Sony STR-DE400 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony STR-DE400. Sony STR-DE400 Istruzioni per l'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 140
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
©2006 Sony Corporation
2-680-009-52(1)
Multi Channel AV
Receiver
Istruzioni per l’uso __________________________
Instrukcja obsługi __________________________
STR-DE400
PL
IT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 139 140

Summary of Contents

Page 1 - Receiver

©2006 Sony Corporation2-680-009-52(1)Multi Channel AV ReceiverIstruzioni per l’uso __________________________Instrukcja obsługi ______________________

Page 2 - ATTENZIONE

10ITÈ possibile utilizzare il telecomando in dotazione per controllare il ricevitore e i componenti audio/video Sony il cui funzionamento è stato asse

Page 3 - Codice di zona

32PLOdtwarzanie dźwięku/obrazu z urządzeniaOdtwarzanie dźwięku z płyty Super Audio CD/CDAUTO CAL MICPHONESMEMORYFM MODE TUNING+PRESET TUNINGVIDEO 1 V

Page 4

Odtwarzanie33PLOglądanie filmów z płyt DVDAUTO CAL MICPHONESMEMORYFM MODE TUNING+PRESET TUNINGVIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AMAMP MENU ENTER MASTER

Page 5 - Pannello anteriore

34PLKorzystanie z menuMenu wzmacniacza umożliwia zmianę różnych ustawień w celu dostosowania pracy odbiornika.1 Naciśnij przycisk AMP MENU.Na wyświetl

Page 6

35PLObsługa wzmacniaczaW poszczególnych menu dostępne są poniższe opcje. Aby uzyskać informacje o korzystaniu z menu, patrz str. 34.Menu — przeglądMen

Page 7 - Indicatori del display

36PLa)Szczegółowe informacje można uzyskać na stronach podanych w nawiasach.Menu[Wyświetlany wskaźnik]Parametry[Wyświetlany wskaźnik]Ustawienia Ustawi

Page 8

37PLObsługa wzmacniaczaRegulacja poziomu natężenia dźwięku(Menu LEVEL)Menu LEVEL umożliwia dostosowanie balansu i poziomu poszczególnych głośników. Us

Page 9

38PLUstawianie barwy dźwięku(Menu TONE)Korzystając z menu TONE, można regulować jakość dźwięku (poziom tonów niskich i wysokich) emitowanego z głośnik

Page 10 - RM-AAU006

39PLObsługa wzmacniaczaUstawienia tunera (Menu TUNER)Korzystając z menu TUNER, można ustawić tryb odbioru stacji FM i nadać nazwy zaprogramowanym stac

Page 11 - Nome Funzione

40PLx DUAL (Wybór języka przekazu cyfrowego)Parametr umożliwia wybranie języka, który ma być używany podczas przekazu cyfrowego. Funkcja ta działa wył

Page 12

41PLObsługa wzmacniacza•SMALLJeśli dźwięk jest zniekształcony lub brak efektu przestrzennego przy odsłuchiwaniu wielokanałowego dźwięku przestrzennego

Page 13

11ITOperazioni preliminariNome FunzioneD AMP MENU Premere per visualizzare il menu del ricevitore. Quindi, utilizzare i tasti di controllo per eseguir

Page 14

42PLWskazówkaOd ustawień „LARGE” i „SMALL” zależy, czy wewnętrzny procesor dźwięku usunie dźwięki o niskich częstotliwościach z kanału określonego gło

Page 15 - 2: Collegamento dei diffusori

43PLObsługa wzmacniaczaWskazówkaOdbiornik umożliwia wprowadzanie położenia głośnika przez podanie odległości. Nie można jednak ustawić odległości głoś

Page 16 - Collegamento di componenti

44PLWskazówkaPołożenie głośników dźwięku przestrzennego opracowano specjalnie pod kątem odtwarzania trybów Cinema Studio EX. W przypadku innych pól ak

Page 17

45PLSłuchanie dźwięku przestrzennegoAutomatyczna kalibracja odpowiednich ustawień(Menu A. CAL)Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „6: Automatycz

Page 18 - Collegamento di uno schermo

46PLTypy tr ybu A.F.D.Tr yb dekodowaniaTryb A.F.D.[Wyświetlany wskaźnik]Dźwięk wielokanałowy po dekodowaniuEfekt(Wykrywany automatycznie)A.F.D. AUTO[A

Page 19 - 1 Collegamento audio

47PLSłuchanie dźwięku przestrzennegoSystem z podłączonym subwooferemOdbiornik wygeneruje sygnał o niskiej częstotliwości dla subwoofera, jeśli w mater

Page 20 - Per il collegamento di un

48PLTypy dostępnych pól akustycznychPole akustycznePole akustyczne[Wyświetlany wskaźnik]EfektFilm CINEMA STUDIO EX ADCS [C.ST.EX A]Odtwarzanie charak

Page 21 - Collegamento di un

49PLSłuchanie dźwięku przestrzennegoInformacje o systemie cyfrowego dźwięku kinowego (DCS, Digital Cinema Sound)Pola akustyczne oznaczone symbolem DCS

Page 22

50PLKorzystanie wyłącznie z głośników przednich(2CH STEREO)W tym trybie dźwięk odtwarzany jest tylko z głośników przednich, lewego i prawego. Brak jes

Page 23 - 4: Collegamento delle antenne

51PLObsługa tuneraSłuchanie audycji radiowych w zakresie FM/AMAudycji radiowych FM i AM można słuchać przez wbudowany tuner. Przed wykonaniem poniższy

Page 24 - Impostazioni iniziali

12ITNome Funzioneqg x Premere per arrestare la riproduzione durante l’uso del videoregistratore, del lettore CD, del lettore DVD, della piastra MD o d

Page 25 - Prima di procedere alla

52PLWpisz częstotliwość stacji bezpośrednio, używając przycisków numerycznych.1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER, aby wybrać zakres FM lub AM.Możn

Page 26 - Premere AUTO CAL

53PLObsługa tunera2 Przytrzymaj naciśnięty przycisk MEMORY i naciśnij przycisk?/1, aby ponownie włączyć odbiornik. Na wyświetlaczu widoczny jest wskaź

Page 27 - Codici di avvertimento

54PL3 Naciśnij przycisk MEMORY.Na wyświetlaczu na kilka sekund zaświeci się wskaźnik „MEMORY”. Wykonaj czynności opisane w punktach 4 i 5, zanim znikn

Page 28 - Codice di avvertimento e

55PLObsługa tunera1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER, aby wybrać zakres FM lub AM.Można także skorzystać z pokrętła FM lub AM znajdującego się na

Page 29 - (TEST TONE)

56PLWskazówkaNaciskając kilkakrotnie przycisk sterowania V/v, można wybrać jeden z poniższych typów znaków.Alfabet (wielkie litery) t Cyfry t Symbole2

Page 30 - Riproduzione

57PLObsługa tuneraOdbierając stację RDS, naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY znajdujący się na odbiorniku. Po każdym naciśnięciu przycisku informac

Page 31 - Suggerimenti

58PLPrzełączanie trybu wejścia audio(INPUT MODE)Tryb wejścia audio można wybrać, ustawiając tryb wejścia audio przy podłączaniu urządzeń zestawu do cy

Page 32 - Visione di un DVD

59PLInne czynnościNadawanie nazw wejściomWprowadzane nazwy wejść mogą składać się maksymalnie z 8 znaków. Są one wyświetlane na wyświetlaczu odbiornik

Page 33 - Funzionamento

60PLZmiana wyglądu wyświetlaczaZmieniając informacje ukazujące się na wyświetlaczu, można sprawdzić wybrane ustawienia np. pola akustyczne itp.Opisane

Page 34

61PLKorzystanie z pilotaZmiana przypisania przyciskówIstnieje możliwość zmiany fabrycznych ustawień przycisków wyboru wejścia, aby odpowiadały one urz

Page 35

13ITOperazioni preliminaria)I tasti numerico 5, MASTER VOL +, TV VOL + e H sono dotati di punti tattili, da utilizzare come riferimento durante l’uso

Page 36 - Regolazione del livello

62PLSłownikx Częstotliwość próbkowaniaW celu przekształcenia sygnału analogowego na postać cyfrową należy poddać go kwantyzacji. Proces ten nazywa się

Page 37 - Impostazioni dell’audio

63PLInformacje dodatkoweŚrodki ostrożnościBezpieczeństwoJeśli do wnętrza urządzenia dostanie się przypadkowo obcy przedmiot lub substancja płynna, nal

Page 38 - Impostazioni audio

64PLCzyszczenieObudowę, panel i elementy sterowania można czyścić przy użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Nie należy

Page 39 - Impostazioni del sistema

65PLInformacje dodatkoweBrak dźwięku w jednym z głośników przednich.•Podłącz słuchawki do gniazda PHONES, aby sprawdzić, czy dźwięk jest odtwarzany pr

Page 40

66PLNie można uzyskać efektu dźwięku przestrzennego.•Upewnij się, że funkcja pola akustycznego jest włączona (naciśnij przycisk MOVIE lub MUSIC).•Funk

Page 41

67PLInformacje dodatkowePilotNie działa pilot.•Skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania w odbiorniku.•Usuń wszystkie przeszkody znajdujące się mi

Page 42

68PLDane techniczneSekcja wzmacniaczaModele oznaczone kodem obszaru CEL, CEK, TW, AUMoc wyjsciowa w trybie stereofonicznym1),Wyjściowa moc odniesienia

Page 43 - Digital e DTS Surround

69PLInformacje dodatkowePasmo przenoszeniaAnalogowe10 Hz – 70 kHz +0,5/-2 dB (z odłączoną regulacją pola akustycznego i barwy tonu)Wejś ciaAnalogowe

Page 44 - Tipi di modo A.F.D

70PLPobór mocy (w trybie oczekiwania)0,2 WPrzybliżone wymiary (szer./wys./głęb.) 430 × 145 × 300 mmz uwzględnieniem wystających elementów i regulatoró

Page 45 - Selezione di un campo

Informacje dodatkowe71PLIndeksNumeryczne2CH STEREO 502-kanałowy 505.1-kanałowy 14AAUTO CALIBRATION 26AUTO FORMAT DIRECT (A.F.D.) 45AUTOBETICAL 52DDigi

Page 46

14IT1: Installazione dei diffusoriPer ottenere un audio surround multicanale simile a quello cinematografico sono necessari cinque diffusori (due diff

Page 47

Sony Corporation Printed in Malaysia(1)

Page 48

15ITOperazioni preliminari2: Collegamento dei diffusoriADiffusore anteriore (S)BDiffusore anteriore (D)CDiffusore centraleDDiffusore surround (S)EDiff

Page 49 - Sintonizzazione automatica

16IT3a: Collegamento dei componenti audioIn questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti al presente ricevitore. Una vo

Page 50 - Sintonizzazione diretta

17ITOperazioni preliminari3b: Collegamento dei componenti videoIn questa sezione vengono descritte le modalità di collegamento dei componenti al prese

Page 51 - Preselezione delle stazioni

18ITLe immagini provenienti da un componente video collegato al presente ricevitore possono essere visualizzate su uno schermo televisivo.Non è necess

Page 52 - 30 29 28

19ITOperazioni preliminariNella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un lettore DVD/registratore DVD.Non è necessario

Page 53 - Assegnazione di nomi alle

2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformita all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct

Page 54 - Uso del sistema dati

20IT2 Collegamento videoPer il collegamento di un registratore DVD• Accertarsi di modificare l’impostazione predefinita del tasto di ingresso VIDEO 1

Page 55 - DISPLAY sul ricevitore

21ITOperazioni preliminariNella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un sintonizzatore satellitare.Non è necessario co

Page 56 - Impostazione del modo di

22ITNella seguente illustrazione sono riportate le modalità di collegamento di un componente dotato di prese analogiche, ad esempio un videoregistrato

Page 57

23ITOperazioni preliminari4: Collegamento delle antenneCollegare le antenne a telaio AM e a filo FM in dotazione.* La forma del connettore varia in ba

Page 58 - Uso del timer di

24IT5: Preparazione del ricevitore e del telecomandoCollegare il cavo di alimentazione CA ad una presa di rete.NotaInstallare il presente sistema in m

Page 59 - 1 Tenere premuto il tasto di

25ITOperazioni preliminariInserire due pile R6 (formato AA) nel telecomando RM-AAU006.Inserire le pile rispettando la polarità corretta.Note• Non lasc

Page 60 - Glossario

26ITSuggerimenti• È inoltre possibile fissare il microfono di ottimizzazione ad un treppiede (non in dotazione) e collocarlo nella posizione di ascolt

Page 61 - Precauzioni

27ITOperazioni preliminariCodici di erroreSe durante la calibrazione automatica si verifica un errore, un codice di errore viene visualizzato sul disp

Page 62 - Guida alla soluzione dei

28ITPer modificare manualmente le impostazioni1 Annotarsi il codice di avvertimento.2 Premere il tasto di controllo.È inoltre possibile utilizzare ENT

Page 63

29ITOperazioni preliminari7: Regolazione dei livelli e del bilanciamento dei diffusori(TEST TONE)È possibile regolare i livelli e il bilanciamento dei

Page 64 - Messaggi di errore

3ITInformazioni su questo manuale• Le istruzioni in questo manuale sono per il modello STR-DE400. Controllare il numero del modello guardando nell’ang

Page 65 - Caratteristiche tecniche

30ITSelezione di un componente1Premere un tasto di ingresso per selezionare il componente.Sul display viene visualizzato l’ingresso selezionato.2 Acce

Page 66

31ITRiproduzioneAscolto/Visione mediante un componenteAscolto di un Super Audio CD/CDAUTO CAL MICPHONESMEMORYFM MODE TUNING+PRESET TUNINGVIDEO 1 VIDE

Page 67

32ITVisione di un DVDAUTO CAL MICPHONESMEMORYFM MODE TUNING+PRESET TUNINGVIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AMAMP MENU ENTER MASTERVOLUMEINPUT MODE+DISP

Page 68 - Indice analitico

33ITFunzionamento dell’amplificatoreUso dei menuUtilizzando i menu dell’amplificatore, è possibile effettuare varie regolazioni che consentono di pers

Page 69

34ITIn ogni menu sono disponibili le seguenti opzioni. Per ulteriori informazioni sull’uso dei menu, vedere pagina 33.Presentazione dei menuMenu[visua

Page 70 - OSTRZEŻENIE

35ITFunzionamento dell’amplificatorea)Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pagina indicata tra parentesi.Menu[visualizzazione]Parametri[v

Page 71 - O Instrukcji Obsługi

36ITRegolazione del livello(menu LEVEL)È possibile utilizzare il menu LEVEL per regolare il bilanciamento e il livello di ogni diffusore. Tali imposta

Page 72 - Spis treści

37ITFunzionamento dell’amplificatoreRegolazione del tono(menu TONE)È possibile utilizzare il menu TONE per regolare la qualità dei toni (livello bassi

Page 73 - Panel przedni

38ITImpostazioni del sintonizzatore (menu TUNER)È possibile utilizzare il menu TUNER per impostare il modo di ricezione delle stazioni FM e per assegn

Page 74 - Nazwa Funkcja

39ITFunzionamento dell’amplificatorex DUAL (selezione lingua trasmissioni digitali)Consente di selezionare la lingua durante l’ascolto delle trasmissi

Page 75 - Wskaźniki na wyświetlaczu

4ITIndiceOperazioni preliminariDescrizione e posizione delle parti...51: Installazione dei diffusori...142: Collegam

Page 76

40ITx FRT SPK (diffusori anteriori)• LARGESe vengono collegati diffusori di grandi dimensioni in grado di riprodurre in modo efficace le basse frequen

Page 77 - 432 5 61

41ITFunzionamento dell’amplificatorex FRT DIST. (distanza diffusore anteriore)Consente di impostare la distanza tra la posizione di ascolto e il diffu

Page 78

42IT•SIDE/LOSelezionare se la posizione dei diffusori surround corrisponde alle sezioni A e C.•SIDE/HISelezionare se la posizione dei diffusori surrou

Page 79

43ITAscolto dell’audio surroundCalibrazione automatica delle impostazioni appropriate(menu A. CAL)Per ulteriori informazioni, vedere “6: Calibrazione

Page 80

44ITTipi di modo A.F.D.Modo di decodificaModo A.F.D.[visualizzazione]Audio multicanale dopo la decodificaEffetto(Rilevazione automatica)A.F.D. AUTO[A.

Page 81

45ITAscolto dell’audio surroundSe viene collegato un subwooferIl presente ricevitore genera un segnale a basse frequenze per la trasmissione tramite i

Page 82 - 1: Instalowanie głośników

46ITTipi di campi sonori disponibiliCampo sonoro perCampo sonoro[visualizzazione]EffettoFilm CINEMA STUDIO EX ADCS [C.ST.EX A]Vengono utilizzate le c

Page 83 - 2: Podłączanie głośników

47ITAscolto dell’audio surroundInformazioni sulla tecnologia Digital Cinema Sound (DCS)I campi sonori con il simbolo DCS utilizzano la tecnologia Dig

Page 84 - Podłączanie urządzeń

48ITUso dei soli diffusori anteriori (2CH STEREO)In questo modo, il ricevitore trasmette l’audio solo tramite i diffusori anteriori sinistro/destro; m

Page 85 - Gniazdo wejścia/wyjścia

49ITFunzionamento del sintonizzatoreAscolto della radio FM/AMÈ possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM tramite il sintonizzatore integrato. Prima

Page 86 - Podłączanie odbiornika

5ITOperazioni preliminariDescrizione e posizione delle partiOperazioni preliminariPannello anterioreAUTO CAL MICPHONESMEMORYFM MODE TUNING+PRESET TUN

Page 87 - Podłączanie odtwarzacza/

50ITImmettere direttamente la frequenza di una stazione utilizzando i tasti numerici.1 Premere più volte TUNER per selezionare la banda FM o AM.È inol

Page 88 - Jeśli podłączasz nagrywarkę

51ITFunzionamento del sintonizzatore2 Tenendo premuto MEMORY/ENTER, premere ?/1 per riaccendere il ricevitore. Sul display viene visualizzato “AUTO-BE

Page 89 - Podłączanie tunera

52IT2 Sintonizzarsi sulla stazione che si desidera preselezionare utilizzando le funzioni di sintonizzazione automatica (pagina 49) o diretta (pagina

Page 90 - Podłączanie urządzeń z

53ITFunzionamento del sintonizzatore1 Premere più volte TUNER per selezionare la banda FM o AM.È inoltre possibile utilizzare FM o AM sul ricevitore.2

Page 91 - 4: Podłączanie anten

54ITNota (Solo modelli con codice di zona CEL, CEK)Se ad una stazione RDS viene assegnato un nome, quindi ci si sintonizza su quella stazione, al post

Page 92 - Wstępna konfiguracja

55ITFunzionamento del sintonizzatoreDurante la ricezione di una stazione RDS, premere più volte DISPLAY sul ricevitore. Ad ogni pressione del tasto, l

Page 93 - 3 Naciśnij przycisk ENTER

56ITImpostazione del modo di ingresso audio(INPUT MODE)È possibile selezionare il modo di ingresso audio impostandolo al momento del collegamento dei

Page 94 - Wykonywanie

57ITAltre operazioniAssegnazione di nomi agli ingressiPer gli ingressi, è possibile immettere un nome composto da un massimo di 8 caratteri da visuali

Page 95 - Kody błędu i ostrzeżenia

58ITModifica delle informazioni sul displayÈ possibile verificare il campo sonoro e così via in uso modificando le informazioni visualizzate sul displ

Page 96 - 1 Zanotuj kod ostrzeżenia

59ITUso del telecomandoRiassegnazione dei tastiÈ possibile modificare le impostazioni predefinite dei tasti di ingresso per adattarle ai componenti pr

Page 97 - Naciśnij przycisk sterowania

6ITNome FunzioneL A.F.D. Premere per selezionare il modo A.F.D. (pagina 43).M MOVIE, MUSICPremere per selezionare i campi sonori (MOVIE, MUSIC) (pagin

Page 98 - 6 Za pomocą menu LEVEL ustaw

60ITGlossariox Dolby DigitalTecnologia di codifica/decodifica audio digitale sviluppata da Dolby Laboratories, Inc, che consiste di canali anteriori (

Page 99 - Odtwarzanie

61ITInformazioni aggiuntivePrecauzioniSicurezzaSe oggetti solidi o sostanze liquide penetrano nell’apparecchio, scollegare il ricevitore e farlo contr

Page 100 - Wskazówki

62ITGuida alla soluzione dei problemiUtilizzare questa guida alla soluzione dei problemi per risolvere eventuali problemi verificatisi durante l’uso d

Page 101 - Oglądanie filmów z płyt DVD

63ITInformazioni aggiuntiveForti ronzii o disturbi.• Verificare che i diffusori e i componenti siano collegati in modo saldo.• Verificare che i cavi d

Page 102 - Obsługa wzmacniacza

64ITNon è possibile sintonizzare le stazioni radio.• Verificare che le antenne siano collegate in modo saldo. Regolare le antenne e, se necessario, co

Page 103

65ITInformazioni aggiuntiveSe non è possibile risolvere il problema mediante la guida alla soluzione dei problemiL’azzeramento della memoria del ricev

Page 104

66IT1)Misurata nelle seguenti condizioni:2)Uscita di potenza di riferimento per i diffusori anteriori, centrali e surround. A seconda delle impostazio

Page 105 - Regulacja poziomu

67ITInformazioni aggiuntiveGeneraliRequisiti di alimentazioneConsumo energeticoConsumo energetico (nel modo di attesa)0,2 WDimensioni (l/a/p) (circa)4

Page 106 - Ustawienia dźwięku

68ITIndice analiticoCaratteri numerici2 canali 482CH STEREO 485.1 canali 14AAssegnazione di nomi 53, 57AUTO CALIBRATION 25AUTO FORMAT DIRECT (A.F

Page 108 - Ustawienia zestawu

7ITOperazioni preliminariIndicatori del displayMEMORYL C RSLSSRSWLFESPRDSSTEREO MONOD.RANGESLEEP OPT COAXDIGITAL;DTS;PRO LOGIC IIq; 9qdqfqaqs214356 78

Page 109

2PLAby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.Aby uniknąć poż

Page 110

3PLO Instrukcji Obsługi• Instrukcje w niniejszej Instrukcji Obsługi dotyczą modelu STR-DE400. Sprawdź numer modelu w dolnym prawym rogu panelu przedni

Page 111 - (Położenie głośników dźwięku

4PLSpis treściCzynności wstępneOpis i rozmieszczenie elementów ...51: Instalowanie głośników ...142: Podłączanie głośni

Page 112

5PLCzynności wstępneOpis i rozmieszczenie elementówCzynności wstępnePanel przedniAUTO CAL MICPHONESMEMORYFM MODE TUNING+PRESET TUNINGVIDEO 1 VIDEO 2

Page 113 - Słuchanie dźwięku

6PLNazwa FunkcjaL A.F.D. Naciśnij, aby wybrać tryb A.F.D. (str. 45).M MOVIE, MUSICNaciśnij, aby wybrać pole akustyczne (MOVIE, MUSIC) (str. 47).N MAST

Page 114 - Typy tr ybu A.F.D

7PLCzynności wstępneWskaźniki na wyświetlaczuMEMORYL C RSLSSRSWLFESPRDSSTEREO MONOD.RANGESLEEP OPT COAXDIGITAL;DTS;PRO LOGIC IIq; 9qdqfqaqs214356 78Na

Page 115 - Wybieranie wcześniej

8PLNazwa FunkcjaG MEMORY Świeci, gdy włączona jest funkcja pamięci Preset Memory (str. 54) lub inna.HWskaźniki zaprogramo-wanych stacjiŚwiecą podczas

Page 116

9PLCzynności wstępnePanel tylny432 5 61DVD INDIGITALOPTICALVIDEO 2INVIDEO 1INCOAXIALSA-CD/CDAUDIO INDVDAUDIO INVIDEO 2AUDIO INVIDEO IN VIDEO INAMANTEN

Page 117

10PL* Obraz z wybranego wejścia można oglądać po podłączeniu odbiornika TV do gniazda MONITOR OUT (str. 18).Odbiornikiem można sterować za pomocą dost

Page 118 - (2CH STEREO)

11PLCzynności wstępneNazwa FunkcjaA AV ?/1 Włączanie lub wyłączanie urządzeń audio/wideo firmy Sony sterowanych przy użyciu pilota (str. 61).Jednoczes

Page 119 - Strojenie automatyczne

8ITNome FunzioneG MEMORY Si illumina se viene attivata una funzione della memoria, ad esempio la memoria di preselezione (pagina 52) e così via.H Indi

Page 120 - Strojenie bezpośrednie

12PLNazwa FunkcjaI ENTER Wprowadzanie wartości odpowiadającej kanałowi, płycie lub utworowi wybranemu przy użyciu przycisków numerycznych.MEMORY Zapis

Page 121 - Programowanie stacji

13PLCzynności wstępnea)Na przyciskach 5, MASTER VOL +, TV VOL + i H znajdują się wypukłe punkty. Podczas obsługi odbiornika należy zwracać uwagę na po

Page 122 - Wybieranie

14PL1: Instalowanie głośnikówAby w pełni odbierać efekt wielokanałowego dźwięku przestrzennego sali kinowej wymagane jest podłączenie pięciu głośników

Page 123 - Nadawanie nazw

15PLCzynności wstępne2: Podłączanie głośnikówAGłośnik przedni (L)BGłośnik przedni (P)CGłośnik środkowyDGłośnik dźwięku przestrzennego (L)EGłośnik dźwi

Page 124 - Korzystanie z

16PL3a: Podłączanie urządzeń audioW tej części opisano sposób podłączania urządzeń do odbiornika.Po podłączeniu wszystkich urządzeń przejdź do sekcji

Page 125

17PLCzynności wstępne3b: Podłączanie urządzeń wideoW tej części opisano sposób podłączania urządzeń do odbiornika. Przed rozpoczęciem zapoznaj się z t

Page 126 - 1 Naciskaj przyciski wyboru

18PLObraz z urządzenia wizualnego podłączonego do odbiornika może zostać wyświetlony na ekranie odbiornika TV.Podłączenie wszystkich kabli nie jest ko

Page 127

19PLCzynności wstępneNa poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia odtwarzacza/nagrywarki DVD.Podłączenie wszystkich kabli nie jest konieczne. P

Page 128 - Zmiana wyglądu

20PL2 Podłączanie wideoJeśli podłączasz nagrywarkę DVD• Upewnij się, że zmieniono ustawienia fabryczne przycisku wyboru wejścia VIDEO 1 na pilocie tak

Page 129 - Zmiana przypisania

21PLCzynności wstępneNa poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia tunera satelitarnego.Podłączenie wszystkich kabli nie jest konieczne. Podłącz

Page 130 - Informacje dodatkowe

9ITOperazioni preliminari* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso selezionata collegando la presa MONITOR OUT ad uno schermo televisivo (pagi

Page 131 - Środki ostrożności

22PLNa poniższej ilustracji pokazano sposób podłączenia urządzenia z gniazdami analogowymi, takiego jak magnetowid itp.Podłączanie urządzeń z gniazdem

Page 132 - Rozwiązywanie

23PLCzynności wstępne4: Podłączanie antenPodłączanie anteny ramowej AM i anteny przewodowej FM dostarczonych wraz z urządzeniem.* Kształt złącza jest

Page 133

24PL5: Przygotowanie odbiornika i pilotaPrzewód zasilający należy podłączyć do gniazda ściennego.UwagaSystem powinien być zamontowany w taki sposób, a

Page 134

25PLCzynności wstępne3 Naciśnij przycisk ENTER.Przez jakiś czas będzie wyświetlany wskaźnik „CLEARING”, a następnie pojawi się wskaźnik „CLEARED”.Elem

Page 135 - Aby wyczyścić Zobacz

26PL6: Automatyczne kalibrowanie odpowiednich ustawień(AUTO CALIBRATION)Odbiornik jest wyposażony w technologię D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibrat

Page 136 - Dane techniczne

27PLCzynności wstępneW poniższej tabeli zostały przedstawione wskazania wyświetlacza, gdy rozpoczyna się pomiar.* Odpowiedni wskaźnik głośnika świeci

Page 137 - R/CR/R-Y: 0,7 Vp-p/

28PLKody błędów i sposoby ich usuwaniaKody ostrzeżeniaKody ostrzeżeń wyświetlane podczas automatycznej kalibracji zawierają informacje o wynikach pomi

Page 138 - Dostarczone wyposażenie

29PLCzynności wstępnec)Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz „Odległość głośników przedniego” (str. 42) poniżej. d)Aby uzyskać szczegółowe informa

Page 139

30PL3 Naciskaj przycisk sterowania V/v, aby wybrać opcję „T. TONE”.Można także skorzystać z pokrętła U lub u znajdującego się na odbiorniku.4 Naciśnij

Page 140 - Printed in Malaysia

31PLOdtwarzanieWybieranie urządzenia1 Naciśnij odpowiedni przycisk wyboru wejścia, aby wybrać urządzenie.Wybrane wejście pojawi się na wyświetlaczu.2

Comments to this Manuals

No comments