Micro SatelliteSystem3-866-761-12(1)©1999 by Sony CorporationSA-VE505SA-VE502SA-VE305SA-VE302Operating InstructionsMode d’emploiOwner’s RecordThe mode
10Setting your amplifierto enjoy movies(SA-VE505/VE305 only)For the Dolby Digital (AC-3)If your amplifier is connected internally orexternally with a
11If you encounter color irregularity on anear by TV screenThis speaker system is magnetically shielded toallow it to be installed near a TV set. How
12SpecificationsSA-VE505/VE502For the U.S. modelAUDIO POWER SPECIFICATIONSPOWER OUTPUT AND TOTALHARMONIC DISTORTION:with 8 ohm loads both channels dri
13Dimensions (w/h/d) Approx. 230 × 380 ×440 mm (9 1/8 × 15 ×17 3/8 in.), including frontgrilleMass Approx. 13 kg(28 lb 10 oz)Supplied accessoriesSA-VE
2AVERTISSEMENTPour éviter tout risque de feu ou de chocélectrique, ne pas exposer cet appareil à lapluie ou à l’humidité.Pour éviter tout choc électri
3FRA propos de ce manuelLes instructions de ce manuel concernent les systèmes Micro Satellite Sony SA-VE505, SA-VE502,SA-VE305 et SA-VE302.Différences
4Raccordement du système acoustiqueRaccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de l’amplificateur.Avant de raccorder les cordons, assurez-v
5Raccordement B (SA-VE505/VE305)Essayez cette configuration au lieu du “Raccordement A” dans les situations suivantes:—l’amplificateur n’a pas de pris
6Raccordement C (SA-VE502/VE302)Cette configuration doit être utilisée lorsque l’amplificateur est raccordé à un lecteur CD, uneplatine MD, une platin
7Emplacement desenceintesPosition de chaqueenceinteAABB*SA-VE505/VE305 seulementChaque enceinte doit être dirigée vers laposition d’écoute. L’effet su
2WARNINGTo prevent fire or shock hazard, do notexpose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet.Refer servicing
8Installation des autresenceintesLes pieds d’enceintes WS-FV10, WS-TV10 ouWS-WV10 (disponibles en option danscertains pays), offrent une plus grandefl
9Réglage du sonLe son peut être amélioré par un léger réglagedu système.Réglage du caisson degraveSA-VE505/VE502LEVEL MODEON/STANDBY LEVEL MODEMIN MAX
10Réglage del’amplificateur pour levisionnage de films(SA-VE505/VE305seulement)Pour le Dolby Digital (AC-3)Si votre amplificateur est raccordéintérieu
11Si les couleurs sur l’écran de télévisionsont anormalesLe système acoustique est isolé contre lemagnétisme et peut être installé près d’untéléviseur
12SpécificationsSA-VE505/VE502SS-MS5 (enceintes avant, centrale etarrière)Système acoustique Pleine gamme × 2, àblindage magnétiqueHaut-parleurs 5 cm
13Dimensions (l/h/p) Approx. 230 × 380 ×440 mm (9 1/8 × 15 ×17 3/8 po.), avec grilleavantPoids Approx. 13 kg (28 li.10 on.)Accessoires fournisSA-VE505
Sony Corporation Printed in China
3GBAbout this manualThe instructions in this manual are for SA-VE505, SA-VE502, SA-VE305, and SA-VE302,Sony Micro Satellite Systems.Differences betwee
4Hooking up the systemConnect the speaker system to the speaker output terminals of an amplifier.Make sure power to all components (included the subwo
5Hookup B (for SA-VE505/VE305)Try this configuration instead of “Hookup A” in the following situations:— When there are no jacks on the amplifier for
6Hookup C (for SA-VE502/VE302)This configuration is used when the amplifier is connected to a CD player, MD deck, cassettedeck, or other audio devices
7Positioning thespeakersLocation of eachspeakerAABB*SA-VE505/VE305 onlyEach speaker should face the listeningposition. Better surround effect will re
8Setting up otherspeakersFor greater flexibility in the positioning of thespeakers, use the optional WS-FV10,WS-TV10, or WS-WV10 speaker stand(availab
9Adjusting the soundSlight adjustments to the system can enhanceyour sound enjoyment.Adjusting thesubwooferSA-VE505/VE502LEVEL MODEON/STANDBY LEVEL MO
Comments to this Manuals