital.La zona de zoom digital aparecerá cuando seleccione el zoomdi

Page 63 - Superposición de un título

29Videofilmación – Operaciones básicasGravação – BásicosNotas sobre el zoom digital•El zoom digital comenzará a funcionar a más de20×.•La calidad de l

Page 64 - Confección de sus

3Funciones para ajustar la exposición (en el modo de grabación)•En un lugar obscuro•Con iluminación suficiente•En entornos obscuros tales como una pue

Page 65

30Indicadores visualizados en elmodo de grabaciónLos indicadores no se grabarán en la cinta.Indicador de tiempo restante de la bateríaEl indicador de

Page 66 - Utilização da luz

31Videofilmación – Operaciones básicasGravação – BásicosVideofilmación de imágenesBACK LIGHTVideofilmación de motivos acontraluz – BACK LIGHTCuando vi

Page 67

32NIGHTSHOTOFF ON SUPER NIGHTSHOTEmisor de luz para videofilmaciónen la obscuridad/Emissor de luz para filmagemnocturnaVideofilmación de imágenes Grav

Page 68 - Utilização da luz incorporada

33Videofilmación – Operaciones básicasGravação – BásicosVideofilmación de imágenesNotas•No utilice la función de videofilmación en laobscuridad en lug

Page 69 - CUIDADOS

34Comprobación de lavideofilmación – Búsquedade fin (END SEARCH)Usted podrá utilizar esta tecla para grabar unaimagen de la última escena grabadasuces

Page 70

35Reproducción – Operaciones básicasReprodução – Básicos— Reprodução – Básicos —Reprodução de umacasseteNão é possível reproduzir cassetes gravadas no

Page 71

36Para contemplar las imágenes en la pantallade cristal líquidoUsted podrá girar el panel de cristal líquido yreplegarlo en el cuerpo de la videocámar

Page 72 - Reprodução de uma cassete com

37Reproducción – Operaciones básicasReprodução – BásicosReproducción de una cintaUtilización de la función de código dedatosSu videocámara podrá graba

Page 73 - Carregue em PB ZOOM

38Datos de grabaciónLos datos de grabación es la información de suvideograbadora cuando grabó. En el modo degrabación, los datos de la grabación no se

Page 74 - Ampliação de imagens gravadas

39Reproducción – Operaciones básicasReprodução – BásicosDiversos modos dereproducciónPara accionar la teclas de control, ponga elselector POWER en PLA

Page 75

4PortuguêsCaracterísticas principaisFunções para ajustar a exposição (no modo de gravação)•Num local escuro•Sob luz insuficiente•Em ambientes escuros,

Page 76

40Reproducción de una cinta Reprodução de uma cassetePara ver las imágenes al doble de lavelocidad normalPresione ×2 del mando a distancia durante lar

Page 77 - Búsqueda de una

41Reproducción – Operaciones básicasReprodução – BásicosContemplación degrabaciones en untelevisorConecte su videocámara a su televisor ovideograbador

Page 78 - – Busca por data

42Contemplación de grabacionesen un televisorAssistência de gravações notelevisorCaso o seu televisor já estejaligado a um videogravadorLigue a sua vi

Page 79 - Búsqueda de una foto

43Operaciones de videofilmación avanzadasOperações de gravação avançadasUsted podrá grabar una imagen fija al igual queuna fotografía. Este modo será

Page 80 - Para parar la exploración

44Notas•Durante la grabación de fotos, usted no podrácambiar el modo ni realizar ajustes.•La tecla PHOTO no trabajará:–mientras esté ajustando o utili

Page 81 - Duplicação de uma cassete

45Operaciones de videofilmación avanzadasOperações de gravação avançadasA/ V OUTLINE INVIDEO S VIDEOS VIDEO OUTImpressão de imagens estáticasPode-se i

Page 82

46Utilización del modopanorámicoUsted podrá grabar imágenes panorámicas de16:9 para verlas en un televisor de pantallapanorámica de 16:9 (16:9WIDE).Du

Page 83

47Operaciones de videofilmación avanzadasOperações de gravação avançadasUtilización del modo panorámico Utilização do modo panorâmicoEn el modo panorá

Page 84

48[a]RECSTBYRECSTBY[b]Usted podrá realizar el aumento gradual o eldesvanecimiento de imágenes para dar a susgrabaciones un aspecto profesional.MONOTON

Page 85

49Operaciones de videofilmación avanzadasOperações de gravação avançadas(1)Para realizar el aumento gradual [a]En el modo de espera, presione FADER ha

Page 86 - Para fazer a exibição do menu

5EspañolÍndiceCaracterísticas principales... 3Comprobación de los accesoriossuministrados...

Page 87 - Alteração dos parâmetros do

50NotaUsted no podrá utilizar las funciones siguientescuando esté usando la función de aumentogradual/desvanecimiento. Tampoco podráutilizar la funció

Page 88

51Operaciones de videofilmación avanzadasOperações de gravação avançadasUtilização de efeitosespeciais– Efeito de imagemImagens podem ser digitalmente

Page 89

52(1)No modo CAMERA, seleccione P EFFECT em nos parâmetros do menu (pág. 92).(2)Seleccione o modo de efeito de imagemdesejado nos parâmetros do menu,

Page 90

53Operaciones de videofilmación avanzadasOperações de gravação avançadasUtilización de efectosespeciales– Efecto digitalUsted podrá añadir efectos esp

Page 91

54(1)En el modo CAMERA, seleccione D EFFECTen de los ajustes del menú (pág. 87).(2)Seleccione el efecto digital deseado en losajustes del menú, y de

Page 92

55Operaciones de videofilmación avanzadasOperações de gravação avançadasPara cancelar el efecto digitalAjuste D EFFECT a OFF en los ajustes del menú.N

Page 93

56Utilização da funçãoPROGRAM AEPode-se seleccionar o modo PROGRAM AE(Exposição Automática) que se adeque aosrequerimentos específicos de filmagem.Hol

Page 94

57Operaciones de videofilmación avanzadasOperações de gravação avançadas(1)En el modo CAMERA, seleccione PROGRAMAE en de los ajustes del menú (pág.

Page 95

58Utilização da função PROGRAM AEUtilización de la funciónexposición automáticaprogramada (PROGRAM AE)Notas•En los modos de proyector, aprendizaje ded

Page 96

59Operaciones de videofilmación avanzadasOperações de gravação avançadasPode-se ajustar e definir a exposiçãomanualmente.Regule a exposição manualment

Page 97 - En el modo de grabación

6PortuguêsÍndiceCaracterísticas principais ... 4Verificação dos acessórios fornecidos ... 7Guia de Início Rápido...

Page 98 - En el modo de reproducción

60Usted podrá obtener mejores resultadosajustando manualmente el enfoque en los casossiguientes:•El modo de enfoque automático no será efectivoal vide

Page 99

61Operaciones de videofilmación avanzadasOperações de gravação avançadasPara enfocar con precisiónAjuste el zoom enfocando en primer lugar en laposici

Page 100

62Sobreposição de umtítuloPode-se seleccionar um dos oito títulos pré-ajustados e dois títulos personalizados (pág. 64).Pode-se também seleccionar o i

Page 101

63Operaciones de videofilmación avanzadasOperações de gravação avançadasSobreposição de um títuloPara sobrepor o título durante agravaçãoCarregue em T

Page 102 - Indicadores de advertencia

64Criação de títulospersonalizadosPode-se criar um total de dois títulos e armazená-los nesta videocâmara. Cada título pode ter ummáximo de 20 caracte

Page 103 - Mensajes de advertencia

65Operaciones de videofilmación avanzadasOperações de gravação avançadasPara alterar um título que tenhaarmazenadoNo passo 3, seleccione CUSTOM1 SET o

Page 104 - No modo de gravação

66Utilización de lalámpara incorporadaUsted podrá utilizar la lámpara incorporada deacuerdo con la situación de videofilmación. Ladistancia recomenda

Page 105 - No modo de reprodução

67Operaciones de videofilmación avanzadasOperações de gravação avançadasPRECAUCIÓNTenga cuidado de no tocar la sección deiluminación, porque la ventan

Page 106

68123•La lámpara incorporada puede encender/apagarse cuando utilice la función PROGRAMAE o la de contraluz en el modo AUTO.•La lámpara incorporada pue

Page 107

69Operaciones de videofilmación avanzadasOperações de gravação avançadasUtilización de la lámparaincorporadaPRECAUCIONES•Cuando reemplace la bombilla,

Page 108 - Português

7Preparativos Instruções preliminaresComprobación de losaccesorios suministradosCompruebe si ha recibido los accesoriossiguientes con su videocámara.V

Page 109 - Indicadores de advertência

70Durante reproduções, pode-se processar umacena através das funções de efeito de imagem:NEG.ART, SEPIA, B&W e SOLARIZE.(1)No modo de reprodução o

Page 110 - Mensagens de advertência

71Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadasDurante la reproducción, usted podrá procesaruna escena utilizando las funcio

Page 111 - Sobre cassetes de

72Reproducción de una cinta conefectos digitalesReprodução de uma cassete comefeitos digitaisPara cancelar la función de efectodigitalAjuste D EFFECT

Page 112

73Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadasAmpliación de imágenesgrabadas en cintas– PB ZOOM de cintaAmpliação de imagen

Page 113 - «InfoLITHIUM»

74Ampliación de imágenes en cintasgrabadas – PB ZOOM de cintaAmpliação de imagens gravadasem cassete – PB ZOOM em CasseteNotas•Usted no podrá procesar

Page 114 - Sobre a bateria «InfoLITHIUM»

75Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadasLocalização rápida de umacena através da função dememória do ponto zeroA sua

Page 115 - Acerca de i.LINK

76Localização rápida de uma cena atravésda função de memória do ponto zeroLocalización rápida de una escena utilizandola función de memorización de ce

Page 116 - * ¿Qué es “Mbps”?

77Operaciones avanzadas de reproducción Operações de reprodução avançadasPode-se buscar automaticamente o ponto onde adata de gravação se altera, e in

Page 117 - Utilización de su

78Busca de uma gravação pela data– Busca por dataPara cessar a buscaCarregue em x.NotaCaso a gravação de um dia dure menos que 2minutos, a sua videocâ

Page 118 - Condensación de humedad

79Operaciones avanzadas de reproducciónOperações de reprodução avançadasPode-se buscar uma imagem estática gravadanuma cassete (busca de foto).Podem-s

Page 119 - Limpeza da cabeça de vídeo

8Guía de inicio rápidoEspañolGuía de inicio rápidoEn este capítulo se presentan las funciones básicas de suvideocámara. Para más información, consulte

Page 120

80Busca por fotografias – Busca defoto/Pesquisa de fotosPesquisa de fotos(1)Ajuste o interruptor POWER a PLAYER.(2)Carregue em SEARCH MODE notelecoman

Page 121 - Funcionamento da videocâmara

81Edición EdiçãoUtilizando un cable conector deaudio/vídeoConecte su videocámara a la videograbadorautilizando el cable conector de audio/vídeosuminis

Page 122 - Información sobre el

82Usted podrá editar en videograbadorascompatibles con los sistemas siguientes 8 mm, Hi8, VHS, S-VHS, VHSC, S-VHSC, Betamax, miniDV, DV,

Page 123

83Edición EdiçãoS VIDEODVUtilização do cabo i.LINK (cabo deligação DV)Simplesmente ligue o cabo i.LINK (cabo deligação DV) (opcional) a DV OUT e a D

Page 124

84Ao terminar a duplicação de uma fitaCarregue em x tanto na videocâmara quanto novideogravador.Pode-se ligar um videogravador somenteatravés do cabo

Page 125

85Personalización de su videocámaraPersonalização da sua videocâmara— Personalização da sua videocâmara —Alteração dos parâmetros do menuPara alterar

Page 126 - Especificaciones

861CAMERA234PLAYERMENUOTHERSWORLD T IMEBEEPREC LAMPRETURNONOFFMANUAL SETPROGRAM AEPEFFECTDEFFECTAUTO SHTR[MENU] : ENDMANUAL SET[MENU] : ENDMANUA L SET

Page 127 - Especificações

87Personalización de su videocámaraPersonalização da sua videocâmaraAlteração dos parâmetros domenuOs itens do menu são indicados conforme osseguintes

Page 128 - Identificación de

88Cambio de los ajustes del menúIcono/elementoHiFi SOUNDAUDIO MIXNTSC PBLCD BRIGHTLCD B. L.LCD COLOURModoz STEREO12———z ON PAL TVNTSC 4.43———z BRT NOR

Page 129 - Identificación de partes y

89Personalización de su videocámaraPersonalização da sua videocâmaraCambio de los ajustes del menúIcono/elementoREC MODEAUDIO MODEq REMAINDATA CODEMod

Page 130

9Guía de inicio rápidoVideofilmación de imágenes (pág. 24)VisorCuando el panel de cristal líquido esté cerrado, utilice el visorcolocando su ojo contr

Page 131

90Cambio de los ajustes del menúIcono/elementoCLOCK SETLTR SIZEDEMO MODEModo———z NORMAL2×z ONOFFSignificadoPara ajustar el contador de la cinta (pág.

Page 132

91Personalización de su videocámaraPersonalização da sua videocâmaraCambio de los ajustes del menúIcono/elementoWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMP

Page 133 - Rápida refer

92Ícone/itemPROGRAM AEP EFFECTD EFFECTAUTO SHTRD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTN.S. LIGHTModo——————z ONOFFz OFF40×560×z OFFONz ONOFFz ONOFFAplicaçãoPara satis

Page 134

93Personalización de su videocámaraPersonalização da sua videocâmaraAlteração dos parâmetros do menuÍcone/itemHiFi SOUNDAUDIO MIXNTSC PBLCD BRIGHTLCD

Page 135 - Visualizador/Mostrador

94Alteração dos parâmetros do menuÍcone/itemREC MODEAUDIO MODEq REMAINDATA CODEModoz SPLPz 12BIT16BITz AUTOONz DATE/CAMDATEAplicaçãoPara gravar no mod

Page 136

95Personalización de su videocámaraPersonalização da sua videocâmaraAlteração dos parâmetros do menuÍcone/itemCLOCK SETLTR SIZEDEMO MODEModo———z NORMA

Page 137 - Índice alfabético

96Alteração dos parâmetros do menuÍcone/itemWORLD TIMEBEEPCOMMANDERDISPLAYREC LAMPINDICATORModo———z MELODYNORMALOFFz ONOFFz LCDV-OUT/LCDz ONOFFz BL OF

Page 138 - Índice remissivo

97Solución de problemas Verificação de problemasSi surge algún problema al utilizar su videocámara, utilice la tabla siguiente para solucionarlo. Si e

Page 139

98Tipos de averías y sus solucionesSíntoma Causa y/o solución• El contraste entre el motivo y el fondo es demasiado alto. Estono significa mal funcio

Page 140 - Printed in Japan

99Solución de problemas Verificação de problemasTipos de averías y sus solucionesEn los modos de grabación y reproducciónSíntoma Causa y/o solución• L

Comments to this Manuals

No comments