Mode d’emploiBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzing©2008 Sony Corporation3-286-052-31(1)Wireless Surround KitWAHT-SA1GBFRDEITNL
10FRProtection contre la transmission au voisinage (Jumelage)Si vos voisins sont également équipés de produits S-AIR et s’ils ont choisi les mêmes ID
11FRLorsque la transmission du son est établie, le témoin POWER / ON LINE vire au vert et le témoin PAIRING s’allume.Si vous utilisez plusieurs amplif
12FRSi vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation de ce système, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au
13FR• Vérifiez le réglage du mode de décodage.• Selon la source, l’effet des enceintes peut être atténué.• Le réglage sans fil de l’enceinte n’est pas
14FRGamme de fréquences 2,4000 GHz - 2,4835 GHzMéthode de modulation DSSSPuissance de raccordement3,3 V CC, 350 mADimensions (approx.) 50 mm × 13 mm ×
15FRAmplificateur surroundA Prise PHONESB Touche POWER (ON/OFF)C Témoin POWER / ON LINED Témoin PAIRINGE Touche PAIRINGF Emplacement pour émetteur-réc
2DE3Um das Risiko eines Feuers oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät keinem Regen und keiner sonstigen Feuchtigkeit aus.Ste
3DEDEAufstellung• Stellen Sie das System nicht an Orten auf, die warm, direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt, staubig, sehr feucht oder extrem kalt s
4DEDieser Raumklangverstärker ermöglicht Ihnen, ein 5.1-Kanal-System (fünf Lautsprecher und ein Tiefsttonlautsprecher) oder ein 7.1-Kanal-System (sieb
5DERaumklangverstärker TA-SA100WR (1)Abdeckung für Lautsprecherkabel (1)Halterung für Lautsprecherkabel (1)FunkadapterFunktransceiver (EZW-RT10) (1)Fu
2FR3Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.N’installez pas l’appareil dans
6DE2 Stecken Sie den Funksender (mitgeliefert) in den Steckplatz am S-AIR-Hauptgerät ein.Ausführlichere Informationen finden Sie in der Bedienungsanle
7DEAnschließen der LautsprecherSchließen Sie die Stecker der Lautsprecherkabel (mitgeliefert) an ihren entsprechenden Lautsprecherbuchsen an. Die Stec
8DEVergewissern Sie sich, dass alle Lautsprecher angeschlossen sind, bevor Sie das Netzkabel Ihres S-AIR-Hauptgeräts und das des Raumklangverstärkers
9DEEinstellen des Raumklangverstärkers1 Stellen Sie den Schalter SURROUND SELECTOR (SURROUND oder SURROUND BACK) des Raumklangverstärkers so ein, dass
10DEVermeidung einer Tonübertragung an Geräte in der Nachbarschaft (Paarbildung)Wenn in der Nachbarschaft S-AIR-Produkte mit denselben IDs wie Ihre vo
11DE4 Drücken Sie die Taste PAIRING an der Rückseite des Raumklangverstärkers.Die Anzeige PAIRING blinkt rot, wenn die Paarbildung startet.Wenn die To
12DE2 Drücken Sie Laschen des Halters für die Lautsprecherkabel in die Schlitze in der Abdeckung für die Lautsprecherkabel ein.Hinweis• Entfernen Sie
13DETonEs erfolgt keine Tonausgabe.Überprüfen Sie den Status der Anzeige POWER / ON LINE am Raumklangverstärker.– Leuchtet grün• Das Lautsprecherkabel
14DETA-SA100WR(Raumklangverstärker)VerstärkerStereo-Modus (Nennleistung) 80 W + 80 W (bei 3 Ohm, 1 kHz, 1 % THD)Raumklang-Modus (Referenz)Mittlere Aus
15DERaumklangverstärkerA Kopfhörerbuchse PHONESB POWER-Taste (ON/OFF)C Anzeige POWER / ON LINED PAIRING-Anzeige (Paarbildung)E PAIRING-TasteF Steckpla
3FRFRFRInstallation• Evitez d’installer le système dans un endroit trop chaud ou trop froid, ou exposé à la lumière directe du soleil, à la poussière
2IT3Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.Non installare l’apparecchio in uno spazio
3ITITPosizione• Non posizionare il sistema in ambienti caldi e soggetti alla luce diretta del sole, alla polvere, all’umidità o al gelo.• Prestare att
4ITQuesto amplificatore surround consente l’uso di un sistema a 5.1 canali (cinque diffusori e un subwoofer) o di un sistema a 7.1 canali (sette diffu
5ITAmplificatore surroundTA-SA100WR (1)Coperchio dei cavi dei diffusori (1)Supporto dei cavi dei diffusori (1)Adattatori wirelessTransricevitore wirel
6IT2 Inserire il trasmettitore wireless (in dotazione) nello slot dell’unità principale S-AIR.Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per
7ITCollegamento dei diffusoriInserire i connettori dei cavi dei diffusori (in dotazione) nelle prese dei diffusori corrispondenti. I connettori dei ca
8ITPrima di collegare il cavo di alimentazione CA dell’unità principale S-AIR e dell’amplificatore surround a una presa a muro, assicurarsi che siano
9ITImpostazione dell’amplificatore surround1 Impostare l’interruttore SURROUND SELECTOR (SURROUND o SURROUND BACK) dell’amplificatore surround affinch
10ITImpedimento della trasmissione ai vicini (collegamento)Se anche i vicini dispongono di prodotti S-AIR e i loro ID corrispondono ai propri, è possi
11ITL’indicatore PAIRING lampeggia in rosso all’avvio dell’operazione di collegamento.Quando viene stabilita la trasmissione dell’audio, l’indicatore
4FRCet amplificateur surround vous permet d’utiliser un système 5.1 canaux (cinq enceintes et un caisson de graves) ou un système 7.1 canaux (sept enc
12ITSe durante l’utilizzo del sistema si verifica una delle situazioni descritte di seguito, consultare questa guida alla risoluzione dei problemi pri
13ITI diffusori non trasmettono l’audio o riproducono un suono di livello molto basso.• Verificare i collegamenti e le impostazioni dei diffusori.• Ve
14ITDimensioni (circa) 50 mm × 13 mm × 60 mm (l/a/p)Peso (circa) 24 gEZW-T100Sistema di comunicazioneSpecifiche S-AIR versione 1.0Uscita 12,0 mWBanda
15ITAmplificatore surroundA Presa PHONESB Tasto POWER (ON/OFF)C Indicatore POWER / ON LINED Indicatore PAIRINGE Tasto PAIRINGF Slot per transricevitor
2NL3Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen.Installeer het toestel niet in een te kleine
3NLNLPlaatsing• Zet het apparaat niet op plaatsen neer waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht, stof, vocht of extreme kou.• Wees voorzichtig
4NLOp deze surroundversterker kunt u een 5.1-kanaalssysteem (vijf luidsprekers en een subwoofer) of een 7.1-kanaalssysteem (zeven luidsprekers en een
5NLSurroundversterker TA-SA100WR (1)Beschermkap van de luidsprekerkabel (1)Houder van de luidsprekerkabel (1)Draadloze adaptersDraadloze zendontvanger
6NL2 Plaats de draadloze zender (bijgeleverd) in de gleuf op het S-AIR-hoofdapparaat.Raadpleeg voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van het S-AI
7NLDe luidsprekers aansluitenSteek de stekkers van de luidsprekerkabels (bijgeleverd) in de hiervoor bestemde luidsprekeraansluitingen. De stekkers va
5FRAmplificateur surround TA-SA100WR (1)Cache du cordon d’enceinte (1)Support du cordon d’enceinte (1)Adaptateurs sans filEmetteur-récepteur sans fil
8NLVoordat u de netsnoeren van uw S-AIR-hoofdapparaat en de surroundversterker aansluit op de stopcontacten, dient u ervoor te zorgen dat alle luidspr
9NLDe surroundversterker instellen1 Zet de SURROUND SELECTOR-schakelaar (SURROUND of SURROUND BACK) van de surroundversterker in de stand die overeenk
10NLTransmissie naar buren voorkomen (koppelen)Als uw buren ook S-AIR-producten hebben en de identificatienummers hetzelfde zijn dan die van u, kunnen
11NLDe PAIRING-indicator knippert rood wanneer het koppelingsproces begint.Als de geluidstransmissie is ingesteld brandt de POWER / ON LINE-indicator
12NL2 Steek de pinnetjes van de houder van de luidsprekerkabel in de openingen van de beschermkap van de luidsprekerkabel, en klik de kap vast.Opmerki
13NL• Het volume van het S-AIR-hoofdapparaat is op de laagste stand ingesteld.• Het S-AIR-hoofdapparaat staat in de stand onderdrukken.• Afhankelijk v
14NLTA-SA100WR(Surroundversterker)VersterkergedeelteStereomodus (nominaal) 80 W + 80 W (bij 3 ohm, 1kHz, 1 % THD)Surround modus (referentie)RMS-uitga
15NLSurroundversterkerA PHONES-aansluitingB POWER-knop (ON/OFF)C POWER / ON LINE-indicatorD PAIRING-indicatorE PAIRING-knopF Draadloze zendontvanger (
6FR2 Insérez l’émetteur sans fil (fourni) dans l’emplacement de l’unité principale S-AIR.Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l
Sony Corporation Printed in China(1)
7FRRaccordement des enceintesInsérez les connecteurs des cordons d’enceinte (fournis) dans les prises enceinte correspondantes. Les connecteurs des co
8FRAvant de raccorder les cordons d’alimentation de l’unité principale S-AIR et l’amplificateur surround aux prises murales, assurez-vous que toutes l
9FRConfiguration de l’amplificateur surround1 Réglez le sélecteur SURROUND SELECTOR (SURROUND ou SURROUND BACK) de l’amplificateur surround en fonctio
Comments to this Manuals