
DSC-RX100M3©2014 Sony Corporation Printed in China4-539-039-41(1)DSC-RX100M3Digital Still Camera / Instruction Manual GBAppareil photo numérique / M
GB10I Viewfinder• When using the viewfinder, slide down the Viewfinder pop-up switch, then pull the eyepiece out from the viewfinder until it clicks.•
IT184Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data], quindi premere z.• Quando si imposta [Data/Ora], mezzanotte è 12:00 AM e mezzogiorno è 12:00
IT19ITRipresa di fermi immagineRipresa di filmati• Quando si usa la funzione dello zoom mentre si riprende un filmato, il suono della fotocamera in fu
IT20xSelezione dell’immagine successiva/precedenteSelezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sulla rotellina di controllo o girand
IT21ITxRotellina di controlloDISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare il display sullo schermo. (Modo avanzam.): Consente di cambiare tra i
IT22xAnello di controlloLe funzioni preferite possono essere assegnate all’anello di controllo. Durante la ripresa è possibile modificare le impostazi
IT23ITxVoci di menu (Impostazioni ripresa) Dimen. immagine Seleziona la dimensione dei fermi immagine. Rapp.aspetto Seleziona il rapporto di aspetto p
IT24DRO/HDR autoCompensa automaticamente la luminosità e il contrasto.Stile personaleSeleziona l’elaborazione desiderata dell’immagine. È possibile an
IT25IT (Impostaz. personalizz.) Spazio colore Cambia la gamma dei colori riproducibili. Otturat. lento aut.Imposta la funzione che regola automaticame
IT26Guida Impost. Espo.Imposta la guida visualizzata quando le impostazioni dell’esposizione sono cambiate nella schermata di ripresa.Visualizz. Live
IT27IT (Senza fili) (Applicazione)Blocco rotellaImposta se disattivare temporaneamente la rotellina di controllo utilizzando il tasto Fn durante la ri
GB11GBInserting the battery pack1Open the cover.2Insert the battery pack.• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustra
IT28 (Riproduzione) (Impostazione)Canc. Cancella un’immagine.Modo visioneImposta il modo in cui le immagini sono raggruppate per la riproduzione.Indic
IT29ITGuida manop. modoAttiva o disattiva la guida della manopola del modo (la spiegazione di ciascun modo di ripresa).Canc.confermaImposta quale fra
IT30Recupera DB immag.Recupera il file di database di immagini e abilita la registrazione e la riproduzione.Visu. spaz. supportoVisualizza il tempo di
IT31ITIl software PlayMemories Home consente di importare fermi immagine e filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per import
IT32xRequisiti del sistemaÈ possibile trovare i requisiti del sistema per il software sul seguente URL:www.sony.net/pcenv/xInstallazione di PlayMemori
IT33ITSotto ci sono esempi delle funzioni disponibili quando si usa Image Data Converter. • È possibile modificare le immagini RAW usando più funzioni
IT34xInstallazione di Image Data ConverterxVisualizzazione della Guida di Image Data ConverterPer i dettagli sull’utilizzo di Image Data Converter, co
IT35ITIl numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare secondo le condizioni di ripresa e la scheda di memoria.xFermi immagine[
IT36xFilmatiLa seguente tabella mostra i tempi massimi approssimativi di registrazione utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotocam
IT37ITFunzioni incorporate in questa fotocamera• Questo manuale descrive i dispositivi compatibili con 1080 60i e i dispositivi compatibili con 1080 5
GB12Charging the battery pack1Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied).2Connect the AC Adaptor to the wal
IT38• Vicino ad un luogo che genera forti radioonde, emette radiazioni o è un posto molto magnetico. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare
IT39ITNote sul flash• Non trasportare la fotocamera tenendo il flash o usarvi forza eccessiva.• Se l’acqua, la polvere o la sabbia penetrano nel flash
IT40Pulizia della superficie della fotocameraPulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciug
IT41ITFotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R™ CMOS da 13,2 mm × 8,8 mm (di tipo 1,0)Numero totale di pixel della fotocamera: Cir
IT42* Regolazione diottrica: Da –4,0 m–1 a +3,0 m–1[Schermo]Schermo LCD: Drive TFT da 7,5 cm (di tipo 3,0)Numero totale di punti: 1 228 800 punti[Alim
IT43ITMarchi di fabbrica• Memory Stick e sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation.• XAVC S e sono marchi regist
ES2Esta cámara está equipada con una guía de instrucciones incorporada.Guía en la cámaraLa cámara visualiza explicaciones para los elementos de MENU/F
ES3ESNombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-RX100M3Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia n
ES4[ Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACI
ES5ES[ Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos c
GB13GB• If the power/charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging
ES6El número entre paréntesis indica el número de piezas.• Cámara (1)• Batería recargable NP-BX1 (1)• Cable micro USB (1)• Adaptador de ca (FUENTE DE
ES7ESA Interruptor ON/OFF (Alimentación)B Lámpara de alimentación/cargaC Botón disparadorD Dial de modo(Auto. inteligente)/(Automático superior)/(Prog
ES8I Visor• Cuando vaya a utilizar el visor, deslice hacia abajo el interruptor de extracción del visor, después saque el ocular del visor hasta que p
ES9ESInserción de la batería1Abra la tapa.2Inserte la batería.• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muest
ES10Carga de la batería1Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado).2Conecte el adaptador de ca
ES11ES• Si la lámpara de alimentación/carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica
ES12xCarga mediante conexión a un ordenadorLa batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Conecte la cá
ES13ESxDuración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y reproducir• El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está
ES14xSuministro de alimentaciónPuede utilizar el adaptador de ca AC-UD10 (se vende por separado) o AC-UD11 (se vende por separado) para tomar y reprod
ES15ESxTarjetas de memoria que se pueden utilizar• En este manual, los productos de la tabla son referidos colectivamente como sigue:A: Memory Stick P
GB14xCharging by connecting to a computerThe battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. Connect the c
ES16xPara retirar la tarjeta de memoria/bateríaTarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsarla.Batería: Deslice
ES17ESAjuste del reloj1Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).Cuando encienda la cámara por primera vez se visualizará el ajuste de Fecha y Hora.• Es po
ES18Toma de imágenes fijasToma de películas• Cuando utilice la función de zoom mientras toma una película, se grabará el sonido del funcionamiento de
ES19ESxSelección de la imagen siguiente/anteriorSeleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) de la rueda de control o girando la rueda de
ES20xRueda de controlDISP (Mostrar contenido): Le permite cambiar la visualización en pantalla. (Modo manejo): Le permite cambiar entre los métodos de
ES21ESxElementos de menú (Ajustes de cámara) Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas. Relación aspectoSelecciona la relación de aspec
ES22DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste.Estilo creativoSelecciona el procesamiento de imagen deseado. También puede aju
ES23ES (Ajustes personalizad.) Auto obtur. lentoEstablece la función que ajusta automáticamente el tiempo de exposición según el brillo del entorno en
ES24 Pre-AFAjusta si se realiza o no el enfoque automático antes de pulsar el botón disparador hasta la mitad.Ajuste de zoomAjusta si se utilizan o no
ES25ES (Inalámbrico) (Aplicación) (Reproducción)Enviar a smartphoneTransfiere imágenes para visualizar en un smartphone.Enviar a ordenadorHace una cop
GB15GBxBattery life and number of images that can be recorded and played back• The above number of images applies when the battery pack is fully charg
ES26 (Ajustes)Rotación visualizac.Ajusta la dirección de reproducción de la imagen grabada.Diapositivas Muestra un pase de diapositivas.Rotar Gira la
ES27ESSelector PAL/NTSC(solamente para modelos compatibles con 1080 50i)Cambiando el formato de televisión del dispositivo, es posible tomar imágenes
ES28El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Para importar películas XAVC S y pelícu
ES29ESxRequisitos del sistemaPuede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL siguiente:www.sony.net/pcenv/xInstalación de PlayMe
ES30Lo de abajo son ejemplos de las funciones disponibles cuando usted utiliza Image Data Converter. • Puede editar imágenes RAW utilizando múltiples
ES31ESxVisionado Guía de Image Data ConverterPara más detalles sobre cómo utilizar Image Data Converter, consulte la Guía de Image Data ConverterPuede
ES32El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria.xImágenes fija
ES33ESxPelículasLa tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara.
ES34Funciones incorporadas en esta cámara• Este manual describe los dispositivos compatibles con 1080 60i y los dispositivos compatibles con 1080 50i.
ES35ESNo utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares• En un lugar muy caluroso, frío o húmedoEn lugares como un automóvil aparcado al sol,
GB16xSupplying powerYou can use the AC Adaptor AC-UD10 (sold separately) or AC-UD11 (sold separately) for shooting and playback to supply power when s
ES36Notas sobre la toma con el visorEsta cámara está equipada con un visor electroluminiscente orgánico de alta resolución y alto contraste. La cámara
ES37ESAviso sobre los derechos de autorLos programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyrigh
ES38Cámara[Sistema]Dispositivo de imagen: Sensor de 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0) Exmor R™ CMOSNúmero total de píxeles de la cámara: Aprox. 20,9 Megapí
ES39ES[Monitor]Monitor LCD: Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)Número total de puntos: 1 228 800 puntos[Alimentación, general]Alimentación: Batería recarg
ES40Marcas comerciales• Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.• XAVC S y son marcas comercial
ES41ESEn la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más fre
PT2Esta câmara está equipada com um manual de instruções incorporado.Manual da CâmaraA câmara exibe explicações sobre itens do MENU/Fn (Função) e os v
PT3PTPara reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS
PT4[ Adaptador de CAUse a tomada de parede próxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente o Adaptador de CA da tomada de parede se ocor
PT5PT[ Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sis
GB17GBxMemory cards that can be used• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:A: Memory Stick PRO Duo mediaB
PT6O número entre parênteses indica o número de peças.• Câmara (1)• Bateria recarregável NP-BX1 (1)• Cabo micro USB (1)• Transformador de CA AC-UB10C/
PT7PTA Interruptor ON/OFF (Alimentação)B Luz de Alimentação/CarregamentoC Botão do obturadorD Seletor de modo(Auto inteligente)/(Auto superior)/(Progr
PT8I Visor• Quando usar o visor, deslize para baixo o botão de abertura do Visor, depois puxe a ocular do visor para fora até fazer clique.• Quando ol
PT9PTes Luz de acessoed Ranhura do cartão de memóriaef Tampa da bateria/cartão de memóriaeg Altifalante
PT10Inserir a bateria1Abra a cobertura.2Insira a bateria.• Enquanto prime a alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique
PT11PTCarregar o pack de baterias1Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido), utilizando o cabo micro USB (fornecido).2Ligue o Transformador de
PT12• Se a luz de alimentação/carregamento na câmara piscar quando o Transformador de CA estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregam
PT13PTxCarregamento através da ligação a um computadorO pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro
PT14xDuração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas e reproduzidas• O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalm
PT15PTxFornecer energiaPode usar o Transformador de CA AC-UD10 (vendido separadamente) ou AC-UD11 (vendido separadamente) para fotografar e reproduzir
GB18Setting the clock1Press the ON/OFF (Power) button.Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time.• It may tak
PT16xCartões de memória que podem ser usados• Neste manual, os produtos na tabela são coletivamente referidos como se segue:A: Memory Stick PRO DuoB:
PT17PTxPara retirar o cartão de memória/bateriaCartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar.Pack de baterias: De
PT18Fotografar imagens fixasGravar filmes4Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de Data], depois prima z.• Quando definir [Data/Hora], meia-n
PT19PT• Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a funcionar será gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também s
PT20xVoltar para fotografia de imagensPrima o botão do obturador até meio.xSeletor de controloDISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do
PT21PTxAnel de controloAs suas funções favoritas podem ser atribuídas ao anel de controlo. Quando fotografar, as definições estabelecidas podem ser al
PT22Modo do medidor Seleciona o método de medição da luminosidade.Equil brancos Ajusta os tons da cor de uma imagem.DRO/HDR AutoCompensa automaticamen
PT23PT (Definições Personaliz.) Espaço de cor Muda a variação de cores reproduzíveis. Obtur. Lento AutoDefine a função que ajusta automaticamente a ve
PT24 (Sem fios)Definições de ZoomDefine se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom Digital quando fizer zoom.FINDER/MONITOR Define o método de comutação ent
PT25PT (Aplicação) (Reprodução)Modo aviãoPode definir este dispositivo para não executar comunicações sem fios.Premir WPSPode registar facilmente o po
GB19GBShooting still imagesShooting movies• When using the zoom function while shooting a movie, the sound of the camera operating will be recorded. T
PT26 (Configuração)Marcar p/ impr.Acrescenta uma marca de ordem de impressão para uma imagem fixa.Efeito de BelezaRetoca a cara de uma pessoa numa ima
PT27PTDefinição LUN USBAumenta a compatibilidade limitando as funções da ligação USB. Defina para [Multi] em condições normais e para [Único] apenas q
PT28O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para impor
PT29PTxRequisitos do sistemaPode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL:www.sony.net/pcenv/xInstalar PlayMemories Home num
PT30Seguem-se exemplos de funções disponíveis quando usa Image Data Converter. • Pode editar imagens RAW usando as funções múltiplas de correção, tal
PT31PTxInstalar Image Data ConverterxVisualizar o Guia do Image Data ConverterPara mais detalhes sobre como usar Image Data Converter, consulte o Guia
PT32O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo das condições de fotografia e do cartão de memória.xImagens fixas[ Tamanho
PT33PTxFilmesA tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um cartão de memória formatado com esta câmara. O tempo de gravaçã
PT34Funções incorporadas nesta câmara• Este manual descreve dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. Para verifi
PT35PT• Em locais com areia ou poeiraTenha cuidado para não deixar que areia ou poeira penetre na câmara. Pode causar a avaria da câmara e em certos c
GB2This camera is equipped with a built-in instruction guide.In-Camera GuideThe camera displays explanations for MENU/Fn (Function) items and the sett
GB20xSelecting next/previous imageSelect an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by turning the control wheel. Press z in t
PT36Notas sobre o flash• Não transporte a câmara segurando na unidade do flash, nem use força excessiva sobre ele.• Se entrar água, pó ou areia para a
PT37PTLimpeza da superfície da câmaraLimpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido em água, depois limpe a superfície com um
PT38Câmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0) sensor CMOS Exmor R™Número total de píxeis da câmara: Aprox. 20,9 MegapíxeisNúme
PT39PT[Monitor]Monitor LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive TFTNúmero total de pontos: 1 228 800 pontos[Alimentação, geral]Alimentação: Bateria recarregável N
PT40Marcas comerciais• Memory Stick e são marcas comerciais ou marcas registadas da Sony Corporation.• XAVC S e são marcas registadas da Sony Corp
PT41PT
DE2Diese Kamera ist mit einer eingebauten Bedienungsanleitung ausgestattet.KameraführerDie Kamera zeigt Erläuterungen für MENU/Fn (Funktion)-Posten un
DE3DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEI
DE4[ NetzgerätBenutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgerätes. Trennen Sie das Netzgerät unverzüglich von der Netzsteckdo
DE5DE[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäisc
GB21GBxControl wheelDISP (Display Contents): Allows you to change the screen display. (Drive Mode): Allows you to switch between shooting methods, suc
DE6Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.• Kamera (1)• Akku NP-BX1 (1)• Micro-USB-Kabel (1)• Netzteil AC-UB10C/UB10D (1)• Netzkabel (in USA und K
DE7DEA Schalter ON/OFF (Ein/Aus)B Betriebs-/LadekontrolllampeC AuslöserD Moduswahlknopf(Intelligente Auto.)/(Überlegene Autom.)/(Programmautomatik)/(B
DE8I Sucher• Um den Sucher zu benutzen, schieben Sie den Sucher-Ausfahrschieber nach unten, und ziehen Sie dann das Okular aus dem Sucher heraus, bis
DE9DEEinsetzen des Akkus1Öffnen Sie die Klappe.2Führen Sie den Akku ein.• Während Sie den Akku-Auswerfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abge
DE10Laden des Akkus1Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.2Schließen Sie das Netzteil an e
DE11DE• Falls die Betriebs-/Ladekontrolllampe an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der
DE12xLaden durch Anschluss an einen ComputerDer Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wi
DE13DExAkku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme und Wiedergabe• Die obige Bilderzahl gilt für den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je
DE14xStromversorgungSie können das Netzteil AC-UD10 (getrennt erhältlich) oder AC-UD11 (getrennt erhältlich) als Stromquelle für Aufnahme und Wiederga
DE15DExVerwendbare Speicherkarten• In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt bezeichnet:A: Memory Stick PRO DuoB: Mem
GB22xMenu Items (Camera Settings) Image Size Selects the size of still images. Aspect Ratio Selects the aspect ratio for still images. Quality Sets th
DE16xSo entnehmen Sie die Speicherkarte/den AkkuSpeicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen.Akku: Verschieben Sie
DE17DEEinstellen der Uhr1Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).Die Datums- und Uhrzeiteinstellung wird angezeigt, wenn Sie die Kamera zum ersten Mal
DE18StandbildaufnahmeFilmaufnahme• Wenn Sie während einer Filmaufnahme die Zoomfunktion benutzen, wird das Betriebsgeräusch der Kamera aufgenommen. Da
DE19DExAuswählen des nächsten/vorherigen BildsWählen Sie ein Bild aus, indem Sie B (weiter)/b (zurück) am Einstellrad drücken oder das Einstellrad dre
DE20xEinstellradDISP (Inhalt anzeigen): Gestattet eine Änderung der Monitoranzeige. (Bildfolgemodus): Gestattet Umschaltung zwischen den Aufnahmemetho
DE21DExSteuerringSie können Ihre bevorzugten Funktionen dem Steuerring zuweisen. Bei der Aufnahme können bestehende Einstellungen durch einfaches Dreh
DE22ND-FilterDamit aktivieren Sie die Funktion zur Verringerung der Lichtmenge. Sie können eine längere Verschlusszeit einstellen, den Blendenwert ver
DE23DE Auto. Objektrahm.Diese Funktion analysiert die Szene beim Erfassen von Gesichtern, Nahaufnahmen oder Motiven, die mit AF-Verriegelung verfolgt
DE24 (Benutzer- einstlg.)ZebraDiese Funktion zeigt Streifen für die Helligkeitseinstellung an. MF-UnterstützungZeigt ein vergrößertes Bild für manuell
DE25DE (Drahtlos) AEL mit AuslöserDamit bestimmen Sie, ob AEL beim halben Drücken des Auslösers durchgeführt wird oder nicht. Diese Funktion ist prakt
GB23GBPicture EffectSelects the desired effect filter to achieve a more impressive and artistic expression.Focus MagnifierEnlarges the image before sh
DE26 (Applikation) (Wiedergabe)Auf TV wiedergebenSie können Bilder auf einem netzwerktauglichen Fernsehgerät betrachten.One-Touch(NFC)Damit weisen Sie
DE27DE (Einstellung) Vergrößern Damit können Sie Wiedergabebilder vergrößern.4K Standbild-Wdg.Standbilder werden in 4K-Auflösung zu einem über HDMI an
DE28Energiesp.-StartzeitDamit bestimmen Sie die Zeit bis zum automatischen Ausschalten der Kamera.PAL/NTSC-Auswahl(nur für 1080 50i-kompatible Modelle
DE29DEMedien-Info anzeig.Damit zeigen Sie die verbleibende Aufnahmezeit von Filmen und die noch speicherbare Anzahl von Standbildern auf der Speicherk
DE30Die Software PlayMemories Home ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie benötigen PlayMemo
DE31DExSystemanforderungenSie finden die Systemanforderungen für die Software unter der folgenden URL:www.sony.net/pcenv/xInstallieren von PlayMemorie
DE32Nachstehend finden Sie Beispiele der Funktionen, die bei Verwendung von Image Data Converter verfügbar sind. • Sie können RAW-Bilder mithilfe mehr
DE33DExAnzeigen von Anleitung für Image Data ConverterEinzelheiten zur Benutzung von Image Data Converter finden Sie in Anleitung für Image Data Conve
DE34Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab.xStandbilder[ Bildgröße]: L: 20MBei E
DE35DExFilmeDie nachstehende Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte. Die
GB24 (Custom Settings)Memory recallSelects a setting registered in advance when the mode dial is set to MR (Memory recall).Memory Registers the desire
DE36In diese Kamera eingebaute Funktionen• Diese Anleitung beschreibt mit 1080 60i und 1080 50i kompatible Geräte. Um festzustellen, ob Ihre Kamera mi
DE37DEBenutzen bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten• An sehr heißen, kalten oder feuchten OrtenAn sehr heißen Orten, wie z. B. in einem
DE38Hinweise zum Aufnehmen mit dem SucherDiese Kamera ist mit einem Organischen Elektrolumineszenzsucher mit hoher Auflösung und hohem Kontrast ausges
DE39DEInfo zum Laden des Akkus• Wenn Sie einen Akku laden, der lange Zeit nicht benutzt worden ist, wird er u. U. nicht auf die korrekte Kapazität auf
DE40Kamera[System]Bildwandler: 13,2 mm × 8,8 mm (Typ 1.0) Exmor R™ CMOS-SensorGesamtpixelzahl der Kamera: Ca. 20,9 MegapixelEffektive Pixelzahl der Ka
DE41DE[Monitor]LCD-Monitor: 7,5 cm (Typ 3,0) TFT-AnsteuerungGesamtzahl der Bildpunkte: 1 228 800 Punkte[Stromversorgung, Allgemeines]Stromversorgung:
DE42Markenzeichen• Memory Stick und sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.• XAVC S und sind eingetragene Markenz
DE43DE• Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeiche
NL2Deze camera is uitgerust met een ingebouwde helpfunctie.Helpfunct. in cameraDe camera beeldt beschrijvingen af van de MENU/Fn (Functie)-onderdelen
NL3NLOm het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEI
GB25GB (Wireless)Bracket orderSets order of shooting for exposure bracket and white balance bracket.Face RegistrationRegisters or changes the person t
NL4[ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijnProducent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
NL5NL[ Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzo
NL6De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.• Camera (1)• Oplaadbare accu NP-BX1 (1)• Micro-USB-kabel (1)• Netspanningsadapter AC-UB10C/UB1
NL7NLA ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaarB Aan-/oplaadlampjeC OntspanknopD Functiekeuzeknop(Slim automatisch)/(Superieur automat.)/(Autom. programma)/(Diafra
NL8• Wanneer u in de zoeker kijkt, wordt de zoekerfunctie ingeschakeld, en wanneer u uw gezicht weghaalt bij de zoeker, keert de weergavefunctie terug
NL9NLDe accu plaatsen1Open het deksel.2Steek de accu erin.• Houd de accu-uitwerphendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. C
NL10De accu opladen1Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kabel (bijgeleverd).2Sluit de netspanningsadapter aa
NL11NL• Wanneer het aan-/oplaadlampje van de camera knippert terwijl de netspanningsadapter is aangesloten op het stopcontact, betekent dit dat het op
NL12xOpladen door aansluiting op een computerDe accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro-USB-kabel aan te sluiten op een comp
NL13NLxGebruiksduur van de accu en het aantal beelden dat kan worden opgenomen en weergegeven• Het bovenstaande aantal beelden geldt bij een volledig
GB26 (Application) (Playback) (Setup)SSID/PW ResetResets the SSID and password of smartphone connection.Reset Network Set. Resets all network settings
NL14xNetvoeding gebruikenU kunt de netspanningsadapter AC-UD10 (los verkrijgbaar) of AC-UD11 (los verkrijgbaar) gebruiken om de camera tijdens het opn
NL15NLxGeheugenkaarten die kunnen worden gebruikt• In deze gebruiksaanwijzing worden de producten in de tabel gezamenlijk als volgt genoemd:A: Memory
NL16xDe geheugenkaart of accu uit de camera halenGeheugenkaart: Duw de geheugenkaart kort erin om de geheugenkaart uit te werpen.Accu: Verschuif de ac
NL17NLStilstaande beelden opnemen3Selecteer een gewenste geografische locatie aan de hand van de aanwijzingen op het scherm, en druk daarna op z.4Stel
NL18Bewegende beelden opnemen• Wanneer de zoomfunctie wordt gebruikt tijdens het opnemen van bewegende beelden, wordt het geluid van de camerabedienin
NL19NLxHet volgende/vorige beeld selecterenSelecteer een beeld door op het besturingswiel op B (volgende)/b (vorige) te drukken of door het besturings
NL20xBesturingswielDISP (Inhoud weergeven): Maakt het mogelijk om de weergave op het scherm te veranderen. (Transportfunctie): Maakt het mogelijk om t
NL21NLxBesturingsringUw favoriete functies kunnen gemakkelijk worden toegewezen aan de besturingsring. Tijdens het opnemen kunnen de gemaakte instelli
NL22 AF-hulplichtHiermee kunt u AF-verlichting instellen die voor licht zorgt in donkere scènes om het scherpstellen te vergemakkelijken.Belicht.comp.
NL23NL Zachte-huideffectHiermee kunt u het zachte-huideffect en het effectniveau instellen. Autom. kadrerenAnalyseert de scène met gezichten, close-up
GB27GBVolume Settings Sets the volume for movie playback.Audio signals Sets the operating sound of the camera.Upload SettingsSets the upload function
NL24 (Eigen instellingen)Zebra Geeft strepen weer om de helderheid in te stellen. MF AssistHiermee kunt u een vergroot beeld weergeven tijdens handmat
NL25NL (Draadloos)Zelfportr./-ontspan.Stelt in of de zelfontspanner met een vertraging van 3 seconden moet worden gebruikt wanneer het scherm ongeveer
NL26 (Applicatie) (Afspelen)Vliegtuig-standU kunt dit apparaat instellen op het niet uitvoeren van draadloze communicaties.WPS-PushU kunt eenvoudig he
NL27NL (Instellingen)Beveiligen Hiermee kunt u de beelden beveiligen.Motion intervalaanp.Stelt het interval in voor het tonen van het volgen van onder
NL28Begintijd energ.bespHiermee kunt u de tijdsduur instellen die moet verstrijken voordat de camera automatisch wordt uitgeschakeld.PAL/NTSC schakel.
NL29NLMedia-info weergev.Hiermee kunt u de resterende opnameduur voor bewegende beelden en het aantal opneembare stilstaande beelden op de geheugenkaa
NL30Met het softwareprogramma PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden in u computer importeren en deze gebruiken. PlayMemories Home
NL31NLxSysteemvereistenU vindt de systeemvereisten voor de software op de volgende URL:www.sony.net/pcenv/xPlayMemories Home installeren op een comput
NL32Hieronder vindt u voorbeelden van de functies die beschikbaar zijn wanneer Image Data Converter in gebruik is. • U kunt RAW-beelden bewerken met b
NL33NLxDe Bedieningshandleiding Image Data Converter bekijkenVoor informatie over het gebruik van Image Data Converter, raadpleegt u de Bedieningshand
GB28New FolderCreates a new folder for storing still images and movies (MP4).Folder Name Sets the folder format for still images.Recover Image DBRecov
NL34Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur kunnen verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart.xStilstaande beelde
NL35NLxBewegende beeldenDe onderstaande tabel toont bij benadering de totale opnameduur op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De o
NL36Functies ingebouwd in deze camera• Deze handleiding beschrijft 1080 60i-compatibele apparaten en de 1080 50i-compatibele apparaten. Om te controle
NL37NLBewaar/gebruik de camera niet op de volgende plaatsen• Op een buitengewone hete, koude of vochtige plaatsOp plaatsen zoals een in de zon geparke
NL38Opmerkingen over opnemen met de zoekerDeze camera is uitgerust met een OEL-zoeker (Organic Electro-Luminescence) met een hoge resolutie en een hoo
NL39NLWaarschuwing over auteursrechtenTelevisieprogramma’s, films, videobanden en ander materiaal kunnen beschermd zijn door auteursrechten. Het zonde
NL40Camera[Systeem]Beeldsysteem: CMOS-sensor Exmor R™ van 13,2 mm × 8,8 mm (type 1,0)Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 20,9 MegapixelsEffectief
NL41NL[Ingangs- en uitgangsaansluitingen]HDMI-aansluiting: HDMI-microaansluitingMulti/Micro USB-aansluiting*: USB-communicatieUSB-communicatie: Hi-Spe
NL42Netspanningsadapter AC-UB10C/UB10DVoedingsvereisten: 100 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 70 mAUitgangsspanning: 5 V gelijkstroom, 0,5 AOpla
NL43NL• iOS is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Cisco Systems, Inc.• iPhone en iPad zijn gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. in de
GB29GBThe software PlayMemories Home allows you to import still images and movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required for imp
PL2Aparat posiada wbudowany system instrukcji użytkowania.Przewodnik w apar.W aparacie wyświetlane są objaśnienia opcji MENU/Fn (Funkcja) oraz ustawio
PL3PLAby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZP
PL4[ Zasilacz sieciowyAby skorzystać z zasilacza sieciowego, należy podłączyć go do pobliskiego gniazda sieciowego. Jeśli wystąpią jakiekolwiek proble
PL5PL[ Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne
PL6Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk.• Aparat (1)• Akumulator NP-BX1 (1)• Przewód microUSB (1)• Zasilacz sieciowy AC-UB10C/UB10D (1)• Przewód za
PL7PLA Przełącznik ON/OFF (Zasilanie)B Lampka zasilania/ładowaniaC Spust migawkiD Pokrętło trybu(Inteligentna auto)/(Lepsza automatyka)/(Program Auto)
PL8I Wizjer• Aby użyć wizjera, wystarczy przesunąć w dół przełącznik wysuwania wizjera, po czym wysunąć okular z wizjera do momentu, aż rozlegnie się
PL9PLes Wskaźnik dostępued Gniazdo karty pamięcief Osłona akumulatora/karty pamięcieg Głośnik
PL10Montowanie akumulatora1Otwórz pokrywę.2Zamontuj akumulator.• Naciskając dźwignię zwalniającą akumulator włóż akumulator zgodnie z rysunkiem. Spraw
PL11PLŁadowanie akumulatora1Aparat należy podłączyć do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem przewodu microUSB (w zestawie).2Podłącz zasi
GB3GBOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these number
GB30xSystem requirementsYou can find the system requirements for the software at the following URL:www.sony.net/pcenv/xInstalling PlayMemories Home on
PL12• Jeśli lampka zasilania/ładowania aparatu miga, gdy zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazda zasilania, oznacza to, że ładowanie zostało chwi
PL13PLxŁadowanie za pośrednictwem komputeraAkumulator można ładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu microUSB. Podłącz wyłączony
PL14xCzas eksploatacji akumulatora i liczba obrazów, które można zapisać i przeglądać• Podana powyżej liczba obrazów dotyczy sytuacji, gdy akumulator
PL15PLxZasilaniePrzy rejestrowaniu lub odtwarzaniu obrazów jako źródła zasilania można używać zasilacza sieciowego AC-UD10 (sprzedawany oddzielnie) lu
PL16xKarty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie• W niniejszej instrukcji produkty opisane w tabeli są łącznie określane następująco:A: Memory
PL17PLxAby wyjąć kartę pamięci/akumulatorKarta pamięci: Wciśnij raz kartę pamięci, aby ją wysunąć.Akumulator: Przesuń dźwignię zwalniającą akumulator.
PL18Ustawianie zegara1Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy.•
PL19PLFotografowanieNagrywanie filmów• Jeśli podczas nagrywania filmu zostanie użyty zoom, zostanie zapisany dźwięk uruchomionego mechanizmu. Dźwięk p
PL20xWybieranie następnego/poprzedniego zdjęciaWybierz zdjęcie przy użyciu B (następne)/b (poprzednie) na pokrętle sterowania lub przekręcając to pokr
PL21PLxPokrętło sterowaniaDISP (Wyświetlane dane): Pozwala zmienić ustawienia ekranu. (Tryb pracy): Umożliwia przełączanie między różnymi metodami fot
GB31GBBelow are examples of the functions available when you use Image Data Converter. • You can edit RAW images using multiple correction functions,
PL22xOpcje menu (Ustawienia fotografowa.) Rozm. Obrazu Wybiera rozmiar zdjęć. Format obrazu Wybiera proporcje zdjęć. Jakość Ustawia jakość zdjęć.Panor
PL23PLStrefa twórczaWybiera odpowiedni tryb przetwarzania obrazu. Można również regulować kontrast, nasycenie i ostrość.Efekt wizualnyPozwala wybrać o
PL24 (Ustawienia niestandard.) Auto. wolna mig.Ustawia funkcję, która automatycznie ustawia szybkość migawki według jasności otoczenia w trybie filmow
PL25PLWyś. podgl. na żywoOkreśla, czy na ekranie mają być wyświetlane ustawienia takie jak kompensacja ekspozycji. Wstępny AFOkreśla, czy ostrość ma b
PL26 (Sieć bezprzew.) (Aplikacja) (Odtwarzanie)Wyślij do smartfona Przesyła obrazy do wyświetlania na smartfonie.Wyślij do komputeraArchiwizuje obrazy
PL27PL (Ustawienia)Pokaz zdjęć Włącza pokaz slajdów.Obróć Obraca obraz. Powiększ Powiększa wyświetlane zdjęcia.Odtwarz. zdjęcia 4KWysyła zdjęcia w roz
PL28Selektor PAL/NTSC(tylko w modelach zgodnych z trybem 1080 50i)Zmiana formatu TV urządzenia pozwala nagrywać filmy w innym formacie.Tr. demonstracy
PL29PLOprogramowanie PlayMemories Home pozwala na importowanie zdjęć i filmów do komputera i ich wykorzystanie. Oprogramowanie PlayMemories Home jest
PL30xWymagania systemoweInformacje na temat wymagań systemowych dla tego oprogramowania można znaleźć pod adresem URL:www.sony.net/pcenv/xInstalacja P
PL31PLPoniżej podano przykłady funkcji dostępnych w programie Image Data Converter. • Możesz edytować obrazy RAW, stosując wiele funkcji korekcji, tak
GB32You can add the desired functions to your camera by connecting to the application download website (PlayMemories Camera Apps™) via the Internet.
PL32xInstrukcja programu Image Data Converter - przeglądanieSzczegółowe informacje dotyczące użytkowania programu Image Data Converter zawiera Instruk
PL33PLxZdjęcia[ Rozm. Obrazu]: L: 20MGdy opcja [ Format obrazu] jest ustawiona na [3:2]** Gdy opcja [ Format obrazu] ma ustawienie inne niż [3:2],
PL34• Ciągłe nagrywanie jest możliwe przez około 29 minut (ograniczenie sprzętowe). Maksymalny ciągły czas nagrywania filmu w formacie MP4 (12M) wynos
PL35PL• Nie potrząsać ani nie uderzać aparatem. Może to spowodować usterkę i uniemożliwić zapisywanie zdjęć. Ponadto nośnik do zapisu może przestać dz
PL36Uwagi dotyczące wykonywania zdjęć z wizjeremAparat jest wyposażony w wizjer OEL o wysokiej rozdzielczości i dużym kontraście. Aparat zaprojektowan
PL37PLŁadowanie akumulatora• Jeśli ładujesz akumulator, który nie był używany przez dłuższy czas, naładowanie go do pełnej pojemności może być niemożl
PL38Aparat[System]Przetwornik obrazu: Przetwornik Exmor R™ CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (typ 1,0)Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 20,9 MegapikseliEfek
PL39PL[Monitor]Monitor LCD: matryca TFT 7,5 cm (typ 3,0)Łączna liczba punktów: 1 228 800 punktów[Zasilanie, dane ogólne]Zasilanie: Akumulator NP-BX1,
PL40Znaki towarowe• Memory Stick i są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony Corporation.•XAVC S i są zastrzeżonymi znakami t
PL41PLDodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej.
GB33GB(h (hour), m (minute)) * only for 1080 60i compatible models• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product specificat
CZ2Tento fotoaparát je vybaven zabudovaným návodem k použití.Nápov. k fotoaparátuFotoaparát zobrazí vysvětlení položek MENU/Fn (funkce) a hodnot nasta
CZ3CZNevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRU
CZ4[ Síťový adaptérPři používání síťového adaptéru využijte nejbližší síťové zásuvky. Pokud se při používání přístroje vyskytne nějaký problém, okamži
CZ5CZ[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo elektronickým zařízením (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících
CZ6Číslo v závorce udává počet kusů.• Fotoaparát (1)• Nabíjecí blok akumulátorů NP-BX1 (1)• Kabel mikro USB (1)• Síťový adaptér AC-UB10C/UB10D (1)• Na
CZ7CZA Přepínač ON/OFF (napájení)B Kontrolka napájení/nabíjeníC Tlačítko spouštěD Volič režimů(Inteligentní auto)/(Super auto)/(Program auto)/(Priorit
CZ8I Hledáček• Při používání hledáčku zasuňte přepínač vysunutí hledáčku dolů a pak vytáhněte očnici z hledáčku, až zaklapne.• Když se díváte do hledá
CZ9CZVkládání bloku akumulátorů1Otevřete kryt.2Vložte blok akumulátorů.• Blok akumulátorů vložte podle ilustrace při stisknuté páčce k vysunutí akumul
CZ10Nabíjení bloku akumulátorů1Připojte fotoaparát k síťovému adaptéru (přiložen) kabelem mikro USB (přiložen).2Připojte síťový adaptér do síťové zásu
CZ11CZ• Pokud kontrolka napájení/nabíjení na fotoaparátu bliká, když je síťový adaptér připojen do síťové zásuvky, znamená to, že nabíjení se dočasně
GB34On use and careAvoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product.
CZ12xNabíjení připojením k počítačiBlok akumulátorů lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB. Při připojování fotoaparátu k poč
CZ13CZxŽivotnost akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát a přehrát• Výše uvedený počet snímků platí, když je blok akumulátorů plně nabitý. Počet
CZ14xNapájeníPro dodávání napájení pro snímání a přehrávání při snímání nebo přehrávání snímků můžete použít síťový adaptér AC-UD10 (prodává se samost
CZ15CZxPaměťové karty, které lze použít• V této příručce se produktům z tabulky říká společně následovně:A: Memory Stick PRO DuoB: Memory Stick MicroC
CZ16xVyjímání paměťové karty/bloku akumulátorůPaměťová karta: Zatlačte jednou na paměťovou kartu, abyste ji vysunuli.Blok akumulátorů: Posuňte páčku p
CZ17CZSnímání fotografiíSnímání videa4Nastavte [Letní čas], [Datum/čas] a [Formát data] a pak stiskněte z.• Při nastavování [Datum/čas] je půlnoc 12:0
CZ18• Při používání funkce zoomu při snímání videa se nahraje zvuk činnosti fotoaparátu. Při ukončení nahrávání videa se také může nahrát zvuk činnost
CZ19CZxNávrat ke snímáníStiskněte tlačítko spouště napůl.xŘídicí kolečkoDISP (Zobrazit obsah): Umožňuje změnit zobrazení na displeji. (Režim pohonu):
CZ20xOvládací kroužekSvé oblíbené funkce můžete také přiřadit ovládacímu kroužku. Při snímání lze zadaná nastavení změnit otočením ovládacího kroužku.
CZ21CZKreativní stylVybere požadované zpracování snímku. Můžete také nastavit kontrast, sytost a ostrost.Obrazový efektVybere požadovaný filtr efektu
GB35GB• Take care that your fingers or other objects are not caught in the lens when it is operating.• Take care that your finger is not in the way wh
CZ22 (Uživatelská nastavení)Redukce zvuku větru Redukuje šum větru při snímání videa.Vyvolat paměťKdyž je volič režimů nastaven na MR (vyvolání paměti
CZ23CZ (Bezdrátové)Autoport./Samosp.Nastaví, zda se při vyklonění displeje nahoru o 180 stupňů použije samospoušť s 3sekundovým zpožděním.Směr or.exp.
CZ24 (Aplikace) (Přehrávání)Stisk WPSJednoduchým stisknutím tlačítka WPS můžete registrovat přístupový bod do fotoaparátu.Nastav. příst. bodu Přístupo
CZ25CZ (Nastavení)Jas displeje Nastaví jas displeje.Jas hledáčku Nastaví jas elektronického hledáčku.Tepl. barvy hledáčku Nastaví teplotu barvy hledáč
CZ26Nastavení oblasti Nastaví místo používání.Formátovat Zformátuje paměťovou kartu.Číslo souboruNastaví způsob, jakým se přiřazují čísla souboru pro
CZ27CZAplikace PlayMemories Home umožňuje importovat fotografie a videa do počítače a používat je. K importování videoklipů XAVC S a videoklipů AVCHD
CZ28xSystémové požadavkySystémové požadavky pro aplikace naleznete na následujících adresách URL:www.sony.net/pcenv/xInstalace PlayMemories Home do po
CZ29CZNásledují příklady funkcí, které jsou dostupné při používání Image Data Converter. • Snímky RAW lze editovat díky různým korektivním funkcím, na
CZ30Požadované funkce můžete do fotoaparátu přidávat, když se přes internet připojíte k webové stránce pro stahování aplikací (PlayMemories Camera A
CZ31CZxVideoklipyNíže uvedená tabulka ukazuje přibližnou celkovou dobu nahrávání za použití paměťové karty formátované fotoaparátem. Doba nahrávání pr
GB36Warning on copyrightTelevision programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may b
CZ32Funkce zabudované do tohoto fotoaparátu• Tato příručka popisuje zařízení kompatibilní s 1080 60i a 1080 50i. Pokud chcete zjistit, zda je fotoapar
CZ33CZNepoužívejte ani neukládejte fotoaparát na následujících místech• Na extrémně horkém, chladném nebo vlhkém místěNa místech, jako je automobil za
CZ34Poznámky o snímání s hledáčkemTento fotoaparát je vybaven organickým elektroluminiscenčním hledáčkem s vysokým rozlišením a vysokým kontrastem. Fo
CZ35CZVarování k autorským právůmTelevizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahráván
CZ36Fotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: 13,2 mm × 8,8 mm (typ 1,0) snímač Exmor R™ CMOSCelkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 20,9 megapixeluEfekti
CZ37CZ* Dioptrická korekce: –4,0 m–1 až +3,0 m–1[Displej]Displej LCD: 7,5 cm (typ 3,0) podsvícení TFTCelkový počet bodů: 1 228 800 bodů[Napájení, všeo
CZ38Ochranné známky• Memory Stick a jsou ochranné známky či registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation.• XAVC S a jsou registrované
CZ39CZDalší informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory.
HU2A fényképezőgép beépített használati útmutatóval rendelkezik.Beépített súgóA fényképezőgép leírást jelenít meg a MENU/Fn (Funkció) elemekről és a b
HU3HUTűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG Ő
GB37GBCamera[System]Image device: 13.2 mm × 8.8 mm (1.0 type) Exmor R™ CMOS sensorTotal pixel number of camera: Approx. 20.9 MegapixelsEffective pixel
HU4[ AC adapterAz AC adapter használatakor használja a legközelebbi fali aljzatot. Ha a készülék használata közben valamilyen üzemzavart tapasztal, ak
HU5HU[ Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb európai ors
HU6A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik.• Fényképezőgép (1)• Újratölthető akkumulátoregység NP-BX1 (1)• Micro USB-kábel (1)• AC-UB
HU7HUA ON/OFF (Bekapcsoló) tápkapcsolóB Bekapcsolás/Töltés lámpaC ExponálógombD Üzemmódtárcsa(Intelligens autom.)/(Kiváló automatikus)/(Autom. Program
HU8I Kereső• A kereső használatához tolja le a kereső felnyitása kapcsolót, majd húzza ki a szemkagylót a keresőből kattanásig.• Ha belenéz a keresőbe
HU9HUes Memóriaműködés-jelzőed Memóriakártya-nyílásef Akkumulátor-/memóriakártya-fedéleg Hangszóró
HU10Az akkumulátoregység behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be az akkumulátoregységet.• Nyomja meg és tartsa lenyomva az akkumulátorkioldó kar
HU11HUAz akkumulátoregység feltöltése1Csatlakoztassa a fényképezőgépet az AC adapterhez (mellékelt) a micro USB-kábellel (mellékelt).2Csatlakoztassa a
HU12• Ha a fényképezőgépen a Bekapcsolás/Töltés lámpa villog, amikor az AC adapter csatlakoztatva van a fényképezőgéphez és a fali aljzathoz, az azt j
HU13HUxFeltöltés számítógéphez csatlakoztatássalAz akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a m
GB38[Monitor]LCD monitor: 7.5 cm (3.0 type) TFT driveTotal number of dots: 1 228 800 dots[Power, general]Power: Rechargeable battery pack NP-BX1, 3.6
HU14xAz akkumulátor-üzemidő, a rögzíthető és a lejátszható képek száma• A képek fent megadott száma teljesen feltöltött akkumulátoregység esetén érvén
HU15HUxTápfeszültségFényképezéskor és lejátszáskor, képek felvételekor és lejátszásakor a készülék áramellátásának biztosítására használhatja az AC-UD
HU16xHasználható memóriakártyák• Ebben az útmutatóban a következő közös megnevezést használjuk a táblázatban felsorolt termékekre:A: Memory Stick PRO
HU17HUxA memóriakártya/akkumulátoregység eltávolításaMemóriakártya: A memóriakártya kiemeléséhez nyomja meg egyszer a memóriakártyát.Akkumulátoregység
HU18Az óra beállítása1Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.A fényképezőgép első bekapcsolásakor a dátumot és időt beállító képernyő jelenik meg.•
HU19HUFényképezéskorMozgóképkészítés• Mozgókép rögzítésekor előfordulhat, hogy a felvételen a fényképezőgép működésének zaja is hallható, amikor a zoo
HU20xA következő/előző kép kiválasztásaVálasszon ki egy képet a B (következő)/b (előző) gomb megnyomásával a vezérlőkeréken vagy a vezérlőkerék elforg
HU21HUxVezérlőkerékDISP (Tartalom megjelenít.): Lehetővé teszi a képernyő megjelenítési beállításainak módosítását. (Képtovább.mód): Lehetővé teszi a
HU22xVezérlőgyűrűA kedvenc funkciókat a vezérlőgyűrűhöz lehet rendelni. Fényképezés közben a vezérlőgyűrű elforgatásával előhívhatók az eltárolt beáll
HU23HUFénymérési mód Kiválasztja a fényerő mérésének a módszerét.Fehéregyensúly Beállíthatja egy kép színtónusait.DRO/Auto. HDRAutomatikusan kompenzál
GB39GBTrademarks• Memory Stick and are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation.• XAVC S and are registered trademarks of Sony Corp
HU24 (Egyéni beállítások) SteadyShotFényképezéshez SteadyShot funkciót állít be. Csökkenti a kézben tartott fényképezőgéppel történő fényképezéskor a
HU25HUCsúcsérték szintKézi fókuszálás esetén a fókusztartományba eső rész körvonalának adott színnel való kiemelésére szolgál.Színcsúcsérték A csúcsér
HU26 (Vezeték nélküli)Zoom funk. a gyűrűnA vezérlőgyűrű zoomolási funkciójának beállítására szolgál. Ha a [Lépés] lehetőséget választja, a zoompozíció
HU27HU (Alkalmazás) (Lejátszás) (Beállítások)Alkalmazások listájaMegjeleníti az alkalmazások listáját. Kiválaszthatja a használni kívánt alkalmazást.B
HU28Feltöltési beállításokMegadhatja Eye-Fi kártya használata esetére a fényképezőgép feltöltés funkciójának beállításait.Mozaik elrend. menüKiválaszt
HU29HUFájlszámozásBeállíthatja az álló- és mozgóképekhez rendelt fájlnevek számozási módját.Felv. mappa kiválasz. Módosíthatja a képek tárolására kije
HU30A PlayMemories Home szoftver lehetővé teszi, hogy álló- és mozgóképeket importáljon a számítógépre, és felhasználja őket. A PlayMemories Home szük
HU31HUxRendszerkövetelményekA szoftverre vonatkozó rendszerkövetelményeket a következő URL címen találja:www.sony.net/pcenv/xA PlayMemories Home telep
HU32Alább felsorolunk példaként néhányat a Image Data Converter funkciói közül. • A RAW képek több korrekciós funkcióval szerkeszthetők, így szerkeszt
HU33HUxA(z) Image Data Converter Guide megtekintéseA(z) Image Data Converter használatának részletes ismertetését a(z) Image Data Converter Guide tart
GB4• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.• Keep the battery pack out
FR2Cet appareil est équipé d’un guide d’instructions intégré.Guide intégr. à l’app.L’appareil affiche des explications sur les éléments de MENU/Fn (Fo
HU34xFényképek[ Képméret]: L: 20MHa a [ Méretarány] beállítása [3:2]** Ha a [ Méretarány] beállítása nem [3:2], akkor a fent feltüntetettnél több k
HU35HU• Folyamatos felvételt egyszerre körülbelül 29 percig készíthet (a termék műszaki adatai korlátozzák). MP4 (12M) formátumú mozgóképek esetében a
HU36• Ne rázza vagy ütögesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó ha
HU37HUMegjegyzések a keresővel történő fényképezéssel kapcsolatbanA fényképezőgép nagy felbontású és kontrasztú szerves elektrolumineszcens keresővel
HU38Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetésTelevíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anya
HU39HUFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0-s típus) Exmor R™ CMOS-érzékelőA fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 20,
HU40[Kereső]Típus: Elektronikus kereső (szerves elektrolumineszcens)Összes képpont száma: 1 440 000 képpontA kereső lefedettsége: 100%Nagyítás: Kb. 0,
HU41HUVédjegyek• A Memory Stick és a az Sony Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.• Az XAVC S és az a Sony Corporation bejegyzett védjegy
SK2Tento fotoaparát je vybavený vstavaným návodom.In-Camera GuideFotoaparát zobrazuje vysvetlivky položiek MENU/Fn (Funkcia) a hodnoty nastavení.1 Stl
SK3SKAby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– US
FR3FRAide-mémoireLes numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se r
SK4[ Sieťový adaptérPri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek
SK5SK[ Zneškodňovanie použitých batérií, elektrických a elektronických prístrojov (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedený
SK6Číslo v zátvorkách uvádza počet kusov.• Fotoaparát (1)• Nabíjateľný akumulátor NP-BX1 (1)• Mikro USB kábel (1)• Sieťový adaptér AC-UB10C/UB10D (1)•
SK7SKA Hlavný vypínač ON/OFF (Napájanie)B Kontrolka napájania/nabíjaniaC SpúšťD Otočný prepínač režimov(Intelligent Auto)/(Superior Auto)/(Program Aut
SK8I Hľadáčik• Pri použití hľadáčika posuňte nadol spínač vysunutia hľadáčika a potom vytiahnite okulár z hľadáčika tak, aby zacvakol.• Keď sa pozriet
SK9SKes Kontrolka prístupued Slot na pamäťovú kartuef Kryt priestoru pre akumulátor/pamäťovú kartueg Reproduktor
SK10Vloženie akumulátora1Otvorte kryt.2Vložte akumulátor.• Pri potlačení páčky vysunutia akumulátora vložte akumulátor tak, ako je to znázornené. Uist
SK11SKNabitie akumulátora1Pripojte fotoaparát k sieťovému adaptéru (je súčasťou dodávky) pomocou mikro USB kábla (je súčasťou dodávky).2Pripojte sieťo
SK12• Ak kontrolka napájania/nabíjania na fotoaparáte bliká, keď je sieťový adaptér pripojený k elektrickej zásuvke, znamená to, že sa nabíjanie dočas
SK13SKxNabíjanie pomocou pripojenia k počítačuAkumulátor je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou mikro USB kábla. Pripojte vypnutý fo
FR4• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuit
SK14xVýdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať a zobraziť• Vyššie uvedený počet záberov platí pri úplnom nabití akumulátora. Počet zá
SK15SKxPrívod napájaniaPri snímaní alebo prezeraní záberov môžete na napájanie použiť sieťový adaptér AC-UD10 (predáva sa osobitne) alebo AC-UD11 (pre
SK16xPamäťové karty, ktoré je možné používať• V tomto návode sa výrobky v tabuľke uvádzajú pod spoločným názvom nasledovne:A: Memory Stick PRO DuoB: M
SK17SKxVyberanie pamäťovej karty/akumulátoraPamäťová karta: Jedným potlačením pamäťovej karty vysuňte pamäťovú kartu.Akumulátor: Posuňte páčku vysunut
SK184Nastavte [Daylight Savings], [Date/Time] a [Date Format] a potom stlačte z.• Pri nastavovaní [Date/Time] je polnoc 12:00 dopoludnia a poludnie je
SK19SKSnímanie statických záberovSnímanie videozáznamov• Pri použití funkcie priblíženia počas snímania videozáznamu sa zaznamená zvuk činnosti fotoap
SK20xVoľba nasledujúceho/predchádzajúceho záberuZvoľte záber stlačením B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na ovládacom koliesku alebo otočením ovládac
SK21SKxOvládacie kolieskoDISP (Display Contents): Umožňuje zmenu zobrazenia displeja. (Drive Mode): Umožňuje prepínať medzi spôsobmi snímania, ako sú
SK22xPoložky ponuky (Camera Settings) Image Size Voľba veľkosti statických záberov. Aspect RatioVoľba zobrazovacieho pomeru statických záberov. Qualit
SK23SKDRO/Auto HDR Automatická korekcia jasu a kontrastu.Creative StyleVoľba požadovaného spracovania obrazu. Môžete tiež nastaviť kontrast, sýtosť fa
FR5FRCet appareil est conforme aux exigences de la FCC (Commission américaine des communications) et d’IC (Industrie Canada) relatives aux limites d’e
SK24 (Custom Settings) Color SpaceZmena rozsahu farieb, ktoré je možné reprodukovať. Auto Slow Shut.Nastavenie funkcie, ktorá automaticky nastavuje rý
SK25SKExposure Set. GuideNastavenie sprievodcu zobrazeného pri zmene nastavení expozície v prostredí snímania.Live View DisplayNastavenie možnosti odz
SK26 (Wireless) (Application)Wheel LockNastavenie možnosti dočasnej deaktivácie ovládacieho kolieska pomocou tlačidla Fn pri snímaní. Deaktivovať/akti
SK27SK (Playback) (Setup)Delete Vymazanie záberu.View ModeNastavenie spôsobu zoskupenia záberov na zobrazenie.Image Index Súčasné zobrazenie viacerých
SK28Tile MenuNastavenie možnosti zobrazenia dlaždicového zobrazenia ponuky po každom stlačení tlačidla MENU.Mode Dial GuideZapnutie alebo vypnutie spr
SK29SKSelect REC FolderZmena zvoleného priečinka na ukladanie záberov.New FolderVytvorenie nového priečinka na ukladanie statických záberov a videozáz
SK30Softvér PlayMemories Home umožňuje preniesť statické zábery a videozáznamy do počítača a používať ich. PlayMemories Home sa vyžaduje na prenos vid
SK31SKxSystémové požiadavkySystémové požiadavky na softvér je možné nájsť na nasledujúcej adrese webovej stránky:www.sony.net/pcenv/xInštalácia PlayMe
SK32Nižšie sú uvedené príklady funkcií dostupných pri použití softvéru Image Data Converter. • Umožňuje úpravu záberov vo formáte RAW pomocou viacerýc
SK33SKxInštalácia softvéru Image Data ConverterxZobrazenie Image Data Converter GuidePodrobnosti o spôsobe používania Image Data Converter nájdete v I
FR6[ Note :L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation
SK34Počet statických záberov a dostupný záznamový čas sa môžu meniť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty.xStatické zábery[ Image Size
SK35SKxVideozáznamyV tabuľke nižšie sú uvedené približné celkové záznamové časy s použitím pamäťovej karty naformátovanej v tomto fotoaparáte. Záznamo
SK36Funkcie vstavané v tomto fotoaparáte• V tomto návode sú uvedené zariadenia kompatibilné s 1080 60i a zariadenia kompatibilné s 1080 50i. Ak chcete
SK37SKFotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach• Na mimoriadne horúcom, studenom alebo vlhkom miesteAk, napríklad, fotoaparát
SK38Poznámky týkajúce sa snímania pomocou hľadáčikaTento fotoaparát je vybavený organickým elektroluminiscenčným hľadáčikom s vysokým rozlíšením a vys
SK39SKUpozornenie na ochranu autorských právTelevízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizo
SK40Fotoaparát[Systém]Snímací prvok: 13,2 mm × 8,8 mm (typ 1,0) snímač CMOS Exmor R™Celkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 20,9 megapixelovEfekt
SK41SK[Hľadáčik]Typ: Elektronický hľadáčik (organický materiál s elektroluminiscenciou)Celkový počet bodov: 1 440 000 bodovPokrytie obrazového poľa: 1
SK42Nabíjateľný akumulátor NP-BX1Typ akumulátora: Lítium-iónový akumulátorMaximálne napätie: 4,2 V jednosmerného prúduNominálne napätie: 3,6 V jednosm
SK43SK• Wi-Fi, logo Wi-Fi a Wi-Fi PROTECTED SET-UP sú registrované ochranné známky spoločnosti Wi-Fi Alliance.• Značka N je ochrannou známkou alebo re
FR7FR[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UEFabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JaponPour toute
SE2Den här kameran har en inbyggd instruktionsguide.KameraguideKameran visar förklaringar för de olika MENU/Fn (Funktion)-punkterna och inställningsvä
SE3SEUtsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNING
SE4[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktivTillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapanFör EU:s produk
SE5SE[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssyste
SE6Siffrorna inom parentes anger antalet delar.• Kamera (1)• Återuppladdningsbart batteripaket NP-BX1 (1)• Mikro-USB-kabel (1)• Nätadaptern AC-UB10C/U
SE7SEA ON/OFF-knapp (strömbrytare)B Strömlampa/UppladdningslampaC AvtryckareD Lägesomkopplare(Intelligent auto)/(Bättre autojustering)/(Autoprogram)/(
SE8J MikrofonK SökaruppfällningsknappL RemöglaM (N-märke)• Rör vid det här märket för att ansluta kameran till en smartphone som är utrustad med NFC-
SE9SEIsättning av batteripaketet1Öppna locket.2Sätt i batteripaketet.• Håll batteriutmatningsspärren undantryckt och skjut in batteripaketet på det sä
SE10Uppladdning av batteripaketet1Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer).2Anslut nätadaptern till väggu
SE11SE• Om strömlampan/uppladdningslampan på kameran börjar blinka medan nätadaptern är ansluten till vägguttaget betyder det att uppladdningen har av
FR8En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des con
SE12xUppladdning genom att ansluta kameran till en datorBatteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro
SE13SExBatteribrukstid och antal bilder som går att lagra och spela upp• Ovanstående antal bilder gäller när batteripaketet är fullt uppladdat. Antale
SE14xStrömförsörjningDet går att använda nätadaptern AC-UD10 (säljs separat) eller AC-UD11 (säljs separat) för att driva kameran under tagning och upp
SE15SExMinneskort som går att använda• I denna bruksanvisning benämns produkterna i tabellen gemensamt på följande sätt:A: Memory Stick PRO DuoB: Memo
SE16xFör att ta ut minneskortet/batteripaketetMinneskort: Tryck in minneskortet en gång för att ta ut det.Batteripaket: Skjut batteriutmatningsspärren
SE17SETagning av stillbilderInspelning av filmer4Ställ in [Sommartid], [Datum/Tid] och [Datumformat], och tryck sedan på z.• Vid inställning av punkte
SE18• Om man zoomar medan man filmar kommer användningsljud från kameran med i inspelningen. Det kan även hända att ljudet av hur MOVIE-knappen använd
SE19SExStyrrattenDISP (Visa innehåll): Används för att ändra vad som ska visas på skärmen. (Matningsläge): Används för att växla mellan olika tagnings
SE20xMenypunkter (Kamerainst.) Bildstorlek Används för att ställa in storleken för stillbilder. AspektAnvänds för att ställa in bildförhållandet för s
SE21SEMätmetodAnvänds för att välja metod för uppmätning av ljusstyrkan.Vitbalans Används för att justera färgtonerna i bilden.DRO/Auto HDRAnvänds för
FR9FRLe nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités.• Appareil photo (1)• Batterie rechargeable NP-BX1 (1)• Câble micro-USB (1)• Adaptateur se
SE22 (Anpassade inställningar) SteadyShotAnvänds för att slå på SteadyShot-funktionen för stillbildstagning. Denna funktion minskar risken för skaknin
SE23SEDISP-knappAnvänds för att ställa in vilken sorts information som ska visas på bildskärmen eller i sökaren när man trycker på DISP på styrratten.
SE24 (Trådlös)Specialknappinst.Används för att ställa in önskade funktioner för specialknappen och inställningsringen.Zoomfunk. på ringAnvänds för att
SE25SE (Program) (Uppspelning) (Installation)ProgramlistaAnvänds för att tända applikationslistan. Sedan kan du välja den applikation du vill använda.
SE26Sökarens färgtemp.Används för att ställa in kulörtemperaturen för sökaren.VolyminställningAnvänds för att ställa in volymen vid filmuppspelning.Lj
SE27SE Språk Används för att välja språk.Datum/klockinstAnvänds för att ställa in datumet och klockan, samt sommartid.Områdesinställning Används för a
SE28Med hjälp av programmet PlayMemories Home går det att importera stillbilder och filmer till en dator och använda dem på olika sätt. PlayMemories H
SE29SExSystemkravSystemkraven för mjukvaran hittar du på följande webbsida:www.sony.net/pcenv/xFör att installera PlayMemories Home på en dator• Koppl
SE30Här nedan är några exempel på funktionerna som finns att använda i Image Data Converter. • Du kan redigera bilder i RAW-format med hjälp av ett an
SE31SExFör att öppna Guide för Image Data ConverterSe Guide för Image Data Converter för närmare detaljer om hur man använder Image Data Converter.Det
FR10A Interrupteur ON/OFF (alimentation)B Témoin d’alimentation/chargeC DéclencheurD Sélecteur de mode(Auto intelligent)/(Automat. supérieur)/(Program
SE32Antalet lagringsbara stillbilder och den inspelningsbara tiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet.xStillbilder[ Bilds
SE33SExFilmerI nedanstående tabell visas den ungefärliga sammanlagda inspelningstiden vid användning av ett minneskort som är formaterat i den här kam
SE34Funktioner som är inbyggda i kameran• Den här bruksanvisningen beskriver 1080 60i-kompatibla apparater och 1080 50i-kompatibla apparater. Se efter
SE35SE• På sandiga eller dammiga ställenVar försiktig så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till fel på kameran som eventu
SE36Att observera angående blixten• Bär aldrig omkring kameran genom att hålla den i blixtenheten, och undvik att trycka onödigt hårt på blixten.• Om
SE37SEUnderhåll av skärmen• Om det kommer handkräm eller fuktmedel på skärmen kan ytskiktet lösas upp. Om det skulle komma några sådana ämnen på skärm
SE38Kamera[System]Bildanordning: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0 tum) Exmor R™ CMOS-sensorTotalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 20,9 MegapixlarPraktiskt anvä
SE39SE[Bildskärm]LCD-bildskärm 7,5 cm (3,0 tum) TFT-skärmTotalt antal bildpunkter: 1 228 800 punkter[Strömförsörjning, allmänt]Strömkälla: Återuppladd
SE40Varumärken• Memory Stick och är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation.• XAVC S och är registrerade varumärken
SE41SE
FR11FRI Viseur• Lorsque vous utilisez le viseur, faites glisser le commutateur de sortie du viseur vers le bas, puis faites sortir l’oculaire de visée
FI2Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas.Kameran sis. opasKamera näyttää MENU/Fn (Toiminto) -kohteiden ja asetusarvojen selitykset.1 Paina MENU-pai
FI3FISuojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA N
FI4[ Ilmoitus EU-maiden asiakkailleValmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, JapaniEU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschla
FI5FI[ Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on eri
FI6Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän.• Kamera (1)• Ladattava akku NP-BX1 (1)• Micro USB -kaapeli (1)• Verkkolaite AC-UB10C/UB10D (1)• Verk
FI7FIA ON/OFF (Virta) -kytkinB Virran/latauksen merkkivaloC SuljinpainikeD Tilapyörä(Älykäs automaatti)/(Paras automaattis.)/(Ohjelmoitava)/ (Aukko et
FI8J MikrofoniK Etsimen ponnautuskytkinL Hihnan koukkuM (N-merkki)• Kosketa merkkiä, kun liität kameran NFC-toiminnolla varustettuun älypuhelimeen.•
FI9FIAkun asettaminen1Avaa kansi.2Aseta akku.• Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että a
FI10Akun lataaminen1Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana).2Kytke verkkolaite seinäpistorasiaan.Virran/latauksen merkk
FI11FI• Jos kameran virran/latauksen merkkivalo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se tarkoittaa, että lataus on keskeytetty tilapäise
GB5GBIf you have any questions about this product, you may call:Sony Customer Information Center1-800-222-SONY (7669)The number below is for the FCC r
FR12es Témoin d’accèsed Fente de carte mémoireef Couvercle de batterie/carte mémoireeg Haut-parleur
FI12xLataus tietokoneeseen liittämälläAkku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. Liitä kamera tietokoneeseen, kun ka
FI13FIxAkun kestoaika sekä tallennettavissa/toistettavissa olevien kuvien määrä• Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuv
FI14xVirran syöttäminenVoit käyttää verkkolaitetta AC-UD10 (myydään erikseen) tai AC-UD11 (myydään erikseen) syöttämään virtaa kuvauksen tai toiston a
FI15FIxMuistikortit, joita voidaan käyttää• Tässä oppaassa taulukon tuotteista käytetään nimeä:A: Memory Stick PRO DuoB: Memory Stick MicroC: SD-kortt
FI16Kellonajan asettaminen1Paina ON/OFF (Virta) -painiketta.Päivämäärän ja ajan asetus näytetään, kun kameran virta kytketään päälle ensimmäisen kerra
FI17FIValokuvien kuvaaminenVideoiden kuvaaminen• Jos käytetään zoomaustoimintoa videokuvauksen aikana, kameran toimintaääni tallentuu. MOVIE-painikkee
FI18xEdellisen/seuraavan kuvan valitseminenValitse kuva painamalla kiekkopainikkeessa B (seuraava)/b (edellinen) tai kiertämällä kiekkopainiketta. Kat
FI19FIxKiekkopainikeDISP (Näytä sisältö): Voit vaihtaa ruutunäytön. (Kuvanottotapa): Voit vaihtaa eri kuvaustapojen välillä, kuten kerta-, jatkuva tai
FI20xValikkokohteet (Kamera- asetukset) Kuvakoko Valitsee valokuvien koon. Kuvasuhde Valitsee valokuvien kuvasuhteen. Laatu Asettaa valokuvien kuvanla
FI21FIKuvatehosteValitsee halutun tehostesuodattimen vaikuttavampaa ja taiteellisempaa ilmaisua varten.Tark. suurennusSuurentaa kuvaa ennen kuvausta,
FR13FRInsertion de la batterie1Ouvrez le couvercle.2Insérez la batterie.• Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batteri
FI22 (Omat asetukset)Palauta rekisteriValitsee etukäteen tallennetun asetuksen, kun tilapyörä on asennossa MR (Palauta rekisteri).Muisti Tallentaa hal
FI23FI (Langaton)Haaruk.järj.Määrittää valotushaarukoinnin ja valkotasapainon haarukoinnin kuvausjärjestyksen.Kasvojen rekister.Rekisteröi tai vaihtaa
FI24 (Sovellus) (Toisto) (Asetus)Näytä MAC-osoite Näyttää kameran MAC-osoitteen.Nollaa SSID/salas. Nollaa älypuhelinyhteyden SSID:n ja salasanan.Nolla
FI25FIÄänenvoimakkuus Määrittää videotoiston äänenvoimakkuuden.Äänimerkit Asettaa kameran toimintaäänen.LatausasetuksetAsettaa kameran lähetystoiminno
FI26Uusi kansioLuo uuden kansion valokuvien ja videoiden (MP4) tallennusta varten.Kansion nimi Määrittää valokuvien kansiomuodon.Pal. kuvatietokantaPa
FI27FIPlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita tietokoneeseen ja käyttää niitä. PlayMemories Home -ohjelmistoa tarvitaan
FI28xJärjestelmävaatimuksetOhjelmiston järjestelmävaatimukset ovat seuraavassa URL-osoitteessa:www.sony.net/pcenv/xPlayMemories Home -ohjelmiston asen
FI29FIAlla on esimerkkejä käytettävissä olevista toiminnoista, kun käytetään Image Data Converter -sovellusta. • Voit muokata RAW-kuvia käyttämällä us
FI30Voit lisätä kameraan haluamiasi toimintoja muodostamalla yhteyden sovellusten web-lataussivustoon (PlayMemories Camera Apps™) Internetin kautta.
FI31FIxVideotAlla olevassa taulukossa ilmoitetaan arvioitu kokonaistallennusaika käytettäessä tällä kameralla alustettua muistikorttia. XAVC S- ja AVC
FR14Charge de la batterie1Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en utilisant le câble micro-USB (fourni).2Branchez l’adaptateur secteu
FI32Kameran sisältämät toiminnot• Tässä oppaassa kuvataan 1080 60i- ja 1080 50i -yhteensopivat laitteet. Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080 60i- v
FI33FIKantaminen• Älä istu, jos kamera on housujesi tai hameesi takataskussa, sillä kamera voi vioittua tai mennä rikki.ZEISS -objektiiviTässä kameras
FI34YlikuumenemissuojaKameran ja akun lämpötilan mukaan et ehkä voi tallentaa videoita tai virta voi katketa automaattisesti kameran suojaamiseksi. Nä
FI35FIKamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0-tyyppinen) Exmor R™ CMOS -anturiKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 20,9 megapikseliäTeholl
FI36[Monitori]Nestekidemonitori: 7,5 cm (3,0-tyyppinen) TFT-ohjainPisteiden kokonaismäärä: 1 228 800 pistettä[Virtalähde, yleistä]Virtalähde: Ladattav
FI37FITavaramerkit• Memory Stick ja ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.• XAVC S ja ovat Sony Corporation -yh
NO2Det fins en veiviser i selve kameraet.KameraveiviserKameraet viser forklaringer til elementene MENU/Fn (funksjon) og innstillingsverdiene.1 Trykk p
NO3NOFor å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSE
NO4[ VekselstrømadapterBruk nærmeste stikkontakt når du bruker vekselstrømadapteren. Koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten omgående hvis det op
NO5NO[ Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat inn
FR15FR• Si le témoin d’alimentation/charge de l’appareil clignote lorsque l’adaptateur secteur est branché à une prise murale, cela indique que la cha
NO6Tallet i parentes angir antall deler.• Kamera (1)• Oppladbart batteri NP-BX1 (1)• Mikro-USB-kabel (1)• Vekselstrømadapter AC-UB10C/UB10D (1)• Strøm
NO7NOA ON/OFF (Strømbryter)B Strøm-/ladelampeC LukkerknappD Modusvelger(Intelligent Auto)/(Fremragende auto)/(Program Auto)/(Blenderprioritet)/(Lukker
NO8I Søker• Når du vil bruke søkeren, må du skyve på søkerknappen og deretter trekke ut okularet av søkeren til det sier klikk.• Når du ser i søkeren,
NO9NOes Tilgangslampeed Minnekortsporef Batteri-/minnekortdekseleg Høyttaler
NO10Sette inn batteriet1Åpne dekselet.2Sett inn batteriet.• Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkas
NO11NOLade batteriet1Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert).2Koble vekselstrømadapteren
NO12• Hvis strøm-/ladelampen på kameraet blinker når vekselstrømadapteren er koblet til stikkontakten, indikerer dette at ladingen er midlertidig stop
NO13NOxLade ved å koble til en datamaskinDu kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikro-USB-kabel. Koble kameraet til datam
NO14xBatteritiden og antall bilder som kan tas opp og spilles av• Ovenstående antall bilder gjelder når batteriet er fulladet. Antallet bilder kan syn
NO15NOxTilføre elektrisk strømDu kan bruke vekselstrømadapteren AC-UD10 (selges separat) eller AC-UD11 (selges separat) for fotografering og avspillin
FR16xCharge en se raccordant à un ordinateurLa batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB
NO16xMinnekorttyper som kan brukes• I denne håndboken bruker vi følgende samlebetegnelser på produktene i tabellen:A: Memory Stick PRO DuoB: Memory St
NO17NOxTa ut minnekortet/batterietMinnekort: Trykk inn minnekortet én gang for å ta det ut.Batteri: Skyv batteriutkasteren til side. Pass på at du ikk
NO18Ta stillbilderTa opp film4Still inn [Sommertid], [Dato/Klokkeslett] og [Datoformat], og trykk deretter på z.• Når du stiller inn [Dato/Klokkeslett
NO19NO• Hvis du bruker zoomefunksjonen når du tar opp en film, vil lydene fra kameraets arbeidsoperasjoner også tas opp. Lyden av arbeidsoperasjoner m
NO20xGå tilbake til å ta bilderTrykk lukkerknappen halvveis ned.xKontrollhjulDISP (Vis innhold): Setter deg i stand til å endre skjermvisningen. (Bruk
NO21NOxMenyelementer (Kamerainnst.) Bildestørr. Velger størrelse for stillbilder. Bildeforhold Stiller inn bildeforholdet for stillbilder. Kvalitet St
NO22BildeeffektBrukes til å velge ønsket effektfilter for å få et mer imponerende og kunstnerisk uttrykk.Fokusforstørrer Forstørrer bildet før det tas
NO23NO (Tilpassede innstillinger)MinneRegistrerer de ønskede modusene eller kamerainnstillingene.Sebra Viser striper for å justere lysstyrken. MF-assi
NO24 (Trådløs)Selvportrett/-utløserStiller inn om en selvutløser med 3 sekunders forsinkelse skal brukes når skjermen er vippet opp ca. 180 grader.Niv
NO25NO (Applikasjon) (Avspilling)Innst. for tilgangspkt. Du kan registrere tilgangspunktet ditt manuelt.Red. navn på enhet Du kan endre enhetsnavnet u
FR17FRxDurée de service de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et lues• Le nombre d’images ci-dessus est valable pour une batteri
NO26 (Oppsett)Skjermlysstyrke Stiller inn skjermens lysstyrke.Søker-lysstyrke Stiller inn lysstyrken for den elektroniske søkeren.Fargetemp. i søker S
NO27NOOmrådeinnstilling Stiller inn bruksstedet.Formater Formaterer minnekortet.FilnummerVelger hvordan stillbilder og filmer skal tildeles filnumre.V
NO28Programvaren PlayMemories Home setter deg i stand til å importere stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories Home er p
NO29NOxSystemkravDu finner systemkravene for programvaren under følgende internettadresse:www.sony.net/pcenv/xInstallere PlayMemories Home på en datam
NO30Nedenfor finner du eksempler på funksjoner du har tilgang til gjennom Image Data Converter. • Du kan redigere RAW-bilder ved hjelp av diverse korr
NO31NOxVisning Image Data Converter GuideHvis du vil vite mer om bruken av Image Data Converter, se Image Data Converter Guide.Du kan legge til ønsked
NO32Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet.xStillbilder[ Bildestørr.]: L: 20MNår [ Bildeforhold]
NO33NO• Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter (begrenset av produktspesifikasjonene). Den maksimale kontinuerlige opptakstiden for en film i
NO34Ikke bruk/oppbevar kameraet på følgende steder• På svært varme, kalde eller fuktige stederKamerahuset kan deformeres eller kameraet kan slutte å v
NO35NOOm fotografering med søkerenDette kameraet er utstyrt med en organisk elektroluminescenssøker med høy oppløsning og stor kontrast. Kameraet er u
FR18xAlimentation de l’appareilVous pouvez utiliser l’adaptateur secteur AC-UD10 (vendu séparément) ou AC-UD11 (vendu séparément) pour assurer l’alime
NO36Ingen garanti i tilfelle ødelagt innhold eller opptaksfeilSony kan ikke yte noen garanti i tilfelle opptaksfeil eller tap av eller skade på innspi
NO37NOKamera[System]Bildeenhet: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0 type) Exmor R™ CMOS sensorKameraets totale pikselantall: Ca. 20,9 megapikslerKameraets effektive
NO38[Skjerm]LCD-skjerm: 7,5 cm (3,0 type) TFT driveTotalt antall punkter: 1 228 800 punkter[Strøm, generelt]Strøm: Oppladbart batteri NP-BX1, 3,6 V Ve
NO39NOVaremerker• Memory Stick og er varemerker eller registrerte varemerker for Sony Corporation.• XAVC S og er registrerte varemerker for Sony C
DK2Dette kamera er udstyret med en indbygget instruktionsvejledning.Vejledning i kameraKameraet viser forklaringer på MENU/Fn (Funktion)-punkter og in
DK3DKApparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INST
DK4[ Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælderProducent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 JapanOverensstemmels
DK5DK[ Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med se
DK6Tallet i parentes angiver antallet.• Kamera (1)• Genopladeligt batteri NP-BX1 (1)• Mikro-USB-kabel (1)• Lysnetadapter AC-UB10C/UB10D (1)• Netlednin
DK7DKA ON/OFF (Strøm)-kontaktB Strøm-/OpladelampeC UdløserknapD Tilstandsknap(Intelligent auto)/(Bedste auto)/(Auto programmeret)/(Blændeprioritet)/(L
FR19FRxCartes mémoires pouvant être utilisées• Dans le présent manuel, les produits mentionnés dans le tableau sont regroupés dans les catégories suiv
DK8I Søger• Når søgeren anvendes, skydes pop-op-kontakten for søgeren ned, hvorefter øjestykket trækkes ud fra søgeren, indtil det klikker.• Når du ki
DK9DKIndsætning af batteriet1Åbn dækslet.2Indsæt batteriet.• Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på il
DK10Opladning af batteriet1Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro-USB-kablet (medfølger).2Tilslut lysnetadapteren til stikkontakt
DK11DK• Hvis strøm-/opladelampen på kameraet blinker, når lysnetadapteren er tilsluttet til stikkontakten, angiver dette, at opladningen er midlertidi
DK12xOpladning via tilslutning til en computerBatteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro-USB-kabel. Tilslut kamerae
DK13DKxBatteriets levetid og antallet af billeder der kan optages og afspilles• Antallet af billeder ovenfor gælder, når batteriet er fuldt opladt. An
DK14xStrømforsyningDu kan anvende lysnetadapteren AC-UD10 (sælges separat) eller AC-UD11 (sælges separat) til forsyning af strøm under optagelse eller
DK15DKxAnvendelige hukommelseskort• I denne vejledning omtales produkterne i tabellen ovenfor under ét som følgende:A: Memory Stick PRO DuoB: Memory S
DK16xSådan tages hukommelseskortet/batteriet udHukommelseskort: Tryk én gang ind på hukommelseskortet for at få det skubbet ud.Batteri: Skub udløsergr
DK17DKOptagelse af stillbillederOptagelse af film4Indstil [Sommertid], [Dato/tid] og [Datoformat], og tryk derefter på z.• Ved indstilling af [Dato/ti
FR20xRetrait de la carte mémoire/de la batterieCarte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter.Batterie d’alimentation : Fa
DK18• Ved anvendelse af zoomfunktionen under optagelse af en film optages lyden af betjeningen af kameraet med. Lyden af betjeningen af MOVIE-knappen
DK19DKxKontrolhjulDISP (Vis indhold): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen. (Fremf.metode): Giver dig mulighed for at skifte mellem optageme
DK20xMenupunkter (Kameraindst.) Billedformat Vælger størrelsen på stillbilleder. Format Vælger bredde-højde-forholdet for stillbilleder. Kvalitet Inds
DK21DKBilledeffektVælger det ønskede effektfilter for at opnå et mere imponerende og kunstnerisk udtryk.ZoomfokusForstørrer billedet inden optagelse,
DK22 (Brugerdef. indstillinger)Reduktion af vindstøj Reducerer vindstøj under filmoptagelse.Hukom.genkald.Vælger en indstilling, som er registreret på
DK23DK (Trådløs) AEL med udløserIndstiller om der skal udføres AEL, når udløserknappen trykkes halvt ned. Dette er praktisk, når du ønsker at justere
DK24 (Applikation) (Afspil)FlytilstandDu kan indstille denne enhed til ikke at udføre trådløse kommunikationer.WPS-trykDu kan nemt registrere adgangsp
DK25DK (Opsætning)Angiv udskrivning Tilføjer et udskriftsbestillingsmærke til et stillbillede.SkønhedseffektRetoucherer en persons ansigt på et stillb
DK26USB-strømforsyningIndstiller om der skal strømforsynes vha. en USB-forbindelse. Sprog Indstiller sproget.Indst.dato/tid Indstiller dato, tid og so
DK27DKSoftwaren PlayMemories Home gør det muligt for dig at importere stillbilleder og film til din computer og anvende dem. PlayMemories Home er nødv
FR21FRPrise d’images fixes4Réglez [Heure d'été], [Date/heure] et [Format de date], puis appuyez sur z.• Lorsque vous réglez [Date/heure], souvene
DK28xSystemkravDu kan finde systemkravene for softwaren på den følgende URL:www.sony.net/pcenv/xInstallation af PlayMemories Home på en computer• Afbr
DK29DKNedenfor beskrives eksempler på tilgængelige funktioner ved brug af Image Data Converter. • Du kan redigere RAW-billeder vha. flere korrektionsf
DK30Du kan tilføje de ønskede funktioner til dit kamera ved at tilslutte til websiden for download af applikationer (PlayMemories Camera Apps™) via
DK31DKxFilmTabellen nedenfor viser det omtrentlige antal optagetider ved brug af et hukommelseskort, som er formateret med dette kamera. Optagetiden f
DK32Indbyggede funktioner i kameraet• Denne vejledning beskriver 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. For at finde ud af om dit
DK33DKUndlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder• På meget varme, kolde eller fugtige stederPå steder som f.eks. i en bil, der er parkeret d
DK34Bemærkninger om optagelse med søgerenDette kamera er udstyret med en organisk elektroluminescent søger med høj opløsning og høj kontrast. Kameraet
DK35DKDer er ingen garanti i tilfælde af beskadiget indhold eller optagefejlSony kan ikke yde nogen garanti i tilfælde af manglende evne til at optage
DK36Kamera[System]Billedenhed: 13,2 mm × 8,8 mm (1,0 type) Exmor R™ CMOS-sensorSamlet antal pixel for kameraet: Ca. 20,9 megapixelKameraets effektive
DK37DK[Strøm, generelt]Strøm: Genopladeligt batteri NP-BX1, 3,6 V Lysnetadapter AC-UB10C/UB10D, 5 VStrømforbrug:Ca. 1,7 W (under optagelse med skærmen
GB6This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
FR22Enregistrement de films• Lorsque vous utilisez la fonction zoom lors de l’enregistrement d’un film, le son lié au fonctionnement de l’appareil est
DK38Varemærker• Memory Stick og er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation.• XAVC S og er registrerede varemærker til
DK39DK
DK41DK
FR23FRxSélection de l’image suivante/précédenteSélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) sur la molette de commande ou en la fa
FR24xMolette de commandeDISP (Contenus d'affichage) : Vous permet de changer l’affichage sur écran. (Entraînement) : Permet de passer d’une métho
FR25FRxÉléments du menu (Réglages de prise de vue) Taille d'image Permet de définir la taille des images fixes. Ratio d'aspect Permet de déf
FR26Opti Dyn/HDR autCorrige automatiquement la luminosité et le contraste.Modes créatifsPermet de sélectionner le type de traitement d’image souhaité.
FR27FR (Réglages personnalis.) Espace colorim.Permet de modifier le spectre des couleurs reproductibles. Obt. vit. lente aut.Permet de régler la fonct
FR28Guide param. expos.Permet de sélectionner le guide affiché lorsque les réglages d’exposition sont modifiés sur l’écran de prise de vue.Affichage L
FR29FR (Sans fil) (Application)Verrouillage moletteActive/désactive temporairement la molette de commande en utilisant le bouton Fn lors de la prise d
FR30 (Lecture) (Réglage)Supprimer Supprime une image.Mode VisualisationDéfinit le mode de regroupement des images pour la lecture.Index d'images
FR31FRMenu mosaïqueActive/désactive l’affichage du menu mosaïque chaque fois que vous appuyez sur le bouton MENU.Guide sél. de modePermet d’activer ou
GB7GB[ Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other European countries with separat
FR32Créat. d'un dossierPermet de créer un nouveau dossier pour l’enregistrement des images fixes et des films (MP4).Nom du dossierPermet de défin
FR33FRLe logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home es
FR34xExigences du systèmeVous pouvez consulter les exigences du système en matière de logiciels à l’adresse URL suivante :www.sony.net/pcenv/xInstalla
FR35FRDes exemples des fonctions disponibles lorsque vous utilisez Image Data Converter sont donnés ci-dessous. • Vous pouvez éditer les images RAW gr
FR36xInstallation de Image Data ConverterxAffichage du Mode d’emploi d’Image Data ConverterPour plus d’information sur l’utilisation de Image Data Con
FR37FRVous pouvez ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil en vous connectant par Internet au site de téléchargement des applications (
FR38xFilmsLe tableau ci-dessous indique la durée totale approximative d’enregistrement disponible pour les films en utilisant une carte mémoire format
FR39FRFonctions intégrées à cet appareil• Le présent manuel décrit les fonctions des périphériques compatibles 1080 60i et 1080 50i. Pour savoir si vo
FR40N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants• Endroits très chauds, très froids ou très humidesDans des endroits tels qu’un véhi
FR41FRRemarques sur la prise de vue avec le viseurCet appareil est équipé d’un viseur organique électroluminescent à haute résolution et contraste éle
GB8The number in parentheses indicates the number of pieces.• Camera (1)• Rechargeable Battery Pack NP-BX1 (1)• Micro USB Cable (1)• AC Adaptor AC-UB1
FR42Avertissement sur les droits d’auteurLes émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’a
FR43FRAppareil photo[Système]Dispositif d’image : capteur CMOS Exmor R™ 13,2 mm × 8,8 mm (type 1,0) Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 20,
FR44[Écran]Écran LCD :Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)Nombre total de points : 1 228 800 points[Alimentation, caractéristiques générales]Alimentat
FR45FRMarques commerciales• Memory Stick et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation.• XAVC S et sont des marques
IT2Questa fotocamera è dotata di una guida di istruzioni integrata.Guida nella fotocam.La fotocamera visualizza le spiegazioni per le voci MENU/Fn (Fu
IT3ITPer ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZ
IT4[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UEProduttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappon
IT5IT[ Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i
IT6Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.• Fotocamera (1)• Pacco batteria ricaricabile NP-BX1 (1)• Cavo USB micro (1)• Alimentatore CA AC
IT7ITA Interruttore ON/OFF (accensione)B Spia di alimentazione/CaricaC Pulsante di scattoD Manopola del modo(Auto. intelligente)/(Autom. superiore)/(P
GB9GBA ON/OFF (Power) switchB Power/Charge lampC Shutter buttonD Mode dial(Intelligent Auto)/(Superior Auto)/(Program Auto)/(Aperture Priority)/(Shutt
IT8I Mirino• Per usare il mirino, far scorrere verso il basso l’interruttore del mirino a scomparsa, quindi estrarre l’oculare dal mirino fino allo sc
IT9ITes Spia di accessoed Slot della scheda di memoriaef Coperchio della batteria/della scheda di memoriaeg Altoparlante
IT10Inserimento del pacco batteria1Aprire lo sportellino.2Inserire il pacco batteria.• Mentre si preme la leva di espulsione della batteria, inserire
IT11ITCaricamento del pacco batteria1Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), utilizzando il cavo USB micro (in dotazione).2Collega
IT12• Se la spia di alimentazione/carica sulla fotocamera lampeggia quando l’alimentatore CA è collegato alla presa a muro, ciò indica che la carica s
IT13ITxCarica mediante il collegamento a un computerIl pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo USB mi
IT14xDurata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare e riprodurre• Il numero di immagini indicato sopra è valido quando il pacco
IT15ITxAlimentazioneÈ possibile usare l’alimentatore CA AC-UD10 (in vendita separatamente) o AC-UD11 (in vendita separatamente) per la ripresa e la ri
IT16xSchede di memoria utilizzabili• In questo manuale, i prodotti nella tabella sono denominati collettivamente nel seguente modo:A: Memory Stick PRO
IT17ITxPer rimuovere la scheda di memoria/il pacco batteriaScheda di memoria: Spingere una volta la scheda di memoria per espellerla.Pacco batteria: F
Comments to this Manuals