Sony PFM-42V1S User Manual

Browse online or download User Manual for Monitors Sony PFM-42V1S. Sony PFM-42V1S User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 376
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PFM-42V1/42V1E/42V1N/42V1P/42V1A
4-097-590-02 (2)
2003 Sony Corporation
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
GB
FR
DE
ES
IT
取扱説明書
PFM-42V1/42V1E/42V1N/42V1P/
42V1A
Flat Panel Display
JP
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
使用说明书
CS
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 375 376

Summary of Contents

Page 1 - Flat Panel Display

PFM-42V1/42V1E/42V1N/42V1P/42V1A4-097-590-02 (2) 2003 Sony CorporationOperating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungManual de instruccionesIs

Page 2 - 万一、異常が起きたら

10 (JP)各部の名称と働き各部の名称と働き前面/後面/下面1 1(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部◆ 1(スタンバイ)スイッチ / インジケーター部について詳しくは、「1(スタン バ イ)スイッチ / インジ ケーター 部 」(11(JP)ページ)をご覧ください。2 コントロールボタン部◆

Page 3

44 (GB)Screen Saver Function / Adjusting Color MatrixChanging the Image PositionAutomatically1 In the Screen Saver menu, press M/m to move thecursor (

Page 4

45 (GB)Adjusting Color Matrix / Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “ColorMatrix” and pr

Page 5 - 火災や感電により死亡や大けがに

46 (GB)Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “Sleep”and press ENTER or ,.The following men

Page 6 - けがをしたり周辺の物品に損害を与える

47 (GB)Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)On/Off Timer Function1 In the Timer/Clock menu, press M/m to move thecursor (yellow) to

Page 7 - 電池についての安全上の

48 (GB)Power Saving FunctionAutomatically turns off the power when there is noinput signal to the INPUT1 or INPUT2 connectorswhen the input mode is se

Page 8 - 本機の性能を保持するた

49 (GB)4 When all of the setting changes have beencompleted, press the ID MODE OFF button.The display returns to the normal screen.To change the index

Page 9

50 (GB)Using Other Remote Commander ModelsUsing Other RemoteCommander ModelsThe following operations can be carried out usingother Remote Commander mo

Page 10 - 各部の名称と働き

51 (GB)SpecificationsSpecificationsVideo processingPreset signal See page 28 (GB).Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHzPanel system AC-type Plasma Display

Page 11 - コントロールボタン部(上面)

52 (GB)SpecificationsPin No. Signal1 Red video or R-Y or PR2 Green video or Y or Sync On Green3 Blue video or B-Y or PB4 Ground5 Ground6 Red ground7 G

Page 13 - OUTAUDIO ININ

11 (JP)各部の名称と働きMENU ENTERVOLUME123 41(スタンバイ)スイッチ/インジケーター部1 1(スタンバイ)スイッチスイッチを 押 すと電源が入り、もう一度押すとスタンバイ状態に戻ります 。ご注意パネル保護のため電源ON/STANDBYに時間がかかります。約8秒 待ってから

Page 14 - リモートコマンダーRM-971

2 (FR)AVERTISSEMENTPour prévenir tout risque d’incendie oud’électrcution, garder cet appareil à l’abri de lapluie et de l’humidité.De dangereuses haut

Page 15

3 (FR)FrançaisFRTable des matièresPrécautions ... 5 (FR)Caractéristiques ...

Page 16 - 垂直方向で使用する場合

4 (FR)Réglage des pixels ... 37 (FR)Restauration des paramètres du menu Commandeécran à leurs valeurs i

Page 17 - スクリーンセーバー(画像反転)についてのご注

5 (FR)PrécautionsSécurité•Une plaque signalétique indiquant la tension deservice, la consommation électrique, etc. est située àl’arrière de l’appareil

Page 19 - けた場合の接続例は以下のとおりです。

7 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesONSTANDBY12 356456Emplacement et fonctiondes pièces et commandesAvant / Arrière / BasAvantBasArri

Page 20 - ケーブルホルダーを使う

8 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesMENU ENTER VOLUME123 4Section du Commutateur /Indicateur 1 (veille)1 Commutateur 1 (veille)Appuye

Page 21 - メニューで行う調整と設定

9 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandes4 CONTROL S IN/OUT (entrée/sortie de signalde commande S) (mini-prise)En raccordant ce connecteur

Page 22 - 音質調整メニュー

10 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesAdaptateur d’entrée composant/RGBBKM-V11 (non fourni)Les connecteurs VIDEO sont des connecteurse

Page 23 - 画面モード調整メニュー

11 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesVOL CONTRASTENTERPFMMUTING1234567809DISPLAY STBYPOWERID MODEONINPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTIONRGB/YU

Page 24 - 2画面メニュー

12 (JP)各部の名称と働き入出力端子パネル1 VIDEO(ビデオ)端子COMPOSITE IN(映像入力)端子(BNC型):映像機器のコンポジット信号出力端子と接続します。COMPOSITE OUT(映像出力)端子(BNC型):映像機器のコンポジット信号入力端子と接続します。Y/C IN(映像

Page 25 - 自動表示位置移動

12 (FR)Emplacement et fonction des pièces et commandesD’abordl’extrémiténégative #.qg Touche VIDEOSélectionne l’entrée du signal à partir du connecteu

Page 26 - タイマー/時計設定メニュー

13 (FR)AttentionAttentionLaissez suffisamment d’espace autour del’écran d’affichage• Lorsque vous utilisez l’écran, assurez-vous quel’espace présent a

Page 27 - リモートコントロール設定メニュー

14 (FR)AttentionRemarques sur le phénomène d’imagerémanenteSi des images des types 1 à 5 (ci-dessous) restentaffichées pendant une longue période, une

Page 28 - ステータスメニュー

15 (FR)RaccordementsAvant de commencer•Assurez-vous dans un premier temps que tous lesappareils sont hors tension.•Utilisez des câbles de connexion ad

Page 29 - 1024×768/60

16 (FR)AUDIO INCOMPOSITEIN OUTY/C INVIDEOR LRGB/YUVAUDIODVI IN OUTAUDIOAUDIOOUTINPUT 1 INPUT 2CONTROL SREMOTERaccordementsOrdinateurvers la sortieaudi

Page 30 - 2 M/mボタンで「ステータス表示」を切にする。

17 (FR)Utilisation des attaches de câblesLes porte-câbles (×4) fournis vous permettent deregrouper correctement les câbles en faisceau. Fixezles porte

Page 31 - 入力信号/ディスプレイ設定情報の画面表示

18 (FR)Utilisation des menus d’affichageUtilisation des menusd’affichageExploitation des menusTouches d’exploitation des menusUtilisez les touches de

Page 32 - 画面表示を切り換える

19 (FR)Utilisation des menus d’affichageMenu Réglage de l’imageCe menu permet le fin réglage de l’image.Réglez le Mode Image sur l’un des Util. 1 à 3.

Page 33 - 画質モード:           スタンダード

20 (FR)Utilisation des menus d’affichageRemarqueIl est impossible d’ajuster les paramètres suivantslorsque le Mode Image est réglé sur « Standard » ou

Page 34 - ダイナミックピクチャー

21 (FR)Menu Taille de l’écranCe menu permet d’ajuster la taille de l’image.L’écran suivant apparaît lorsque la fonction MENUest réglée sur « Mar/arr.

Page 35 - 2 M/mボタンで色温度を選び、ENTERボタンを押す。

13 (JP)各部の名称と働きコンポーネント/RGB入力アダプターBKM-V11(別売り)VIDEO端子部はスロットイン方式になっていて、別売りのコンポーネント/RGB入力アダプターBKM-V11に付け換えることができます。◆ BKM-V11の取り付けかたについては、お買い上げ店またはソニーのサービ

Page 36 - 2 M/mボタンで「実行」を選び、ENTERボタンを押す。

22 (FR) Menu Picture And Picture (PAP)(Image et image)Vous pouvez afficher une image PC et une imagevidéo côte à côte. P i c t u r e A n d P i c

Page 37

23 (FR)Mouvement imagePermet de régler un économiseur d’écran qui déplaceautomatiquement les images après un délaiprédéterminé.Pour obtenir plus de dé

Page 38 - ワイド切換を設定する

24 (FR) Menu Réglage initialVous pouvez sélectionner la langue des menus et lesystème couleur ou régler la Fonction MENU.MENU S é l e c t . F i n R é

Page 39 - 画像のサイズや位置を調

25 (FR) Menu Mémoire utilisateurCe menu permet de sauvegarder et de rappeler lesréglages des menus Commande image/son etCommande écran.M é m o i r e

Page 40

26 (FR)Numéro de sérieIndique le numéro de série.Temps de fonct.Indique le nombre total d’heures d’utilisation.RemarqueLe mode de veille n’est pas com

Page 41 - 2つの画面を表示させる

27 (FR)Visualisation de l’imageType de signalSystème couleur ou fréquence horizontale/verticaleMode imageVIDEO COMPOSITE (VIDÉO COMP) :Sélectionne le

Page 42 - 画サイズ 左        右

28 (FR)a) VGA est une marque déposée de International BusinessMachines Corporation, USA.b) VESA est une marque déposée de Video ElectronicsStandards A

Page 43 - 1 音質調整メニューから、M/mボタンで「標準」を選び、

29 (FR)Commutation du mode d’affichageAffichage de sous-titres1 Appuyez sur MENU.Le menu principal apparaît à l’écran.MENU C o m m a n d e i m a g

Page 44 - 現在の調整状態をメモリーする

30 (FR)4 Appuyez sur M/m pour sélectionner le modeEcon. d’énergie.Standard : Pas d’économie d’énergieRéduire : Economie d’énergieSi vous sélectionnez

Page 45 - メニュー表示の言語を選ぶ

31 (FR) Réglage de l’imageRéglage de l’imagePendant que vous visionnez l’image, vous pouvezrégler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité

Page 46 - スクリーンセーバー機能

14 (JP)各部の名称と働きリモートコマンダーRM-9711 POWER(電源)ONスイッチ押すと電源が入ります。2 STANDBYボタン押すとスタンバイ状態になります。3 MUTINGボタン音を消します。もう一度押すと、音が出ます。4 DISPLAYボタン入力されている信号の種類および画質モード

Page 47

32 (FR)Réglage de l’image2 Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaitéavec la touche M/m.Arrêt : Le signal vidéo est affiché directement,sans modif

Page 48 - 720P:            Y/PB/PR

33 (FR)Réglage de l’imageLorsque vous renommez la température de lacouleur réglée, suivez les étapes ci-dessous.(3) Appuyez sur M/m pour déplacer le c

Page 49 - 電源タイマー機能

34 (FR)Réglage de l’image / Agrandissement de l’imageRestauration des réglages pardéfaut des options du menuRéglage de l’image1 Dans le menu Réglage d

Page 50 - パワーセービング機能

35 (FR)Agrandissement de l’imageLes images sont affichées auformat d’écran d’origine de 4:3sans être agrandies lorsque lesimages ayant un format d’écr

Page 51 - インデックス番号 117 ...

36 (FR)Agrandissement de l’image7 Sélectionnez « Mode 4:3 » avec la touche M/m,puis appuyez sur ENTER.Le menu suivant s’affiche à l’écran.MENU F i n

Page 52 - リモートオンリー:

37 (FR)Redimensionnement etpositionnement del’imageVous pouvez décaler la position de l’image demanière qu’elle s’adapte à l’écran ou réglerséparément

Page 53 - REMOTE MODE

38 (FR)1 Dans le menu Commande écran, appuyez sur lestouches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur«Réglage des pixels » puis appuyez sur ENTER.Le m

Page 54

39 (FR)Affichage de deuximages en même tempsVous pouvez afficher une image PC et une imagevidéo côte à côte.1 Appuyez sur MENU.Le menu principal appar

Page 55

40 (FR)Zoom avant sur une image1 Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune)sur « Taille image », puis appuyez sur ENTER.Ta i l l e image G D2 Co

Page 56 - 保証書とアフターサービス

41 (FR)Réglage de la qualité du son / Utilisation des fonctions de la mémoireRestauration des paramètres dumenu Réglage du son à leursvaleurs initiale

Page 57

15 (JP)各部の名称と働きwa V SIZEボタン垂直方向の画像の大きさを 調 整 します。このボタンを押した後に、M/mまたは </,ボタン 9 で調整します。ws CONTRAST(コントラスト)+/−ボタン画質モードが「 ユーザー 1 ∼ 3」のとき、 画像のコントラストを調整します

Page 58 - Owner’s Record

42 (FR)5 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer lecurseur (jaune) sur « Sauvegarder » puis appuyezsur ENTER ou la touche ,.Le menu suivant apparaît

Page 59 - Table of Contents

43 (FR)2 Appuyez sur les touches M/m pour déplacer lecurseur (jaune) sur « Réglage initial » puisappuyez sur ENTER ou la touche ,.Le menu Réglage init

Page 60

44 (FR)Fonction d’économiseur d’écran5 Sélectionnez le mode Invers. image à l’aide destouches M/m.Arrêt : pour désactiver le mode Invers. imageAuto :

Page 61 - Precautions

45 (FR)Fonction d’économiseur d’écran / Réglage de la matrice de couleurs4 Appuyez sur ENTER ou la touche <.Le menu Mouvement image réapparaît.5 Sé

Page 62 - Features

46 (FR)Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension5 Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aid

Page 63 - Location and Function

47 (FR)Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension4 Appuyez sur ENTER.Les secondes sont réinitialisées sur 00.5 Appuyez sur MENU.L’a

Page 64 - Control Button Section (Top)

48 (FR)6 Sélectionnez « Mode minuterie » à l’aide destouches M/m et appuyez sur ENTER ou la touche,.Le menu suivant apparaît dans la fenêtred’affichag

Page 65 - Connector Panel

49 (FR)Numéro d’indexUtilisation d’un écran spécifique avec la télécommandeUtilisation d’un écranspécifique avec latélécommandeA l’aide de la télécomm

Page 66

50 (FR)Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommandePour modifier le numéro d’indexVous pouvez modifier le numéro d’index sinécessaire.Lorsqu

Page 67 - Remote Commander RM-971

51 (FR)Utilisation d’autres modèles de télécommandeModèle de télécommande RM-921paramètre MODE TELECOM MarcheSélection de l’entréeINPUT1 RGB1INPUT2 RG

Page 68 - Installing batteries

16 (JP)使用上のご注意使用上のご注意周囲に充分なスペースをとる・内部の温度上昇を防ぐためディスプレイの 周 囲に以下に示す以上の距離をあけてください(下図参照)。・水平方向で使用する場合、スタンドには、専用スタンドSU-42B(別売り)をご使用ください 。・通電中は高温になる部分があり、やけど

Page 69

52 (FR)SpécificationsSpécificationsTraitement du signal vidéoSignal présélectionnévoir page 28 (FR)Phase de décalage13,5 MHz à 140 MHzEcran Ecran à pl

Page 70 - Notes on Image Retention

53 (FR)SpécificationsN° de broche Signal1 Vidéo rouge ou R-Y ou PR2 Vidéo vert ou Y ou Sync On Green3 Vidéo bleu ou B-Y ou PB4 Masse5 Masse6 Masse du

Page 71 - Connections

2 (DE)ACHTUNGUm Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlags zu vermeiden, setzenSie das Gerät weder Regen noch sonstigerFeuchtigkeit aus.Im I

Page 72 - Connection Example

3 (DE)DeutschDEInhaltSicherheitsmaßnahmen ...5 (DE)Merkmale und Funktionen ...

Page 73 - Using the cable holders

4 (DE)Zurücksetzen der Optionen im Menü „Bildschirmeinstellen“ auf die ursprünglichen Werte ...38 (DE)Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig...

Page 74 - Using On-screen Menus

5 (DE)SicherheitsmaßnahmenSicherheitsmaßnahmenSicherheit• Ein Typenschild mit Betriebsspannung,Leistungsaufnahme usw. befindet sich an derGeräterückse

Page 76

7 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeONSTANDBY12 356456Lage und Funktion derTeile undBedienelementeVorderseite / Rückseite / Unterseite

Page 77 - Active Picture menu

8 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeMENU ENTER VOLUME123 4Bereich für Netzschalter 1(Bereitschaft) / Netzanzeige1 Netzschalter 1 (Bere

Page 78 - Custom Setup menu

9 (DE)Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente4 Anschluss CONTROL S IN/OUT (Ein-/Ausgang für Control-S-Signal) (Minibuchse)Sie können mehrere Ge

Page 79 - Initial Setup menu

17 (JP)使用上のご注意画面の焼き付きや残像についてのご注意次の1∼5のような 画像を画面上に一定時間表示し続けると、部分的に焼き付きや残像が発生することがあります。これはプラズマディスプレイパネルの特性上起こるものであり、以下のA∼Dの操作を行うこと により、 焼き付きや残像を低減できます。焼

Page 80 - Remote menu

10 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeFarbdifferenz-/RGB-Eingangssignaladapter BKM-V11 (nichtmitgeliefert)Bei den VIDEO-Anschlüssen han

Page 81 - Unit Status menu

11 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeVOL CONTRASTENTERPFMMUTING1234567809DISPLAY STBYPOWERID MODEONINPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTIONRGB/YUV

Page 82 - Watching the Picture

12 (DE)Lage und Funktion der Teile und BedienelementeSetzen Sieunbedingtzuerst dennegativenPol # ein.qh ZahlentastenDienen zum Eingeben der Indexnumme

Page 83 - Display Status Information

13 (DE)VorsichtVorsichtLassen Sie um den Bildschirm herum vielPlatz.•Achten Sie beim Aufstellen bzw. Aufhängen desMonitors darauf, dass der Platz um d

Page 84

14 (DE)Hinweise zu NachbildernWenn die Bilder 1 – 5 unten längere Zeitunverändert auf dem Bildschirm angezeigt werden,kann es aufgrund der charakteris

Page 85 - Energy Saving Function

15 (DE)Anschließen des MonitorsVorbereitungen•Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.•Verwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließ

Page 86 - Adjusting the Picture

16 (DE)Anschließen des MonitorsAUDIO INCOMPOSITEIN OUTY/C INVIDEOR LRGB/YUVAUDIODVI IN OUTAUDIOAUDIOOUTINPUT 1 INPUT 2CONTROL SREMOTEComputeranAudio-a

Page 87

17 (DE)Anschließen des MonitorsAnbringen der KabelhalterDie Kabel lassen sich mit den mitgeliefertenKabelhaltern (×4) ideal bündeln. Bringen Sie dieKa

Page 88

18 (DE)Die BildschirmmenüsArbeiten mit den MenüsMenütastenZur Arbeit mit den Menüs können Sie die Tasten amMonitor oder auf der Fernbedienung verwende

Page 89

19 (DE)Menü Bild einstellenSie können das Bild feineinstellen.Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine derEinstellungen „Benutz.1“ bis „Benutz.3“.Hinw

Page 90 - Picture Enlargement

18 (JP)接続接続接続上のご注意・各機器の電源を切ってから接続を行ってください 。・接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお選びください。・プラグはしっかり差し 込ん でください 。接 続 が悪いとノイズの原因となります。・コードを 抜くとき は必ずプラグを持って抜いてください

Page 91 - Setting the Wide Mode

20 (DE)BässeMit M/, verstärken Sie die Bässe, mit m/<verringern Sie sie.BalanceMit M/, wird die Lautstärke auf der rechten Seiteverstärkt, mit m/&l

Page 92

21 (DE)Menü BildschirmpositionMit diesem Menü können Sie die Bildzentrierungeinstellen.Der folgende Bildschirm erscheint, wenn MENU-Funktion auf „Ein/

Page 93 - Adjusting the Pixels

22 (DE)Menü Aktives BildMENU E n d e E i n L i n k s R e c h t s T a u s c h e n P i c t u r e A n d P i c t P A P : A k t

Page 94 - Viewing two pictures at

23 (DE)RGB-ModusZum Einstellen des Modus, wenn an RGB/YUV INein Gerät angeschlossen ist, das RGB-Signale ausgibt.DTV: Wenn ein digitaler Tuner mit RGB

Page 95

24 (DE)MENU-FunktionZum Auswählen der Funktion, wenn die Menütastegedrückt wird.Ein/Aus: Die Menüanzeige wird mit jedem Drückender Menütaste ein- und

Page 96 - Function

25 (DE) Menü FernbedienungDieses Menü dient zum Einstellen desFernbedienungsmodus.MENU W ä h l e n E n d e F e r n b e d i e n u n g I n d e

Page 97 - Calling Up a Stored Setting

26 (DE)Die AnzeigefunktionenVorbereitungen• Schalten Sie den Monitor ein.• Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein undstarten Sie die Wiedergabe e

Page 98 - Screen Saver Function

27 (DE)Wenn ein Farbdifferenzsignal-/RGB-Eingangssignaladapter BKM-V11 oder einaktiver Durchschleifadapter BKM-V12 fürRGB-/Farbdifferenzsignale instal

Page 99 - 4 Press

28 (DE)Die Anzeigefunktionena) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen derInternational Business Machines Corporation, USA.b) VESA ist ein eingetragene

Page 100 - Adjusting Color Matrix

29 (DE)Wechseln des AnzeigemodusAnzeigen von Untertiteln1 Drücken Sie MENU.Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. B i l d - / T o n s t e u e r

Page 101 - Function)

19 (JP)接続AUDIO INCOMPOSITEIN OUTY/C INVIDEOR LRGB/YUVAUDIODVI IN OUTAUDIOAUDIOOUTINPUT 1 INPUT 2CONTROL SREMOTEコンピューター映像出力へ音声出力へビデオカセットレコーダー、ゲーム機、DVDプ

Page 102 - Displaying the time

30 (DE)Die Anzeigefunktionen / Auswählen der Bildqualität3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf„Energie sparen“ und drücken Sie ENTER oder,.Das f

Page 103 - On/Off Timer Function

31 (DE)Einstellen der BildqualitätSie können das Bild anzeigen lassen und dabeiKontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phaseusw. einstellen. Di

Page 104 - 2 Press

32 (DE)Dynamisch. BildVerbessert den Kontrast, indem Weiß heller undSchwarz dunkler erscheint.1 Wählen Sie mit M/m die Option „Dynamisch.Bild“ aus und

Page 105 - Index Number: 1

33 (DE)(4) Wählen Sie mit M/m/</, ein Zeichen oderSymbol in der Zeichenliste aus und drückenSie ENTER. Das ausgewählte Zeichen wirdeingegeben. Wenn

Page 106 - Commander Models

34 (DE)Zurücksetzen der Optionen imMenü Bild einstellen auf ihreursprünglichen Werte1 Stellen Sie im Menü Bild einstellen den Cursor(gelb) mit den Tas

Page 107 - Specifications

35 (DE)Einstellen der automatischenBreitbildfunktionDank der automatischen Breitbildfunktion werdenBilder, die auf diesem Identifikationssteuersignalb

Page 108

36 (DE)8 Wählen Sie mit M/m den 4:3-Bildmodus aus.4:3: Bilder mit einem Seitenverhältnis von 4:3werden unverändert angezeigt.4:3 erw.: Bilder mit eine

Page 109

37 (DE)Einstellen von Bildgrößeund BildpositionSie können das Bild verschieben, so dass es auf denBildschirm passt, bzw. Bildhöhe und Bildbreiteunabhä

Page 110 - AVERTISSEMENT

38 (DE)Einstellen der PixelWenn am Rand von Zeichen und vertikalen Linien zustarke Bildstörungen zu sehen sind, können Sie diePunktphase und die Gesam

Page 111 - Table des matières

39 (DE)2 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/mauf „Ausführ.“ und drücken Sie ENTER.Die Optionen im Menü Bildschirm einstellenwerden auf die

Page 112

2 (JP)安全のためにソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。安全のための注意事項を守る5(JP)∼ 7(JP)ページの

Page 113 - Précautions

20 (JP)接続本機後面ケーブルホルダーを使う付属のケーブルホルダー(×4)を使って、ケーブル類をすっきりとまとめることが できます。ケーブルホルダーは、以下のように取り付 けます 。12RGB/YUV ACTIVE THROUGHOUTAUDIO ININRGB/YUVAUDIODVI IN O

Page 114 - Caractéristiques

40 (DE)Wechseln der Position der beidenBilder1 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf„Aktives Bild“ und drücken Sie ENTER.Das folgende Menü wird au

Page 115 - Emplacement et fonction

41 (DE)RaumklangWählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodusaus.1 Wählen Sie mit M/m die Option „Raumklang“ unddrücken Sie ENTER.2 Wählen Sie mit M/m

Page 116 - MENU ENTER VOLUME

42 (DE)3 Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den Tasten M/mauf „Speichern“ und drücken Sie ENTER oder,.Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. S

Page 117 - Panneau des connecteurs

43 (DE)Aufrufen der gespeichertenEinstellungen1 Stellen Sie im Menü Benutzerspeicher den Cursor(gelb) mit den Tasten M/m auf „Laden“ unddrücken Sie EN

Page 118 - AUDIO IN

44 (DE)Bildschirmschoner-funktionBildschirmschoner-funktionWenn ein Bild, bei dem sich die Helligkeit nichtändert, oder ein Standbild, wie zum Beispie

Page 119 - Télécommande RM-971

45 (DE)Bildschirmschoner-funktion(1) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit den TastenM/m auf „Startzeit“ und drücken Sie ENTER.Das folgende Menü erscheint

Page 120 - Installation des piles

46 (DE)Bildschirmschoner-funktion / Einstellen der FarbmatrixDas folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.(Wenn Sie „Versch.-Bereich“ auswählen) g

Page 121 - Attention

47 (DE)Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)Automatisches Steuerndes Ein-/Ausschaltens(Ein-/Ausschaltautomatik)Dieser

Page 122 - « Economiseur d’écran »

48 (DE)Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik)3 Stellen Sie die Minuten wie die Stunde ein unddrücken Sie ENTER.Die Eins

Page 123 - Raccordements

49 (DE)6 Wählen Sie mit M/m die Option „Timer-Modus“aus und drücken Sie ENTER oder ,.Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.MENU E n d e E i n

Page 124 - CONTROL S

21 (JP)メニューで行う調整と設定メニューで行う調整と設定メニューの操作メニュー操作ボタンメニューは 、リモートコマンダーまた は ディスプレイ本体のコントロールボタン部のメニュー操作ボタンを使って操作します。ENTERMENUMENU ENTER VOLUMEこの 取扱説明書ではリモートコマン

Page 125

50 (DE)Steuern eines bestimmten Monitors über die FernbedienungSteuern einesbestimmten Monitorsüber die FernbedienungMit der mitgelieferten Fernbedien

Page 126 - 1 Appuyez sur MENU

51 (DE)Steuern eines bestimmten Monitors über die FernbedienungSo ändern Sie die IndexnummerSie können die Indexnummer gegebenenfalls ändern.Verwenden

Page 127 - Menu Réglage du son

52 (DE)Verwenden anderer FernbedienungsmodelleModell der Fernbedienung RM-921Einstellung der Option EinFERNBED. MODUSEingangswahl INPUT1 RGB1INPUT2 RG

Page 128 - Menu Commande écran

53 (DE)Technische DatenTechnische DatenBildverarbeitungVoreingestelltes Signalsiehe Seite 28 (DE)Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHzBildschirmsystem Plasm

Page 129 - Menu Réglage des pixels

54 (DE)Technische DatenStift Nr. Signal1 Videosignal Rot oder R-Y oder PR2 Videosignal Grün oder Y oder Grünsignalmit Synchronisation3 Videosignal Bla

Page 131

2 (ES)ADVERTENCIANombre del producto : Pantalla de panel planoModelo : PFM42V1/V1E/V1N/V1P/V1APara evitar el peligro de incendio o descargaseléctricas

Page 132 - Menu Minuterie/horloge

3 (ES)EspañolESÍndicePrecauciones ... 5 (ES)Características ...

Page 133 - Menu Statut de l’appareil

4 (ES)Restauración de los valores originales de loselementos del menú CONTROL PANTALLA ... 39 (ES)Visualización de dos imágenes a la vez ...

Page 134

5 (ES)PrecaucionesPrecaucionesSeguridad•Una placa de identificación que indica la tensión defuncionamiento, consumo de energía, etc. seencuentra en la

Page 135 - O P T I O N R G B

22 (JP)メニューで行う調整と設定画質調整メニュー画像を信号処理により調整するメニューです。画質モードが「ユーザー1∼3」のとき、お好みの画質に調整することが でき ます 。ご注意画質モードが「スタンダード」「ダイナミック」のときは調整できません。MENU画質調整選択 決定   / 終了コントラ

Page 136

6 (ES)CaracterísticasAdvertencia sobre la conexión de la alimentaciónUtilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.Serie PFM

Page 137 - Fonction d’économie d’énergie

7 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesUbicación y función decomponentes ycontrolesParte frontal / Parte posterior / ParteinferiorParte f

Page 138 - Remarques

8 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesMENU ENTER VOLUME123 4Sección de indicadores / Interruptor1 (de espera)1 Interruptor 1 (de espera)

Page 139 - Réglage du contraste, de la

9 (ES)Ubicación y función de componentes y controles4 Conector CONTROL S IN/OUT (Entrada/salida de señal del control S) (minitoma)Con un único mando a

Page 140 - Réglage de l’image

10 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesAdaptador de entrada de componente/RGB BKM-V11 (no suministrado)Los conectores de VIDEO son conec

Page 141

11 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesVOL CONTRASTENTERPFMMUTING1234567809DISPLAY STBYPOWERID MODEONINPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTIONRGB/YUV

Page 142 - Agrandissement de l’image

12 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesAsegúrese deinstalar elpolo #negativo enprimer lugar.qj Botón ASPECTSelecciona la relación de asp

Page 143

13 (ES)Ubicación y función de componentes y controlesPrecauciónProporcionar una gran cantidad deespacio alrededor de la pantalla.•Cuando utilice la pa

Page 144 - Réglage du Mode gr. format

14 (ES)Notas sobre la retención de imágenesSi se muestran las imágenes 1 – 5 (a continuación)durante un período de tiempo prolongado, puedeproducirse

Page 145 - Réglage des pixels

15 (ES)ConexionesAntes de comenzar• En primer lugar, compruebe que ha desactivado laalimentación de todos los equipos.•Emplee cables de conexión adecu

Page 146 - Phase de points

23 (JP)メニューで行う調整と設定バランスM/,を押すと右側の音が強くなり、m/<を押すと左側の音が強くなります 。サラウンドサラウンド機能を「切」「ホール」「シミュレ ート」の3段階で設定します。◆サラウンドに つ いて詳しくは、「サラウンド」(43(JP)ペ ージ )をご 覧ください

Page 147 - Activation d’une image

16 (ES)AUDIO INCOMPOSITEIN OUTY/C INVIDEOR LRGB/YUVAUDIODVI IN OUTAUDIOAUDIOOUTINPUT 1 INPUT 2CONTROL SREMOTEOrdenadora salida de audioa salidade víde

Page 148 - Réglage de la qualité du

17 (ES)Uso de los portacablesPuede sujetar los cables de forma eficaz mediante losportacables (×4) suministrados. Conecte el portacablestal y como se

Page 149

18 (ES)Uso de los menús en pantallaUso de los menús en pantallaEmpleo mediante menúsBotones de empleo de menúsUtilice los botones de la unidad de visu

Page 150 - Liste de caractères

19 (ES)Uso de los menús en pantallaMenú AJUSTE IMAGENPuede ajustar la imagen con precisión.Ajuste en primer lugar MODO IMAGEN en uno delos valores “US

Page 151

20 (ES)Uso de los menús en pantallaNotaNo podrá ajustar los siguientes elementos cuandoMODO IMAGEN esté ajustado en “ESTÁNDAR” o“INTENSO”. C O N F I

Page 152 - Changement automatique de la

21 (ES)Uso de los menús en pantallaMenú TAMAÑO DE LA PANTALLAEste menú se utiliza para ajustar el tamaño de laimagen.Cuando FUNC. MENU está ajustada e

Page 153

22 (ES) Menú PICTURE AND PICTURE(PAP) (Imagen e imagen)Usted podrá hacer que una imagen de ordenador yotra de un vídeo aparezcan contiguas. P I C T

Page 154 - Réglage de l’heure

23 (ES)INVERS. IMAGAjusta un protector de pantalla que invierte latonalidad de las imágenes.Para obtener más detalles, consulte “Función de protectord

Page 155 - 5 Appuyez sur MENU

24 (ES) Menú AJUSTE INICIALEs posible seleccionar el idioma de las indicaciones enpantalla y el sistema de color o ajustar la FUNC.MENU.MENUMENU S E L

Page 156 - (MODE ECO)

25 (ES) Menú MEMORIA USUARIOEste menú se utiliza para almacenar o recuperar losajustes de los menús CONTROL IMAGEN/SONIDOy CONTROL PANTALLA. M E M O R

Page 157 - Utilisation d’un écran

24 (JP)メニューで行う調整と設定水平位置水平方向に画像の位置を調整します。,を押すと右に移動し、<を押すと左に移 動します。垂直位置垂直方向に画像の位置を調整します。Mを押すと上に移 動し、mを押すと下に移動します。ドット調整メニュー画像のドットを調整するメニューです。コンピューターの信

Page 158

26 (ES)Visualización de la imagenVisualización de la imagenAntes de comenzar•Encienda la pantalla.• Encienda el equipo conectado y reproduzca unafuent

Page 159 - Utilisation d’autres

27 (ES)Información sobre la señal deentrada, el modo de imagen y elestado de la visualizaciónLa información sobre la señal de entrada y el MODOIMAGEN

Page 160 - Spécifications

28 (ES)Visualización de la imagenSeñales de entrada predefinidasNombre de señalSistema de color o frecuenciahorizontal/verticalSeñales de ordenador1VG

Page 161 - * Sauf pour le PFM-42V1N

29 (ES)Visualización de la imagenConmutación del modo devisualizaciónVisualización du SUBTÍTULOS1 Pulse MENU.El menú principal aparece en el panel dev

Page 162

30 (ES)Notas•“AHORRO ENERG.: REDUCIR.” se reactivarácuando vuelva a encender la unidad.•Aunque AHORRO ENERG. esté ajustado en“REDUCIR.”, podrá seguir

Page 163

31 (ES)Ajuste de la imagenMientras visualiza la imagen, puede ajustar elcontraste, brillo, crominancia, fase, etc., según suspreferencias. Los ajustes

Page 164

32 (ES)IMAGEN DINÁMICAAumenta el contraste haciendo que el color blanco seamás luminoso y el negro más oscuro.1 Seleccione “IMAGEN DINÁMICA” con M/m y

Page 165 - Sicherheitsmaßnahmen

33 (ES)(4) Seleccione un carácter o símbolo de la lista decaracteres mediante M/m/</, y pulseENTER. Se seleccionará ese carácter. Siintroduce un ca

Page 166 - Merkmale und Funktionen

34 (ES)Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenesRestauración de los valoresoriginales de los elementos delmenú AJUSTE IMAGEN1 En el menú AJUSTE IMA

Page 167 - Bedienelemente

35 (ES)Ampliación de imágenesAjuste PANORÁMICO AUTOLa función de panorámico auto reproduce confidelidad imágenes basadas en esta señal decontrol de id

Page 168 - (Bereitschaft) / Netzanzeige

25 (JP)メニューで行う調整と設定 各種切換メニュー消費電力を減らしたり、スクリーンセーバーを設定したりするメニューです。MENU各種切換選択 決定   / 終了消費電力:            標準スピーカー出力:         入クローズドキャプション:     切ステータス表示:    

Page 169 - Anschlussfeld

36 (ES)Ampliación de imágenes7 Seleccione “MODO 4:3” con M/m y pulseENTER.Aparece el siguiente menú en el panel devisualización.MENU F I N A J U S T

Page 170

37 (ES)Cambio del tamaño y posición de la imagenCambio del tamaño yposición de la imagenEs posible desplazar la posición de la imagen deforma que enca

Page 171 - Fernbedienung RM-971

38 (ES)Ajuste de los píxelesSi hay mucho ruido en los bordes de los caracteres ode las líneas verticales, puede ajustar la fase de puntosy el número t

Page 172 - Einlegen der Batterien

39 (ES)Cambio del tamaño y posición de la imagen / Visualización de dos imágenes a la vezRestauración de los valoresoriginales de los elementos delmen

Page 173 - Vorsicht

40 (ES)Visualización de dos imágenes a la vez / Ajuste de la calidad del sonidoCambio de posición de lasimágenes1 Pulse M/m para desplazar el cursor (

Page 174 - „Bildschirmschoner“

41 (ES)Ajuste de la calidad del sonido / Uso de la función de memoria2 Seleccione el modo envolvente con M/m y pulseENTER.APAGAR: Sin salida envolvent

Page 175 - Anschließen des Monitors

42 (ES)Uso de la función de memoria4 Seleccione un número de memoria (01 a 20) conM/m y pulse ENTER o ,.Aparece el siguiente menú en el panel devisual

Page 176

43 (ES)Selección del idioma enpantallaEs posible seleccionar el idioma que desee para lapantalla entre japonés, inglés, alemán, francés,español o ital

Page 177 - Anbringen der Kabelhalter

44 (ES)Función de protector de pantallaCuando selecciona “AUTO” y pulsa ENTER,aparece el siguiente menú.MENU S E L E C . F I NENTER C O N F I G .

Page 178

45 (ES)5 Seleccione “DISTANCIA MOVIM” (distancia dedesplazamiento) o “CICLO MOVIM” (tiempo)con M/m y pulse ENTER.Es posible seleccionar los siguientes

Page 179 - Menü Ton einstellen

26 (JP)メニューで行う調整と設定入力信号と同期モードの設定PIN D-sub入力信号 同期モード選択480/60I、575/50Iの13 Composite VideoComposite Sync13/14 H Sync/V Sync2 Sync On Green◆ RGB/YUV端子のピン配

Page 180 - Brei te 00

46 (ES)Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de temporizador)4 Seleccione el formato de la señal con M/m y p

Page 181 - V. Posi t ion 00

47 (ES)Control automático de la alimentación (función de temporizador)2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a“TEMPORIZADOR/RELOJ” y pulse EN

Page 182 - Menü Benutzerdef. Einstell

48 (ES)2 Seleccione “ENCENDER” con M/m.Cuando oculte el menú, el reloj aparecerá en laesquina inferior izquierda de la pantalla.Cuando pulse el botón

Page 183 - Menü Anfangseinstellungen

49 (ES)Control automático de la alimentación (función de temporizador)10Pulse M/m para ajustar la hora y pulse ENTER o,.El indicador muestra el ajuste

Page 184 - Menü Benutzerspeicher

50 (ES)Empleo de una pantalla específica con el Control remoto3 Pulse ID MODE SET.Los caracteres de la pantalla seleccionada setornan de color verde m

Page 185 - Menü Gerätestatus

51 (ES) Empleo de una pantalla específica con el Control remoto2 Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo)hasta “CONTROL REMOTO” y pulse ENTER.Apa

Page 186 - 1 Drücken Sie MENU

52 (ES)Uso de otros modelos de Control remotoModelo de Control remoto RM-921Ajuste de MODO REMOTO ENCENDERSelección de INPUT1 RGB1entradaINPUT2 RGB2VI

Page 187 - Bildmodus und Monitorstatus

53 (ES)EspecificacionesEspecificacionesProceso de vídeoSeñal preajustada Consulte la página 28 (ES)Índice de muestreo13,5 MHz a 140 MHzSistema de pane

Page 188 - Bildschirm

54 (ES)EspecificacionesConsumo de energía360 WCondiciones de funcionamientoTemperatura: 0 °C a 35 °C(32 °F a 95 °F)Humedad: 20% a 90%(sin condensación

Page 190 - Hinweise

27 (JP)メニューで行う調整と設定スリープ設定した時間が過ぎると自動的に電源が切れます。設定できる時間は 30 分、60分、90分、120分です。◆スリープ に つ い て詳しくは、「スリー プ 機 能」(48(JP)ページ)をご 覧ください 。時刻設定時刻を設定するときに使用します。◆時刻設定

Page 191 - Farbe, Phase usw

2 (IT)AVVERTENZAPar evitare rischi di incendi o scosseelettriche, non esporre l’apparecchio allapioggia o all’umidità.Voltaggi molto alti sono present

Page 192 - Einstellen der Bildqualität

3 (IT)ItalianoITIndicePrecauzioni ...5 (IT)Caratteristiche ...

Page 193 - Gamma-Korrektur

4 (IT)Ripristino delle voci del menu Comando schermo alleimpostazioni originali ... 38 (IT)Visualizzazione di du

Page 194 - Menü Bild einstellen auf ihre

5 (IT)PrecauzioniPrecauzioniSicurezza• La targhetta indicante la tensione operativa, ilconsumo energetico, ecc. è situata nella parteposteriore dell’a

Page 195 - Breitbildfunktion

6 (IT)Precauzioni / CaratteristicheAvvertenza sul collegamento dell’alimentazioneUtilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa

Page 196 - Einstellen des Breitbildmodus

7 (IT)ONSTANDBY12 3564Posizione e funzione deicomandi e delle partiParte anteriore / Parte posteriore /Parte inferioreParte anterioreParte inferiorePa

Page 197 - Einstellen der Bildposition

8 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle partiMENU ENTER VOLUME123 4Sezione interruttore / indicatore 1(attesa)1 Interruttore 1 (attesa)Premere

Page 198

9 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle parti4 Connettore (minipresa) CONTROL S IN/OUT(Controllo ingresso/uscita segnale S)Mediante il collegam

Page 199 - Aktivieren eines Bildes

10 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle partiAdattatore di ingresso componente/RGBBKM-V11 (non in dotazione)I connettori VIDEO sono ad inserim

Page 200 - Bi ldgröße L R

11 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle partiVOL CONTRASTENTERPFMMUTING1234567809DISPLAY STBYPOWERID MODEONINPUT 1 INPUT 2 VIDEO OPTIONRGB/YUV

Page 201 - Einstellungen

28 (JP)メニューで行う調整と設定 入力切換メニュー入力信号の切り換えを設定するメニューです。◆入力信号の切り換えについて詳しくは、「入力信号を切り換える」(29(JP)ページ)をご覧ください。 ステータスメニューディスプレイ本体の内部状態を表示するメニューです。MENUステータス選択 終了機種

Page 202 - Die Speicherfunktion

12 (IT)Posizione e funzione dei comandi e delle partiAccertarsidi installareprima il polonegativo #.qh Tasti numericiPremere per immettere il numero i

Page 203 - Aufrufen der gespeicherten

13 (IT)AvvertenzaInstallare il display in un luogo spazioso•Durante l’installazione del display, accertarsi che lospazio che lo circonda sia maggiore

Page 204

14 (IT)Note relative al fenomeno dell’immagineresiduaSe le immagini da 1 a 5, riportate di seguito,vengono visualizzate per un lungo periodo, è possib

Page 205 - Bildposition

15 (IT)CollegamentiOperazioni preliminari•Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchiosia disattivata.•Utilizzare cavi di collegamento adatti a

Page 206

16 (IT)AUDIO INCOMPOSITEIN OUTY/C INVIDEOR LRGB/YUVAUDIODVI IN OUTAUDIOAUDIOOUTINPUT 1 INPUT 2CONTROL SREMOTEComputerall’uscita audioall’uscitavideoal

Page 207 - Einstellen der Uhrzeit

17 (IT)Uso dei fermacaviÈ possibile fissare in modo pratico i cavi utilizzandogli appositi fermacavi (×4) in dotazione. Applicare ifermacavi come raff

Page 208 - Ausschalten

18 (IT)Utilizzo dei menu a schermoFunzionamento tramite i menuTasti di funzionamento dei menuPer il funzionamento dei menu, utilizzare i tasti suldisp

Page 209

19 (IT)Menu Regola immagineÈ possibile effettuare la regolazione finedell’immagine.Innanzitutto, impostare “Modo immagine” su“Utente1” a “Utente3”.Not

Page 210 - Steuern eines

20 (IT)NotaNon è possibile regolare la qualità audio se “Modeimmagine” è impostato su “Standard” o “Vivido”.MENU S e l . F i n e I m p o s t a

Page 211

21 (IT)Menu Dimensione schermoQuesto menu viene utilizzato per regolare ledimensioni dell’immagine.La schermata riportata di seguito viene visualizzat

Page 212 - Fernbedienungsmodelle

29 (JP)画像を見る画像を見る準備・ディスプレイの 電 源 を 入れておきま す 。・接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。・電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類と画質モードを画面に表示させたいときは、各種切換メニューの「ステータス表示」を入にしておきます。・メニュー表示は

Page 213 - Technische Daten

22 (IT) Menu Picture and Picture (PAP)(Immagine e immagine)È possibile visualizzare un’immagine computer eun’immagine video fianco a fianco. I m p o s

Page 214 - Stiftbelegung

23 (IT)Inverti immag.Imposta il salva schermo per l’inversione dellatonalità dell’immagine.Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione salvaschermo”

Page 215

24 (IT)Menu Impostazione inizialeÈ possibile selezionare la lingua delle informazioni aschermo e il sistema di colore oppure impostare laFunzione MENU

Page 216 - ADVERTENCIA

25 (IT) Menu Memoria utenteQuesto menu viene utilizzato per memorizzare orichiamare le impostazioni e i menu Controlloimmagine/audio e Comando schermo

Page 217

26 (IT)Riproduzione dell’immagineOperazioni preliminari•Accendere il display.•Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre unasorgente video.•Quando

Page 218

27 (IT)Riproduzione dell’immagineSe è installato un adattatore di ingressoRGB/componente BKM-V11 o unadattatore active-through componente/RGB BKM-V12O

Page 219 - Precauciones

28 (IT)Riproduzione dell’immagineSegnali di ingresso preselezionatiSegnaleSistema di colore o frequenzaorizzontale/verticaleSegnali computer1VGAa)-1 (

Page 220 - Características

29 (IT)Riproduzione dell’immagineModifica del modo di visualizzazioneVisualizzazione dei sottotitoli1 Premere MENU.Sul pannello del display appare il

Page 221 - Ubicación y función de

30 (IT)Note•“Risparmio ener.: Riduci” viene ripristinato allasuccessiva accensione dell’apparecchio.•È possibile regolare la qualità dell’immagine, an

Page 222 - (parte superior)

31 (IT)Regolazione dell’immagineDurante la visualizzazione dell’immagine è possibileregolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase ecosì vi

Page 223 - Panel de conectores

3 (JP)JP日本語目次... 5 (JP)...

Page 224

30 (JP)画像を見る入力信号と画質モードの情報とディスプレイの設定状態の表示について電源投入時または入力切り換え時に、入力信号と画質モードの情報が約5秒間画面に表示されます。情報を画面に表示しないようにするときは、以下の手順に従って設定してください 。1 各種切換メニューから、M/mボタンで「ス

Page 225 - Control remoto RM-971

32 (IT)Immagine dinam.Aumenta il contrasto rendendo più luminoso il biancoe più scuro il nero.1 Selezionare “Immagine dinam.” utilizzando M/m,quindi p

Page 226 - Instalación de pilas

33 (IT)(4) Selezionare un carattere o un simbolonell’elenco dei caratteri mediante M/m/</,, quindi premere ENTER. Il carattereselezionato viene ins

Page 227 - Precaución

34 (IT)Ripristino delle voci del menuRegola immagine alle impostazionioriginali1 Nel menu Regola immagine, premere M/m perspostare il cursore (giallo)

Page 228 - “PROTECTOR DE PANTALLA”

35 (IT)Impostazione di Auto WideLa funzione Auto Wide consente di riprodurreimmagini in base al segnale di controllo diidentificazione o di ingrandire

Page 229 - Conexiones

36 (IT)7 Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindipremere ENTER.Sul pannello del display viene visualizzato ilseguente menu.MENU S e l . = I m

Page 230

37 (IT)Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagineModifica delledimensioni e dellaposizione dell’immagineÈ possibile spostare la posizio

Page 231 - Uso de los portacables

38 (IT)Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagineRegolazione dei pixelSe i bordi dei caratteri o delle linee verticali risultanoeccessi

Page 232

39 (IT)Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Visualizzazione di due immagini contemporaneamente2 Premere M/m per spostare il cur

Page 233 - Menú AJUSTE SONIDO

40 (IT)Visualizzazione di due immagini contemporaneamente / Regolazione della qualità dell’audioInversione della posizione di dueimmagini1 Premere M/m

Page 234 - Menú CONTROL PANTALLA

41 (IT)SurroundSelezionare il modo surround in base al tipo diimmagine.1 Selezionare “Surround” utilizzando M/m, quindipremere ENTER.2 Selezionare il

Page 235 - TAMAÑO V 0

31 (JP)画像を見る入力プリセット信号信号名称 カラー方式または水平/垂直周波数表示コンピューター信号1 VGAa)-1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz2 640×480@60 Hz (VESAb) STD) 31.5 kHz 60 Hz3 Macc) 13" 35.

Page 236 - Menú AJUSTE PERSONALIZADO

42 (IT)3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su“Salva”, quindi premere ENTER o ,.Sul pannello del display appare il seguente menu. S a l v

Page 237 - Uso de los menús en pantalla

43 (IT)Utilizzo della funzione di memoria / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo2 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su“Impos

Page 238 - Menú TEMPORIZADOR/RELOJ

44 (IT)Funzione salva schermo3 Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su“Salva Schermo”, quindi premere ENTER o ,.Sul pannello del display appar

Page 239 - Menú ESTADO UNIDAD

45 (IT)Funzione salva schermo2 Premere M/m per spostare il cursore (giall) su“Orbit.”, quindi premere ENTER o ,.Sul pannello del display appare il seg

Page 240 - 1 Pulse MENU

46 (IT)Regolazione dellamatrice di coloreÈ possibile impostare la matrice di colore in modo chele immagini vengano visualizzate con colori naturalise

Page 241 - Información sobre la señal de

47 (IT)Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)Regolazione dell’ora1 Nel menu Timer/Oro

Page 242

48 (IT)Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione)2 Selezionare “Attivato” tramite M/m, qu

Page 243 - Función de ahorro de energía

49 (IT)Funzione di risparmio energeticoDisattiva automaticamente l’alimentazione se non vi èalcun segnale in ingresso ai connettori INPUT1 oINPUT2 qua

Page 244

50 (IT)Utilizzo di un displayspecifico tramite iltelecomandoTramite il telecomando in dotazione è possibileutilizzare un display specifico senza influ

Page 245 - Ajuste del contraste, brillo

51 (IT)Utilizzo di un display specifico tramite il telecomandoModifica del numero indiceSe necessario è possibile cambiare il numero indice.Per cambia

Page 246 - Ajuste de la imagen

32 (JP)画像を見る画面表示を切り換える字幕を表示させる1 MENUボタンを押す。メインメニューが表示されます。MENU画質/音質調整選択 決定   / 終了画質モード:           スタンダード画質調整音質調整ENTER2 M/mボタンで「各種切換」を選び、ENTERボタンまたは,ボタ

Page 247

52 (IT)Utilizzo di altri modelli di telecomandoModello telecomando RM-921Impostazione MODO TELEC AttivatoSelezione INPUT1 RGB1dell’ingressoINPUT2 RGB2

Page 248 - Restauración de los valores

53 (IT)Caratteristiche tecnicheCaratteristiche tecnicheElaborazione videoSegnali preimpostativedere a pagina 28 (IT).Frequenza di campionamentoda 13,5

Page 249 - Ajuste PANORÁMICO AUTO

54 (IT)Caratteristiche tecnicheGeneraliRequisiti di alimentazioneda 100 a 240 V CA, 50/60 Hz,3,7 a 1,5 AConsumo energetico360 WCondizioni di utilizzoT

Page 251 - Cambio de tamaño de la imagen

2 (CS)警告为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将本机置于雨点所及或者潮湿的地方。输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。关于搬运搬运本机时请抓住显示器本身,切勿抓住扬声器。否则,扬声器可能会脱落,而本机也可能随之落下。这会导致受伤。注意如果用错误型号的电池进行更换会有爆炸的危险。请按照说

Page 252 - Ajuste de los píxeles

3 (CS)中文CS目录使用前须知 ... 5 (CS)特性 ...

Page 253 - Activación de una imagen

4 (CS)调整像素 ... 37 (CS)恢复画面控制菜单调整值 ... 37 (CS)同时观看两幅图像 ...

Page 254 - Ajuste de la calidad del

5 (CS)使用前须知安全方面•指示工作电压、功耗等的铭牌位于本机背面。•万一有异物或液体进入机内,请拔下本机的电源插头,并经维修人员检查之后方可继续使用。•如果数日以上不使用本机,请从墙上电源输出插座拔下本机的电源插头。•拔取电源线时,请拿住插头拔出,切勿拉扯电源线。•将本机落地安装时,务必使用选

Page 255 - Uso de la función de memoria

6 (CS)特性PFM-42V1 是采用 PDP(等离子体显示面板)的16:9 42 英寸平面显示器,它利用内置扫描转换器可以接收各种类型的信号。明亮而清晰的图像PFM-42V1 使用明亮的等离子体显示面板(852 点× 480 行),可以从各种图像源再现明亮而清晰的图像。数字高图像质量电路对所有图

Page 256 - Recuperación de un ajuste

7 (CS)部件和控制器的位置和功能部件和控制器的位置和功能前视图/后视图/底视图1 1(待机)开关/指示灯部分有关 1(待机)开关/指示灯部分的详细说明,请参见第 8 页(CS)上的“1(待机)开关/指示灯部分”。2 控制键部分有关控制键部分的详细说明,请参见第 8 页(CS)上的“控制键部分(顶

Page 257

33 (JP)画質を選ぶ映像の種類や周囲の明るさに合わせて画質を選ぶことができます。1 MENUボタンを押す。メインメニューが表示されます。MENU画質/音質調整選択 決定   / 終了画質モード:           スタンダード画質調整音質調整ENTER2 M/mボタンで「画質/音質」を選び、E

Page 258

8 (CS)部件和控制器的位置和功能1(待机)开关/指示灯部分1 1(待机)开关按此键打开显示器。再按一下回到待机模式。注为保护显示面板,将本机转换为 ON/STANDBY(开/待机)模式需经过一段时间。一项操作结束约8 秒钟后,再按此键。2 STANDBY(待机)指示灯在待机模式下点亮为红色。3

Page 259

9 (CS)部件和控制器的位置和功能4 CONTROL S IN/OUT(控制 S 信号输入/输出)连接器(微型插孔)当连接至视频装置或其他显示器的 CONTROL S 连接器时,可用单个遥控器控制多台装置。连接本显示器的 CONTROL S OUT 端子和其他装置的CONTROL S IN 端子

Page 260 - Función de Autoapagado

10 (CS)部件和控制器的位置和功能分量/RGB 输入转接器 BKM-V11(未附带)VIDEO 连接器为内槽型连接器。可用 BKM-V11分量/RGB 输入转接器(未附带)更换 VIDEO 连接器 BKM-V10 视频输入转接器。对于 PFM-42V1E 和 42V1N,可以安装 BKM-V11

Page 261 - Visualización de la hora

11 (CS)部件和控制器的位置和功能7 RGB/YUV 键按此键选择连接于 INPUT1 连接器的匹配输入信号的格式。每按一次此键在 RGB 和 YUV 之间转换。8 S/VIDEO(视频)键按此键选择输入到 VIDEO 接口的信号。每按一次此键在 COMPOSITE IN 和 Y/C IN 之间

Page 262 - Función temporizador act/des

12 (CS)部件和控制器的位置和功能ql CHROMA(色度)键当图像模式设定为“User 1-3”时,用此键调节色度。按此键并用 M/m 或 </, 键 9 调节色度。w; H SIZE(水平尺寸)键调整水平图像尺寸。按此键并用 M/m 或 </, 键9 调整水平图像尺寸。wa V

Page 263

13 (CS)小心小心在显示器周围留出足够的空间•使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺寸大的空间。这将保证正常通风。•环境温度必须在 0°C 至 +35°C 范围中。•当水平安装显示器时,请使用 SU-42B 显示器支架(未附带)。•有关支架、螺丝和螺栓等硬件的安装,我们无法指定应使用的规格

Page 264 - 3 Pulse ID MODE SET

14 (CS)小心关于图像残影如果长时间地显示 1-5 图像,因等离子体显示面板的特点,在屏幕的局部将会产生残影(重影)。在以下 A -D 步骤可能会减少重影的产生。可能造成内部烧毁和图像残影的情况1 输入宽幅视频时黑色条带出现在顶部和底部(信箱图像)2 4:3 纵横比视频输入时左侧和右侧出现黑

Page 265 - NÚMERO Í ND I CE : 1

15 (CS)连接连接开始之前•首先请确认各装置的电源已关闭。•请使用适合所连接装置的连接电缆。•电缆连接器应完全插入插孔。松动的连接可能引起啸叫和其他噪音。•要拔下电缆时,请拿住插头拔,切勿拉扯电缆。•请参阅所连接装置的使用说明书。•请将插头牢固地插入 AC IN 插座。•请使用其中一个交流插头固

Page 266 - Control remoto

16 (CS)连接Y/G U/B V/R HD VDYUV/RGB INAUDIO INLRRGB/YUVAUDIODVI IN OUTAUDIOAUDIOOUTINPUT 1 INPUT 2CONTROL SREMOTE连接实例安装了 BKM-V11 分量/RGB 输入转接器时至视频输出 至音频输

Page 267 - Especificaciones

17 (CS)连接使用电缆夹可用附带的电缆夹(×4)干净利索地捆扎电缆。请按下图所示的方法安装电缆夹。后视图RGB/YUV ACTIVE THROUGHOUTAUDIO ININRGB/YUVAUDIODVI IN OUTAUDIOAUDIOOUTINPUT 1 INPUT 2CONTROL SRE

Page 268 - * Excepto el modelo PFM-42V1N

34 (JP)色あいM/mボタンで「色あい」を選び、ENTERボタンを押し、M/m/</,ボタンで 色あいを調 整します。赤最大(50)∼緑最大(50)の範囲で設定できます。M/,:画像が緑がかるm/<:画像が赤みがかるシャープネスM/mボタンで「シャープ ネス」を選び、ENTERボタン

Page 269

18 (CS)使用屏幕菜单使用屏幕菜单通过菜单操作菜单操作键使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。ENTERMENUMENU ENTER VOLUME本使用说明书用遥控器进行操作说明。遥控器上的M/m 键及 ENTER 键与主机上的 M/m 键及 ENTER键具有相同的功能。注主机上没有 <

Page 270 - AVVERTENZA

19 (CS)使用屏幕菜单注Picture Mode(图像模式)为“Standard”(标准)或“Vivid”(逼真)时无法调整以下项目。 C o n t r a s t B r i g h t n e s s C h r o m a P h a s e S h a r p

Page 271 - Italiano

20 (CS)使用屏幕菜单Surround(环绕声)可将环绕声功能设定为三种音响效果(“Off”,“Hall”和“Simul.”)之一。有关详细说明,请参见第 40 页(CS)上的“Surround”。Reset(复位)将出厂设定恢复至 Adjust Sound(调整音质)菜单项目。有关使用复位功能

Page 272

21 (CS)使用屏幕菜单Screen Shift(画面偏移)菜单此菜单用于调整图像对中。以下画面在 MENU Function(菜单功能)设为“On/Off (开/关)时才出现。HShift 00VShift 00H Shift(水平偏移)调整水平对中。按 , 键向右移动图像,按 < 键向左

Page 273 - Precauzioni

22 (CS)使用屏幕菜单Right(右侧)启动右侧图像进行操作。Swap(调换)转换两幅图像的位置。Picture Size(图像尺寸)放大两幅图像中的一幅。Custom Setup(用户设定)菜单可减少电源消耗或设定屏幕保护等等。 C u s t o m S e t u p P o w e

Page 274 - Caratteristiche

23 (CS)使用屏幕菜单Sync(同步)模式根据在 RGB/YUV 端子的芯 13 所输入的信号设定模式。信号只能设定为 575/50I 或 480/60I。H/Comp∶当输入水平信号或复合同步信号*时Video∶当输入视频信号时*根据复合信号电平,图像显示可能不正常。遇此情况时,请改变同步模式

Page 275 - Posizione e funzione dei

24 (CS)使用屏幕菜单Timer/Clock(定时器/时钟)菜单可设定定时器、调节时间、显示内置时钟或使本机在预定时间自动打开或关闭电源。MENU S e l e c t E n d T i m e r / C l o c k S l e e p : C l o c k S e t

Page 276 - (attesa)

25 (CS)使用屏幕菜单Remote Mode(遥控模式)选择 Remote Commander(遥控器)的功能。On(开)∶启动显示器或电视机附带的遥控器。Off(关)∶遥控器不起作用。注改变遥控器模式时,请使用显示器上的键。无法用遥控器上的键改变遥控器模式。有关详细说明,请参见第 50 页(C

Page 277 - Pannello dei connettori

26 (CS)观看图像观看图像开始之前•接通显示器的电源。•接通所连接装置的电源并播放视频源。•若要在接通电源或切换输入信号时在屏幕上显示输入信号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户设定)菜单中的“Display”项目设定为 On。•要选择用于菜单的语言时,请参见第 42 页(CS)上

Page 278

27 (CS)观看图像输入信号、图像模式和显示器状态信息在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒钟。要取消此功能时,按以下步骤操作。1 在 Custom Setup(用户设定)菜单上,按M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处并按 ENTER

Page 279 - Telecomando RM-971

35 (JP)画質を調整する色温度色温度を設定します。「高」「中」「低」のほか、各ゲインを 好 み に合わせて細かく調整することもできます。調整した色温度は、3つまで登録できます。登録した色温度の名前を変更することもできます( 6 文字まで)。1 M/mボタンで「色温度」を選び、ENTERボタンまた

Page 280 - Installazione delle pile

28 (CS)观看图像a) VGA 是美国国际商用机器公司的注册商标。b) VESA 是视频电子标准协会的注册商标。c) Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。注•输入 HDTV 信号时,将三级同步信号输入至INPUT1 连接器上 RGB/YUV(D 副 15 芯)的第 2 管脚。•

Page 281 - Avvertenza

29 (CS)观看图像节能功能此功能可以使您在节能时观看图像。1 按 MENU 键。主菜单出现在显示器屏幕上。MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l S e l e c t E n d P i c t u r e M o d e :

Page 282

30 (CS)选择图像质量/调整图像选择图像质量可设定适合图像类型或本机环境亮度的图像质量。1 按 MENU 键。主菜单出现在显示器屏幕上。MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l S e l e c t E n d P i c t u

Page 283 - Collegamenti

31 (CS)调整图像Chroma用 M/m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。用 M/m/</, 键在 MIN(-100)至 MAX(+100)的范围中调整色度。M/,∶增大图像色度m/<∶减小图像色度Phase用 M/m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。用 M/m

Page 284

32 (CS)调整图像字符一览表选择“User1”至“User3”时选择“User1”至“User3”时,以下菜单出现在显示器屏幕上。MENU S e l e c t E n d S e t / A d j u s t P i c t u r e C o

Page 285 - Uso dei fermacavi

33 (CS)调整图像Gamma Correct.自动调整图像明亮部分和阴暗部分之间的均衡。1 用 M/m 键选择“Gamma Correct.”并按ENTER 键或 , 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。MENU E n d A d j u s t P i c t u r e

Page 286 - Utilizzo dei menu a schermo

34 (CS)图像放大图像放大可按照自己的喜好放大图像。对于宽屏幕模式,可进行以下选择。Expd.4:3LetterbxHey! How ya doing?Hey! How ya doing?Hey! How ya doing?Hey! How ya doing?Hey! How ya doing?

Page 287 - Menu Regola audio

35 (CS)图像放大3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup”处并按 ENTER 键或 , 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。 W i d e S e t u p A u t o W i d e : 4 : 3 M o d e : O f

Page 288 - Menu Comando schermo

36 (CS)调整图像的尺寸和位置调整图像的尺寸和位置可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像的垂直和水平尺寸。本使用说明书说明在 MENU Function(菜单功能)被设为“On/Off”的状态下的操作。有关 Screen Control(画面控制)的详情,请参见第 20 页(CS)上的“S

Page 289 - Ripristina

37 (CS)调整图像的尺寸和位置手动调整(1) 用 M/m 或 </, 键选择“Dot Phase”或“Total H Pixel”并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。(选择“Dot Phase”时)Do t Phase 3 1(2) 用 M/m 或 </, 键调整点相位

Page 290 - (Immagine e immagine)

36 (JP)画質を調整するガンマ補正映像の明暗部分のバランスを自動的に調整することができます。1 M/mボタンで「ガンマ補正」を選び、ENTERボタンまたは,ボタンを押す。以下の画面が表示されます。MENU画質調整(ユーザー1)選択=決定 終了シャープネスNR:              切ダイナ

Page 291

38 (CS)同时观看两幅图像同时观看两幅图像可并排显示电脑图像和视频图像。1 按 MENU 键。主菜单出现在显示器屏幕上。MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l S e l e c t E n d P i c t u r e M o

Page 292 - Menu Timer/Orologio

39 (CS)调整音质安装 SS-SP20B 扬声器(未附带)后,可调整高音等级、低音等级或扬声器音量的平衡(左侧和右侧)。还可设定环绕声模式。调整高音、低音和均衡等按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后从 Adjust Sound(调整音质)菜单选择“Treble”、“Bass”、“Ba

Page 293 - Menu Stato apparecchio

40 (CS)Surround根据图像类型选择环绕声模式。1 用 M/m 键选择“Surround”并按 ENTER 键。2 用 M/m 键选择环绕声模式并按 ENTER 键。Off∶无环绕声信号输出Hall∶使电影和音乐等的立体声更具临场感Simul.∶将普通电视广播和新闻节目的单声变为模拟立体声

Page 294 - 1 Premere MENU

41 (CS)使用存储功能4 用 M/m 键选择存储号码(01 至 20)并按ENTER 键或 , 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。MENU S e l e c t E n d S a v e M E M 0 1 S a v e N a m e S e t S e t

Page 295 - Riproduzione dell’immagine

42 (CS)选择屏幕语言/屏幕保护功能选择屏幕语言可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大利语中选择屏幕语言。1 按 MENU 键。主菜单出现在显示器屏幕上。MENU P i c t u r e / S o u n d C o n t r o l S e l e c t E n d

Page 296

43 (CS)屏幕保护功能3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“ScreenSaver”处并按 ENTER 键或 , 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。MENU S e l e c t E n d S c r e e n S a v e r P i c . I n v e r s

Page 297

44 (CS)屏幕保护功能/调整色彩矩阵自动改变图像位置1 在 Screen Saver 菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Pic. Orbit”处并按 ENTER 键或, 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。MENU S e l e c t E n d S e t / S

Page 298

45 (CS)调整色彩矩阵/自动控制电源开/关(定时器功能)3 按 M/m 键将光标(黄色)移动“ColorMatrix”处并按 ENTER 键或 , 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。 C o l o r M a t r i x 4 8 0 P 1 0 8 0 I 7 2 0 P

Page 299 - Regolazione di contrasto

46 (CS)自动控制电源开/关(定时器功能)3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Sleep”处并按ENTER 键或 , 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。 T i m e r / C l o c k S l e e p : C l o c k S e t C l o c k D i

Page 300 - Regolazione dell’immagine

47 (CS)自动控制电源开/关(定时器功能)开/关定时器功能1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单上,按M/m 键将光标(黄色)移到“On/OffTimer”处并按 ENTER 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。MENU S e l e c t E n d T i m e r

Page 301 - Correz. gamma

37 (JP)映像を拡大する通常のテレビ放送やワイドクリアビ ジョンなど、映像の種類に合わせて画面いっぱいに拡大表示することができます。ワイドモードには以下の種類があります。オリジナルの映像 拡大した映像(映像の種類)・通常の4:3映像をワイドズームに設定したとき(画面横縦比4:3)・ワイドクリアビ

Page 302 - Sottotit

48 (CS)节电功能当输入模式设为 RGB 时,若 INPUT1 或 INPUT2连接器无输入信号,则显示器会自动关闭电源。1 在 Timer/Clock(定时器/时钟)菜单中,按M/m 键将光标(黄色)移到“Auto Shutoff”处并按 ENTER 键或 , 键。以下菜单出现在显示器屏幕上。

Page 303 - Impostazione di Auto Wide

49 (CS)用遥控器操作指定的显示器可以用附带的遥控器操作指定的显示器,而不影响同时安装的其他显示器。1 按遥控器上的 ID MODE ON 键。监视在所有显示器上以白色字符出现的索引号码。(各显示器分配到一个 1 至 255 之间的独特预设索引号码。)有关详细说明,请参见第 49 页(CS)上的

Page 304 - Impostazione del Modo ampio

50 (CS)使用其他型号遥控器使用其他型号遥控器使用其他型号遥控器可以进行以下操作。•电源开/关•输入选择•菜单操作•图像调整∶对比度、相位和色度•屏幕显示开/关可以进行的操作和各操作中所使用的键受各遥控器的限制。请参见下表。遥控器型号 RM-921REMOTE MODE 设定 On输入选择 IN

Page 305 - Spos t amen t o V 00

51 (CS)规格规格视频操作预设信号参见第 28 页(CS)。采样率 13.5 至 140 MHz面板系统 交流型等离子体显示面板显示分辨率 852 点(水平)× 480 行(垂直)480 点(水平)× 852 行(垂直)(PFM-42V1P)像素间距 1.08(水平)× 1.08(垂直)mm图像

Page 306 - Comando schermo alle

52 (CS)规格工作条件 温度∶0 °C 至 35 °C湿度∶20% 至 90%(无湿气凝结)气压∶800 至 1100 hPa贮存/搬运条件 温度∶-10 °C 至 +40 °C湿度∶20% 至 90%(无湿气凝结)气压∶700 至 1100 hPa尺寸 1033 × 631 × 83 mmPF

Page 308 - Regolazione della qualità

Sony Corporation Printed in Korea

Page 309 - S a l v a

38 (JP)3 M/mボタンで「オートワイド設定」を選び、ENTERボタンまたは,ボタンを押す。以下の画面が表示されます。MENUオートワイド設定選択 決定   / 終了オートワイド:          切4:3映像:ENTER4 M/mボタンで「オートワイド」を選び、ENTERボタンまたは,ボタ

Page 310 - Elenco dei caratteri

39 (JP)画像のサイズや位置を調整する画像のサイズや位置を調整する画像の大きさや位置がディスプレイ画 面に 合って いないときは、位置を調整したり、縦・横方向に画像のサイズを変えたりすることができます。◆この取扱説明書では、メニ ューキー動作が「入/切」に設定されている状態で の操作を説明してい

Page 311 - Richiamo delle impostazioni

4 (JP)2つの画面を表示させる ... 41 (JP)操作する画 面を選ぶ ...

Page 312

40 (JP)画像のサイズや位置を調整するドット位相を調整する文字や縦線のエッジにチリチリとしたノイズが多いときに、ドット位相と水平総ドット数 を調 整しま す。ご注意コンピューター信号に対し て 有効です。1 画面モード調整メニューからM/mボタンで「ドット調整」を選び、ENTERボタンを押す。以

Page 313 - Funzione salva schermo

41 (JP)2つの画面を表示させるパソコンの映像とビデオの映像を同時に表示させることができます。1 MENUボタンを押す。メインメニューが表示されます。MENU画質/音質調整選択 決定   / 終了画質モード:           スタンダード画質調整音質調整ENTER2 M/mボタンで「2 画面

Page 314

42 (JP)画面の大きさを変える1 M/mボタンで「画サイズ」を選び、ENTERボタンを押す。画サイズ 左        右2 拡大したい方の画面が希望の大きさになるまで</,ボタンを 押しながら調 整 す る。3 ENTERボタンを押して決定する。ご注意・2画面表示できるのは、INPUT1

Page 315 - Funzione spegnimento

43 (JP)音質を調整する音質を調整する別売りスピ ーカー SS-SP20Bを接続しているとき、音の高音、低音、バランスを調整することができます。また、サラウンドモードを設定することができます。高音、低音、バランスなどを調整するMENUボタンを押してメインメニューを表示し、音質調整メニューから調

Page 316 - Funzione Timer att/dis

44 (JP)メモリーを使うメモリーを使うある入 力ソー スから の 映 像がうまく表 示されるように 調 整し たら、その調整値をメモリーに保存しておくことが でき ます 。画質/音質調整メニューと画面モード調整メニューの調整値をナンバー1 ∼20のメモリーに保存できます。保存する設定に名前を付け

Page 317

45 (JP)メモリーを使う/メニュー表示の言語を選ぶ9 手順8を繰り返し、名前の入力が終わったら「終了」を選び、ENTERボタンを押す。4の画面に戻ります。メモリーした設定値を呼び出す1 調整値の保存/呼出メニューから、M/mボタンで「呼出」を選び、ENTERボタンまたは,ボタンを押す。以下の画面

Page 318 - Utilizzo di un display

46 (JP)4 M/mボタンで「画像反転」を選び、ENTERボタンを押す。以下の画面が表示されます。ENTERMENUスクリーンセーバー選択 決定 終了画像反転:            切自動表示位置移動         自動                 入5 M/mボタンで画像反転のモードを

Page 319

47 (JP)(4) 反転開始時間と同様に、反転終了時間を設定する。1日1回、反転開始時間に反転が始まり、 反転終了時間に反転表示が終了する設定になります。ご注意反転開始時間と反転終了時間に同じ時刻を設定すると、反転開始時間の設定が優先され、反転終了時間になっても反転表示は終了しません。画像の表示位

Page 320 - Utilizzo di altri modelli di

48 (JP)カラーマトリクスを調整する / 電源のオン/オフを自動的に制御する(タイマー機能)2 M/mボタンで「各種切換」を選び、ENTERボタンまたは,ボタンを押す。各種切換メニューが表示されます。MENU各種切換選択 決定   / 終了消費電力:            標準スピーカー出力: 

Page 321 - Caratteristiche tecniche

49 (JP)4 M/mボタンで電源が切れるまでの時間を選ぶ。切:電源は切れない30分:30 分過ぎると電源が切れる60分:60分過ぎると電源が切れる90分:90 分過ぎると電源が切れる120分:120分過ぎると電源が切れる5 ENTERボタンまたは<ボタンを押すと、前の画面に戻ります。時刻を

Page 322 - Assegnazione dei piedini

5 (JP)下記の注意を守らないと、火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります。規定の電源電圧で使うこの取扱説明書に記されている電源電圧でお使いください。規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の原因となります。油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない上記のような場所に設置する

Page 323

50 (JP)3 M/mボタンで「くりか えし 」を選び、ENTERボタンまたは,ボタンを押す。以下の画面が表示されます。MENU選択=決定 終了くりかえし:           切タイマーモード:         入電源入時間:           00:00電源切時間:           00

Page 324 - 本机置于雨点所及或者潮湿的地方。

51 (JP)3 ENTERボタンまたは<ボタンを押すと、前の画面に戻ります。パワーセービングモードを解除するには再び信号が入力されるか、1(スタンバイ)スイッチ /インジケーター 部 の 1スイッチ 、また はリモートコ マンダーの POWER ONスイッチを 押 すと、電 源 が 入ります

Page 325

52 (JP)2 リモートコマンダーの数 字ボタンで、操作したいディスプレイのインデックス番号を入力する。すべてのディスプレイのインデックス番号の右に、入力した数字が表示されます。インデックス番号 117 1173 ID MODE SETボタンを押す。選択したディスプレイの メニュー表示が緑色に変わ

Page 326

53 (JP)リモコンの型名REMOTE MODEの設定入力切換 INPUT1INPUT2VIDEOメニ ュー操作 MENUENTERMm画質の調整 コントラ スト色の濃さ色あい電源接続時のご注意それぞれの地域に合った電源コードを お使いください 。PFM-42V1シリーズアメリカ合衆国、カナダ ヨ

Page 327

54 (JP)仕様映像処理系プリセット信 号 入 力 プ リセット信 号(31(JP)ページ)参照サンプリング周波数 13.5 MHz∼140 MHzパネル方式 プラズマディスプレイパ ネル解像度 852ドット(水平)×480ライン(垂直)480ドット(水平)×852ライン(垂直)(PFM-42V1

Page 328 - * PFM-42V1N 除外

55 (JP)その他電源 AC 100 V∼240 V、50/60 Hz、3.7 A∼1.5 A消費電力 360 W動作条件 温度:0∼+35 ℃湿度:20∼ 90%(結露のないこと)気圧:800∼1100 hPa保存・輸送条件 温度:−10∼+40 ℃湿度:20∼ 90%(結露のないこと)気圧:7

Page 329 - 部件和控制器的位置和功能

56 (JP)保証書とアフターサービス保証書とアフターサービス保証書・この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際お受け取りください。・所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください 。アフターサービス調子が悪いときはまずチェックをこの説明書をもう一 度ご 覧 にな

Page 331 - * PFM-42V1N 未配备 INPUT2 连接器。

2 (GB)WARNINGOwner’s RecordThe model and serial numbers are located on the rear.Record the model and serial numbers in the spacesprovided below. Refer

Page 332 - 有关安装的详情,请与经授权的 Sony 经销店联系。

3 (GB)EnglishGBTable of ContentsPrecautions ... 5 (GB)Features...

Page 333 - 遥控器 RM-971

6 (JP)指定された電源コード、接続ケーブルを使う付属の、あるいは取扱説明書に記されている電源コード、接続ケーブルを使わないと、感電や故障の原因となることがあります。他の電源コードや接続ケーブルを使用する場合は、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。通風孔をふさがない通風孔をふさ

Page 334 - 上的“Remote(遥控)菜单”。

4 (GB)Viewing two pictures at the same time... 38 (GB)Activating a picture... 38 (GB)Switch

Page 335 - 垂直安装显示器时

5 (GB)PrecautionsPrecautionsOn safety•A nameplate indicating operating voltage, powerconsumption, etc. is located on the rear of the unit.• Should any

Page 336

6 (GB)FeaturesFeaturesThe PFM-42V1 Series is 16:9 42-inch flat paneldisplay utilizing a PDP (Plasma Display Panel), whichcan accept various types of s

Page 337 - 2 将交流插头固定器沿着电源线滑动直至连接到

7 (GB)Location and Function of Parts and ControlsLocation and Functionof Parts and ControlsFront / Rear / BottomFrontBottomRear1 1 (standby) switch /

Page 338

8 (GB)Location and Function of Parts and ControlsMENU ENTER VOLUME123 41 (standby) Switch / IndicatorSection1 1 (standby) switchPress to power on the

Page 339 - 按下图所示的方法安装电缆夹。

9 (GB)Location and Function of Parts and Controls4 CONTROL S IN/OUT (Control S Signal Input/Output) Connector (Minijack)You can control multiple devic

Page 340 - 1 按 MENU 键。

10 (GB)Location and Function of Parts and ControlsComponent/RGB Input Adaptor BKM-V11(not supplied)The VIDEO connectors are slot-in connectors. Youcan

Page 341 - Adjust Sound(调整声音)菜单

11 (GB)Location and Function of Parts and ControlsRemote Commander RM-9711 POWER ON switchPress to power on the display.2 STANDBY buttonPress to chang

Page 342 - Screen Control(画面控制)菜单

12 (GB)Location and Function of Parts and Controlsw; H SIZE buttonAdjusts the horizontal picture size. Press this button,then adjust the horizontal pi

Page 343 - Picture And Picture (PAP)(图像

13 (GB)CautionProvide an ample amount of spacearound the display•When you use the display, make sure there is morespace around the display than that s

Page 344 - Custom Setup(用户设定)菜单

7 (JP)お手入れの際は、電源を切って電源プラグを抜く電源を接続したままお手入れをすると、感電の原因となることがあります。移動させるときは電源コード、接続ケーブルを抜く接続したまま移動させると、電源コードや接続ケーブルが傷つき、火災や感電の原因となることがあります。定期的に内部の掃除を依頼する長い

Page 345 - Initial Setup(初始设定)菜单

14 (GB)Notes on Image RetentionIf the 1 – 5 are displayed for an extended period oftime, image retention (afterimage) in areas of thescreen may result

Page 346 - Remote(遥控)菜单

15 (GB)ConnectionsBefore you start• First make sure that the power to each piece ofequipment is turned off.•Use connecting cables suitable for the equ

Page 347 - Unit Status(显示器状态)菜单

16 (GB)ConnectionsAUDIO INCOMPOSITEIN OUTY/C INVIDEOR LRGB/YUVAUDIODVI IN OUTAUDIOAUDIOOUTINPUT 1 INPUT 2CONTROL SREMOTEComputerto audio outputto vide

Page 348 - 3 按 M/m 键将光标(黄色)移到所要显示的输入

17 (GB)ConnectionsUsing the cable holdersYou can neatly bundle the cables with the cableholders (×4) provided. Attach the cable holders asshown in the

Page 349 - 2 按 M/m 键将“Display”设定为“Off”。

18 (GB)Using On-screen MenusUsing On-screen MenusOperating Through MenusMenu operating buttonsUse the buttons on the display unit or the RemoteCommand

Page 350 - 显示器状态的实际屏幕显示

19 (GB)Using On-screen MenusAdjust Picture menuYou can make fine adjustment of the picture.Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first.NoteYou

Page 351

20 (GB)Using On-screen MenusBalancePressing M/, increases the volume on the right side,while pressing m/< increases the volume on the leftside.Surr

Page 352 - 3 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Picture

21 (GB)Using On-screen MenusScreen Shift menuThis menu is used for adjusting the centering of thepicture.The following screen appears when MENU Functi

Page 353

22 (GB)Using On-screen MenusSwapSwitches the position of the two pictures.Picture SizeZooms in on one of the two pictures. Custom Setup menuYou can re

Page 354 - Red Ga i n 00

23 (GB)Using On-screen MenusSync ModeSets the mode according to the signal input at pin 13of the RGB/YUV IN. Signals can be set only to 575/50I or 480

Page 355 - 2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“OK”处并按

8 (JP)本機の性能を保持するために本機の性能を保持するためにPDP(プラズマディスプレイパネル)について・画面上に赤や青、緑の点(輝点)が消えなかったり、黒い点(滅点)がある場合があります が 、故障ではありません。パネルは非常に精密な技術で作られており、ごくわ ず かの画素欠けや常に点灯する画

Page 356 - 2 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Screen

24 (GB)Using On-screen Menus Timer/Clock menuYou can set the timer, adjust time, display the built-inclock, or make the unit power on/off at apredeter

Page 357

25 (GB)Using On-screen MenusRemote ModeSelects the function of the Remote Commander.ON: Activates a remote commander supplied withthe display or a TV.

Page 358 - VShift 00

26 (GB)Watching the PictureWatching the PictureBefore you start• Power on the display.• Power on the connected equipment and play a videosource.• To d

Page 359 - 2 可以自动或手动调整点相位和水平像素的总

27 (GB)Watching the PictureInput Signal, Picture Mode andDisplay Status InformationInput signal and Picture Mode information appear onthe screen for a

Page 360 - 切换两幅图像的位置

28 (GB)Watching the PicturePreset input signalsSignal nameColor system or horizontal/vertical frequencyComputer signals1VGAa)-1 (VGA 350) 31.5 kHz 70

Page 361 - Picture Size L R

29 (GB)Watching the PictureSwitching the Display ModeDisplaying closed captions1 Press MENU.The main menu appears on the screen.MENU P i c t u r e / S

Page 362 - 恢复到其初始设定

30 (GB)Selecting Image QualityYou can set an image quality suitable for the type ofpicture or the brightness of the location where the unitis installe

Page 363

31 (GB)The following menu appears on the screen.MENU E n d A d j u s t P i c t u r e C o n t r a s t B r i g h t n e s s C h r o

Page 364 - 选择屏幕语言/屏幕保护功能

32 (GB)(1) Press M/m to move the cursor (yellow) to thegain that you want to adjust and press ENTERor ,.The following menu appears on the screen.Red G

Page 365 - 4 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Pic

33 (GB)Gamma Correct.Balances the light and dark portions of picturesautomatically.1 Select “Gamma Correct.” with M/m and pressENTER or ,.The followin

Page 366 - 自动改变图像位置

9 (JP)特長本機は、PDP(プラズマディスプレイパネル)を使用した薄型42V型の16:9マルチメディア対応ディスプレイです。高画質プラズマディスプレイパネルPFM-42V1/42V1Pは水平 852ドット× 垂 直 480ラインのプラズマディスプレイパ ネルを採用。さまざまな 映 像ソースを高画

Page 367 - 自动控制电源开/关(定时

34 (GB)Picture EnlargementYou can enlarge pictures to suite your taste.For Wide Mode, the following choices are available.Original Picture Enlarged Pi

Page 368 - T i m e r / C l o c k

35 (GB)3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “WideSetup” and press ENTER or ,.The following menu appears on the screen. W i d e S e t u p A

Page 369 - 开/关定时器功能

36 (GB)Adjusting the Picture Position1 In the Screen Control menu, press M/m to movethe cursor (yellow) to “Screen Shift” and pressENTER.The following

Page 370 - 3 按 ENTER 键或 < 键恢复至前面的画面。

37 (GB)Adjusting manually(1) Select “Dot Phase” or “Total H Pixel” withM/m or </, and press ENTER.The following appears on the screen. (Whenyou sel

Page 371 - 用遥控器操作指定的显示器

38 (GB)Viewing two pictures atthe same timeYou can show a PC picture and a video picture sideby side.1 Press MENU.The main manu appears on the screen.

Page 372 - 使用其他型号遥控器

39 (GB)Zooming in on a picture1 Press M/m to move the cursor (yellow) to “PictureSize” and press ENTER.Picture Size L R2 Keep pressing </, to chang

Page 373 - “管脚配置”。)

40 (GB)SurroundSelect the Surround mode according to the type ofpicture.1 Select “Surround” with M/m and press ENTER.2 Select the Surround mode with M

Page 374

41 (GB)4 Select a memory number (01 to 20) with M/m andpress ENTER or ,.The following menu appears on the screen.MENU S e l e c t E n d S a v e M

Page 375

42 (GB)Selecting the On-screenLanguageYou can select the on-screen language from Japanese,English, German, French, Spanish or Italian.1 Press MENU.The

Page 376 - Printed in Korea

43 (GB)Screen Saver Function3 Press M/m to move the cursor (yellow) to “ScreenSaver” and press ENTER or ,.The following menu appears on the screen.MEN

Related models: PFM-42V1B

Comments to this Manuals

No comments