Sony NPA-MQZ1K User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony NPA-MQZ1K. Sony NPA-MQZ1K Комплект мультиаккумуляторного адаптера Инструкция по эксплуатации

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
a
b
4-694-093-02(2)
バッテリー
Multi Battery Adaptor Kit
Комплект адаптеров для
мультизарядных устройств
取扱説明書 / Інструкції з експлуатації /
Инструкция по эксплуатации / /
NPA-MQZ1K
©2017 Sony Corporation
Printed in China
付属品( )内の数字は個数)
ˎˎ マルチバッテリーアダプター(NPA-MQZ1)(1)
ˎˎ バッテリープロテクタ―ˎ*¹(1)
ˎˎ 接続プレート(Zシリーズバッテリー用)(1)
ˎˎ ACアダプター(AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230MˎT)(1)
ˎˎ 電源コード(1)
ˎˎ リチャージャブルバッテリーパック(NP-FZ100)(2)
ˎˎ マウンティングプレート(1)
ˎˎ 取付けネジ(2)
ˎˎ ケーブルプロテクター(1)
ˎˎ バッテリー端子カバー(2)
ˎˎ リーシュコード(1)
ˎˎ 印刷物一式
*¹ˎお買い上げ時は本機に装着
*²ˎACアダプターの型番や形状は、国や地域により異なります。
各部名称
USB端子(DCOUT)
DCOUTAスイッチ
DCOUT/CHARGEスイッチ
DCOUTBスイッチ
BATTCHECKボタン
ケーブルプロテクター取り付け穴
バッテリー取り外しレバー
リーシュ取り付け穴
CHARGEランプ
残量確認ランプ
DCIN(5V)端子
取り付けネジ穴(1/4-20UNC)
バッテリープロテクター
DCIN(12V)端子
接続プレート(Wシリーズバッテリー用)*
接続プレート(Zシリーズバッテリー用)*
バッテリーを取り付ける/取り外す
バッテリー残量を確認する
1 BATTCHECKボタンを押す。
残量確認ランプで、おおよそのバッテリー残量を確認することができます。(約10秒
間点灯)
・・・消灯、 ・・・点灯
残量確認ランプ
70%-100%
40%-70%
10%-40%
0%-10%
残量確認ランプによる残量表示や、上記の%数値は目安です。
周囲の温度やバッテリーの状態によっては上記の%数値と異なる場合があります。
ヒント
本機をカメラに接続して使用している場合、カメラ側のモニターでもバッテリー残
量を確認できます。
本機に複数のバッテリーを取り付けていても、カメラ側のモニターに表示される
は1つです。実際のカメラの使用可能時間は、取り付けているバッテリーの個
数により異なります。
バッテリーを充電する
1 DCOUT/CHARGEスイッチを「CHARGE」に切り替える。
2 ACアダプターを本機に接続し
コンセントに取り付ける。
充電が始まると、充電しているバッテリーのCHARGEランプが点灯します。
バッテリーを複数取り付けている場合、残量の少ないものから順に1個ずつ充電さ
れます。すべてのバッテリーが90%以上充電されると、本機のCHARGEランプは消
灯します。(実用充電)
CHARGEランプが消えた後、続けて約160分*充電すると、より長時間バッテリーを
使用できます。(満充電)
*ˎバッテリーを4個取り付けている場合。
ヒント
DCˎIN(5V)端子に、USBˎACアダプターまたはPCなどのUSB端子を接続しても充電
することができます。
充電時間は、USBˎACアダプターやPCの仕様により異なります。
充電時間について(付属のACアダプターを使用時)
バッテリー  NP-FZ100(1個) NP-FZ100(4個)
実用充電時間 約120分 約480分
満充電時間 約160分 約640分
ˎˎ 本機を使用し、使い切ったバッテリーを25℃の室温で充電したときの時間です。
ˎˎ 周囲の温度やバッテリーの状態によっては、上記の充電時間と異なる場合がありま
す。
ご注意
ˎˎ 本機でバッテリー残量を確認したとき、残量確認ランプが0% -10%(消灯)の状態で
あるにもかかわらずCHARGEランプが点灯しない場合は、バッテリーが正しく取り付
けられているか確認してください。正しく取り付けられていないと充電されません。ˎ
ˎˎ 長期間使用していないバッテリーを充電する場合は、充電時間が長くなることがあり
ます。
接続機器に電源供給する
1 DCOUT/CHARGEスイッチを「DCOUT」に切り替える。
2 本機にカメラまたはUSB機器を接続する。
カメラを接続する場合は接続プレート
、USB機器を接続する場合はUSB端子
を使用します。
接続プレートをカメラに取り付けるときは、接続プレートの
マークとカメラの
マークを合わせてカメラのバッテリー挿入口に入れてください。ˎ
カメラ本体のバッテリー蓋を閉じるときはケーブルを挟まないように注意し、図の
ように接続プレートカバーからケーブルを出してください。
-a
3 接続する機器に合わせて、出力先を設定する。
DCˎOUTˎAスイッチまたはDCˎOUTˎBスイッチを「CAMERA」または「USB」に切り替
えます。
-b
DC OUT-
A1、A2に取り付けられたバッテリーの出力先を設定します。
DC OUT-
B1、B2に取り付けられたバッテリーの出力先を設定します。ˎ
マウンティングプレートを取り付ける
マウンティングプレートは、本機を固定するフレームなどに合わせて取付けの向きや
位置を変えることができます。
ケーブルプロテクターを取り付ける
USBケーブルを本機に接続するときに、ケーブル抜け防止のために使用します。
バッテリープロテクターについて
A2/B2のいずれにもバッテリーを取り付けない場合は、バッテリープロテクター
を外し、バッテリー端子カバー
を取り付けることでコンパクトに使用できます。
ご注意
バッテリープロテクターは、バッテリー保護に必要なものです。A2/B2にバッテリーを
取り付ける場合は、必ずバッテリープロテクターを取り付けてください。
リーシュコードを取り付ける
本機落下による周辺機器の破損防止のため、リーシュコードを使用することをおすす
めします。
本機にリーシュコードを取り付けて、本機を固定するフレームなどにつないでください。
ご注意
本機に取り付けたリーシュコードは、手首など身体に取り付けないでください。
“インフォリチウム”バッテリー
(Wシリーズ)対応のカメラを接続する
1 接続プレート(Zシリーズバッテリー用)を取り外す。
2 カメラのバッテリーを取り外し、接続プレート(Wシリーズバッテリー
用)をカメラのバッテリー挿入口に入れる。
取り外した接続プレート(Zバッテリー用)を再度取り付けるには、スライドスイッチの
ある面と接続プレート(Wバッテリー用)「W」マークがある面をあわせて取り付けて
ください。
ヒント
カメラのモニターのバッテリー残量表示が残り約3分の1程度になると、ˎ
ˎ
が表示さ
れます。
使用上のご注意
ˎˎ 使用後は必ず電源プラグをコンセントから抜いておいてください。ˎ
コンセントから抜くときは電源プラグを持って抜いてください。
ˎˎ 接続プレートのケーブルに付いているフェライトコアを取り外さないでください。
不要な電波の放出を防ぐために取り付けられています。
ˎˎ 接続プレートの接点部にゴミや砂などの異物が入らないように注意してください。
ˎˎ マウンティングプレートをご使用になるときは、取付けネジをしっかり締め付けてく
ださい。
ˎˎ 接続プレート(Zシリーズバッテリー用)に”インフォリチウム”バッテリー(Wシリー
ズ)を入れることはできません。
ˎˎ 本機とカメラを接続して、カメラから本機のバッテリーを充電することはできませ
ん。
ˎˎ 本機は防じん、防滴、防水仕様ではありません。
海外へお持ちになる方へ
本機は100V-240Vのワールドワイド対応です。
本機を海外旅行者用の電子式変圧器(トラベルコンバーター)に接続しないでくだ
さい。発熱や故障の原因となります。
電源コンセントの形状は各国、各地さまざまですのでお出かけ前にご確認くださ
い。
故障かな?と思ったら
もう1度点検してみましょう。それでも正常に動作しないときは、ソニーの相談窓口に
ご相談ください。
CHARGEランプには2つの点滅パターンがあります
遅い点滅・・・・・・約1.3秒の点灯と消灯を繰り返す
速い点滅・・・・・・約0.3秒の点灯と消灯を繰り返す
CHARGEランプの点滅パターンによって対処の方法が異なります。
CHARGEランプが遅い点滅を繰り返す場合
充電が一時停止した待機状態になっています。
室温が充電に適した温度範囲外のとき、自動的に充電が一時停止されます。
充電に適切な温度の範囲内に戻ると、CHARGEランプが点灯し充電が再開されます。
バッテリーの充電は、周囲温度が10℃~ˎ30℃の環境で行うことをおすすめします。
CHARGEランプが速い点滅を繰り返す場合
以下のような場合、1度目の充電ではCHARGEランプが速い点滅になる場合があり
ます。
その場合は1度バッテリーを本機からはずし、再度充電を行ってください。
ˎ長期間バッテリーを放置した場合
ˎ長期間バッテリーをカメラ本体に取り付けたまま放置した場合
ˎお買い上げ直後
それでも速い点滅になる場合は、以下の手順に従って確認してください。
バッテリーりはずしもう 1 バッテリーり付てく
異常があると思われる製品ついての相談窓口ご相談い。
再び点滅た場合
バッテリーくださ
点灯後、再び点滅た場合
充電時間が過ぎ CHARGE が消え
いればありません
再び点滅た場合
本機に異常ある思われ
点灯後、再び点滅た場合
充電時間が過ぎ CHARGE が消え
はじり付バッテリー
異常がある思われま
バッテリーの充電が行なわれない
ˎˎ 電源プラグがコンセントからはずれている。ˎ
ˎコンセントに差し込んでください。
ˎˎ バッテリーがきちんと装着されていない。ˎ
ˎ本機にバッテリーを正しく取り付けてください。
ˎˎ 本機は“インフォリチウム”バッテリー(Zシリーズ)対応です。
ˎˎ “インフォリチウム”バッテリー(Zシリーズ)には、ˎ
ˎマークがついてい
ます。
ˎˎ “InfoLITHIUM”(インフォリチウム)は、ソニー株式会社の商標です。
主な仕様
マルチバッテリーアダプター(NPA-MQZ1)
定格入力ˎ DCˎ12ˎV 1.8ˎA
USB定格出力ˎ DCˎ5ˎV 1.5ˎA
使用温度ˎ 0℃~ 40℃
保存温度ˎ -20℃~ +60℃
外形寸法(約)ˎ 123.4ˎmm×67.8ˎmm×66.2ˎmm(幅/高さ/奥行き)
質量ˎ 約410ˎg
ACアダプター(AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
定格入力ˎ ACˎ100ˎV-240ˎV、50Hz/60Hz、0.75ˎA-0.4ˎA
定格出力ˎ DCˎ12ˎV、3ˎA
リチャージャブルバッテリーパック(NP-FZ100)
公称電圧ˎ DCˎ7.2ˎV
本機や付属品の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、
了承ください。
保証書とアフターサービス
保証書について
ˎˎ この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際、お受け取りください。
ˎˎ 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存してください。
ˎˎ 保証期間は、お買い上げ日より1年間です。
アフターサービスについて
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときは
ソニーの相談窓口にご相談ください。
ご相談になるときは、次のことをお知らせください。
ˎˎ 型名:NPA-MQZ1K
ˎˎ 故障の状態:できるだけ詳しく
ˎˎ お買い上げ日
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧くださ
い。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させていただきます。
記録内容は補償できません
万一、本機の不具合により記録や再生がされなかった場合、画像や音声などの記録内容
の補償については、ご容赦ください。
Даний апарат виділяє тепло під час зарядки. Завжди виконуйте зарядку у
добре провітрюваному місці. Не виконуйте зарядку під подушками, ковдрами
або на вогненебезпечних поверхнях. Тримайте даний апарат якомога
далі від джерел тепла, прямого сонячного світла, займистого газу, вологи,
води або інших рідин. Забороняється розбирати, відкривати, нагрівати у
мікрохвильовій печі, спалювати, фарбувати або вставляти сторонні предмети
у даний апарат. Забороняється піддавати даний апарат механічному впливу,
наприклад, ламати, згинати, проколювати або різати. Уникайте падіння або
розміщення важких предметів на даному апараті. Забороняється піддавати
даний апарат короткому замиканню або зберігати у місці, де можливе його
коротке замикання іншими металевими предметами, або предметами, що
проводять струм. Щоб уникнути ураження електричним струмом, вибуху та/
або отримання травми,забороняється використовувати даний апарат, якщо
на нього потрапила волога, або якщо його було пошкоджено іншим чином.
Використання даного апарату дітьми дозволяється тільки під наглядом. Будь
ласка, прочитайте посібник з експлуатації (включаючи інструкції по зарядці
та інформацію про мінімальну та максимальну робочу температуру), що
додається до даного апарату.
Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення зазначена на упаковці на етикетці зі штрих-кодом у
наступному форматі: MM-YYYY, де MM – місяць, YYYY – рік виготовлення.
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія
Країна виробництва: Китай
Результати тестувань цього виробу демонструють його відповідність вимогам
щодо обмежень, зазначених у директиві EMC, які стосуються використання
з’єднувальних кабелів, коротших за 3 метри.
Перед використанням
Характеристики
•Адаптер для мультизарядних пристроїв NPA-MQZ1 (який в даному
документі називається як «даний апарат») може містити до чотирьох
акумуляторів Sony «InfoLITHIUM»™ (серії Z) для забезпечення зовнішнього
джерела живлення, і підтримує наступні пристрої:
Камери, що підтримують акумулятори «InfoLITHIUM» (серії Z/серії W)
Пристрої, що підтримують подачу живлення через USB
•Немає обмежень щодо одночасного підключення акумуляторів до даного
апарату або пріоритету використання акумуляторних гнізд на даному
апараті для зарядки.
•Ви можете підключити адаптер змінного струму, що додається, до даного
апарату, щоб використовувати апарат у якості зарядного пристрою для
акумуляторів «InfoLITHIUM» (серії Z).
Подача живлення
Якщо до даного апарату підключено кілька акумуляторів, які рівномірно
заряджені, живлення подається рівномірно з усіх акумуляторів. Якщо
заряд, що залишився у підключених акумуляторах, відрізняється, подача
живлення почнеться з акумулятора з найбільшим зарядом.
Примітки щодо використання даного апарату під час
подачі живлення від нього
•Коли даний апарат подає живлення до підключеного пристрою, не
здвигайте перемикач DC OUT/CHARGE в положення «CHARGE», оскільки
це призведе до припинення подачі живлення з даного апарату.
•Підключений пристрій може вимкнутися під час роботи у випадку, якщо:
здвинути перемикач DC OUT A або DC OUT B в положення «CAMERA» або
«USB».
витягнути з даного апарата один з акумуляторів.
Примітки щодо заміни акумулятора
Якщо на моніторі камери, підключеної до даного апарату, з'явиться
індикація
, зарядіть або замініть акумулятор(и), прикріплені до даного
апарату.
Для заміни акумулятора(ів) виконайте одну з наступних дій:
•Витягніть усі акумулятори з апарата, залиште його в такому стані на
деякий час, а потім прикріпіть заряджений акумулятор(и).
•Витягніть вставну плату з підключеної камери, залиште їх на деякий час, в
потім встановіть плату назад у камеру.
Відомості про адаптер змінного струму
Ви не зможете подати живлення безпосередньо на підключений пристрій,
підключивши даний апарат до розетки живлення за допомогою адаптера
змінного струму.
Аксесуари, що додаються (Число в
дужках означає число деталей.)
•Адаптер для мультизарядних пристроїв (NPA-MQZ1) (1)
•Кришка акумулятора*¹ (1)
•Вставна плата (для акумулятора серії Z)*¹ (1)
•Адаптер змінного струму (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)*² (1)
•Шнур живлення змінного струму (1)
•Акумулятор (NP-FZ100) (2)
•Монтажна пластина (1)
•Гвинт (2)
•Кабельний захист (1)
•Кришка акумуляторного гнізда (2)
•Шнур поводка (1)
•Набір друкованої документації
*¹ Додається за відправки
Номер моделі та форма адаптера змінного струму залежить від країни або
регіону.
Найменування компонентів
Порт USB (DC OUT)
Перемикач DC OUT A
Перемикач DC OUT/CHARGE
Перемикач DC OUT B
Кнопка BATT CHECK
Отвори для встановлення кришки акумулятора
Защіпка вивільнення акумулятора
Отвір для поводка
Індикатор CHARGE
Індикатор заряду акумулятора, що залишився
Порт DC IN (5 В)
Отвори для монтажних гвинтів (1/4-20 UNC)
Кришка акумулятора
Порт DC IN (12 В)
Вставна плата (для акумулятора серії W)*
Корпус вставної плати (для акумулятора серії Z)*
Прикріплення/зняття
акумуляторів
Перевірка заряду акумулятора,
що залишився
1 Натисніть кнопку BATT CHECK.
Ви можете слідкувати за індикатором заряду акумулятора, що залишився
(який горить протягом приблизно 10 секунд), щоб отримати інформацію
про приблизний заряд акумулятора(ів), що залишився.
... Вимкнено, ... Горить
Індикація заряду акумулятора, що залишився
70% - 100%
40% - 70%
10% - 40%
0% - 10%
Показана вище індикація заряду акумулятора, що залишився, та процент
заряду, що залишився (%), наведені у якості довідки.
Дійсний стан може відрізнятися в залежності від зовнішньої температури
або стану акумулятора.
Рекомендація
Коли даний апарат прикріплено до камери, ви можете також перевіряти
заряд акумулятора, що залишився, на моніторі камери.
Незалежно від кількості акумуляторів, прикріплених до даного апарату, на
моніторі камери відображається тільки один значок (
). Дійсний час
роботи від акумулятора змінюється в залежності від кількості прикріплених
акумуляторів.
Зарядка акумулятора(ів)
1 Здвиньте перемикач DC OUT/CHARGE в положення
«CHARGE». (
)
2 Підключіть даний апарат до розетки живлення (
) за
допомогою адаптера змінного струму, що додається. (
)
Загориться індикатор CHARGE для акумулятора, що заряджається,
показуючи, що виконується зарядка. (
)
Якщо до даного апарату прикріплено кілька акумуляторів, зарядка
почнеться з акумулятора з найменшим зарядом, що залишився. Коли
акумулятори будуть заряджені щонайменше на 90%, індикатор CHARGE
погасне. (Звичайна зарядка)
Якщо заряджати акумулятор додатково протягом приблизно 160 хвилин*
після вимкнення індикатора CHARGE, час роботи від акумулятора
збільшиться. (Повна зарядка)
* Приблизний час для зарядки чотирьох акумуляторів
Рекомендація
Ви можете заряджати акумулятор(и), під'єднавши порт DC IN (5 В) на
даному апараті до джерела живлення за допомогою USB-адаптера
змінного струму або під'єднавши його до порту USB на іншому пристрої,
наприклад, ПК, за допомогою кабелю USB.
Час зарядки залежить від технічних характеристик USB-адаптера змінного
струму або підключеного пристрою.
Час зарядки (за допомогою адаптера змінного струму,
що додається)
Акумулятор
Один акумулятор
NP-FZ100
Чотири акумулятора
NP-FZ100
Час звичайної зарядки (приблиз.) 120 хв 480 хв
Час повної зарядки (приблиз.) 160 хв 640 хв
•Вказаний час наведено для зарядки акумулятора, який було розряджено, за
допомогою даного апарату при зовнішній температурі 25 °C.
•Тривалість зарядки може відрізнятися в залежності від стану акумулятора
або зовнішньої температури.
Примітки
•Якщо індикатор заряду, що залишився, на даному апараті показує процент
заряду, що залишився 0% - 10% (індикатор не горить), однак індикатор
CHARGE за загорається, переконайтесь, що акумулятор(и) прикріплено
належним чином. Неправильне прикріплення заважає виконувати зарядку
за допомогою даного апарату.
•У випадку зарядки акумулятора, який не використовувався протягом
тривалого часу, зарядка акумулятора може зайняти більше часу.
Подача живлення до
підключеного пристрою
1 Здвиньте перемикач DC OUT/CHARGE в положення «DC OUT».
(
)
2 Підключіть камеру або пристрій USB до даного апарату.
Скористайтесь вставною платою (
), щоб з'єднати камеру та порт USB (
)
пристрою USB.
Щоб прикріпити вставну плату в камеру, сумістіть позначку
на платі з
позначкою
на камері, і потім вставте вставну плату в акумуляторний
відсік камери.
Після закривання кришки акумуляторного відсіку камери пропустіть кабель
крізь виріз на кришці, як показано, щоб кабель не був затиснутий під
кришкою. (
-a)
3 Виберіть місце призначення подачі живлення відповідно з
підключеним пристроєм.
Здвиньте перемикач DC OUT A або перемикач DC OUT B в положення
«CAMERA» або «USB». (
)
-b
DC OUT- :
Виберіть в якості місця призначення подачі живлення акумулятор в
акумуляторних гніздах A1 та A2.
DC OUT-
:
Виберіть в якості місця призначення подачі живленaня акумулятор в
акумуляторних гніздах B1 та B2.
Прикріплення монтажної пластини
Ви можете прикріпити монтажну пластину в положенні, що підходить для
встановлення даного апарату на жорсткій конструкції, наприклад, рамі, де
його можна закріпити.
Прикріплення кабельний захист
В разі підключення до даного апарату кабелю USB використовуйте кабельний
захист для фіксації кабелю на апараті.
Відомості про кришку акумулятора
Якщо ви не збираєтесь прикріпляти акумулятор до гнізд A2 та B2, ви можете
замінити кришку акумулятора (
) на кришку акумуляторного гнізда (
), щоб
забезпечити компактність.
Примітка
Кришка акумулятора потрібна для захисту акумулятора. В разі встановлення
акумулятора в гніздо A2/B2 або обидва гнізда, обов'язково прикріпіть кришку
акумулятора до даного апарату.
Прикріплення шнура поводка
Рекомендується використовувати шнур поводка, щоб завадити падінню
даного апарату та пошкодженню периферійних пристроїв.
Прив'яжіть шнур поводка до даного апарату та затягніть кінець шнура поводка
навкруги деталі жорсткої конструкції, наприклад рами, поряд з місцем, де
потрібно закріпити даний апарат.
Примітка
Якщо шнур поводка прикріплений до даного апарату, не намотуйте кінець
шнура поводка навколо кінцівки, наприклад на зап'ясті.
Підключення камери, яка
підтримує акумулятор
«InfoLITHIUM»ерії W)
1 Зніміть корпус вставної плати (для акумулятора серії Z).
2 Витягніть акумулятор з камери та вставте вставну плату (для
акумулятора серії W) в акумуляторний відсік камери.
Під час прикріплення знятого корпуса вставної плати (для акумулятора серії
Z) назад до вставної плати (для акумулятора серії W), переконайтесь, що
поверхня корпусу з повзунковим перемикачем знаходиться над поверхнею
плати з позначкою W.
Рекомендація
Якщо заряд акумулятора камери зменшиться приблизно до 1/3 повного
заряду акумулятора, на моніторі камери з'явиться індикація
.
Примітки з використання даного
апарата
•Після завершення використання даного апарату витягніть шнур живлення з
розетки живлення.
Під час витягування шнура обов'язково тримайтесь за штекер.
•Не знімайте феритовий сердечник з кабелю вставної плати. Його
встановлено, щоб уникнути випромінювання непотрібних радіохвиль.
•Не допускайте, щоб на контакти вставної плати потрапили сторонні
речовини, включаючи пил та пісок.
•Під час використання монтажної пластини обов'язково закріплюйте її
гвинтами, що додаються.
•Корпус вставної плати (для акумулятора серії Z) не призначений для
встановлення акумулятора «InfoLITHIUM» (серії W).
•Ви не зможете заряджати акумулятор(и), які прикріплено до даного апарату,
з'єднавши апарат та камеру.
•Даний апарат не є захищеним від пилу та води.
Даний пристрій підтримує напругу, що використовується по всьому світові,
від 100 В до 240 В.
Не використовуйте електронний трансформатор напруги, оскільки це може
призвести до несправності.
Форма настінних розеток відрізняється в різних країнах і регіонах.
Перевірте перед від’їздом.
Пошук та усунення несправностей
У випадку мигання індикатора CHARGE скористайтесь наступною схемою.
Індикатор CHARGE мигає двома різними способами.
Мигає повільно: Повторно вмикається та вимикається кожні 1,3секунди
Мигає швидко: Повторно вмикається та вимикається кожні 0,3секунди
Дії, які слід виконати, залежать від того, як мигає індикатор CHARGE.
Якщо індикатор CHARGE продовжує мигати повільно
Зарядку призупинено. Даний пристрій знаходиться в стані очікування.
Якщо температура в помешканні вийде за межі допустимого діапазону,
зарядка автоматично припиниться.
Після повернення температури в помешканні до допустимого діапазону
індикатор CHARGE загориться і зарядка продовжиться.
Рекомендується заряджати акумулятор при температурі від 10 °C до 30 °C.
Якщо індикатор CHARGE продовжує мигати швидко
У випадку зарядки акумулятора вперше в одній з наступних ситуацій,
індикатор CHARGE може мигати швидко.
В такому випадку від’єднайте акумулятор від даного пристрою, знову
прикріпіть його на місце і почніть зарядку.
Якщо акумулятор не використовувався протягом тривалого часу
Якщо акумулятор було залишено встановленим в камеру протягом
тривалого часу
Безпосередньо після придбання
Якщо індикатор CHARGE продовжує швидко мигати, скористайтесь наступною
схемою.
Зверніться до найближчого дилера Sony стосовно виробу, який може мати
проблему.
Від’єднайте акумулятор, який заряджається, а потім щільно прикріпіть його
знову.
Індикатор CHARGE знову мигає:
Встановіть інший акумулятор.
Індикатор CHARGE загорається і
потім не мигає:
Якщо індикатор CHARGE гасне
через те, що час зарядки минув, це
не є проблемою.
Індикатор CHARGE знову мигає:
Проблема з даним пристроєм.
Індикатор CHARGE загорається і
потім не мигає:
Якщо індикатор CHARGE гасне
через те, що час зарядки минув,
проблема у акумуляторі, який було
встановлено першим.
Акумулятор не заряджається.
•Шнур живлення не під'єднано до стінної розетки (штепсельної розетки).
Під'єднайте шнур живлення до стінної розетки (штепсельної розетки)
належним чином.
•Акумулятор під’єднано нещільно.
Правильно встановіть акумулятор у даний пристрій.
•Даний апарат підтримує акумулятори «InfoLITHIUM» (серії Z).
•На акумуляторах «InfoLITHIUM» (серії Z) є логотип
.
•«InfoLITHIUM» є товарним знаком Sony Corporation.
Технічні характеристики
Адаптер для мультизарядних пристроїв (NPA-MQZ1)
Вимоги до джерела живлення 12 В постійного струму, 1,8 A
Вихідні параметри USB 5 В постійного струму, 1,5 А
Робоча температура Від 0 °C до 40 °C
Температура зберігання Від –20 °C до +60 °C
Розміри (сумісність зі
стандартом CIPA) (прибл.)
123,4 мм x 67,8 мм x 66,2 мм (ш/в/г)
Маса (сумісність зі стандартом
CIPA) (прибл.)
410 г
Адаптер змінного струму (AC-UES1230/AC-UES1230M/AC-UES1230M T)
Вимоги до джерела живлення 100 В - 240 В змінного струму, 50 Гц / 60 Гц,
0,75А - 0,4 А
Вихідна напруга 12 В постійного струму, 3 А
Акумулятор (NP-FZ100)
Номінальна напруга 7,2 В постійного струму
Конструкція і технічні характеристики даного апарату та аксесуарів, що
додаються, можуть бути змінені без повідомлення.
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、火災や人身
事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
ています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読み
になったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
お使いになる前に必ずお読みください
主な特長
ˎˎ ソニー製“インフォリチウム”™バッテリー(Zシリーズ)を4個まで取り付けられ
る、外部電源供給が可能なマルチバッテリーアダプター (以後、本機とよぶ)です。ˎ
以下の機器に対応しています。
ˎ “インフォリチウム”バッテリー(Zシリーズ/Wシリーズ)対応のカメラ
ˎ USB給電(充電)に対応した機器
ˎˎ バッテリーの取り付け個数や取り付け位置は、任意で選択できます。
ˎˎ ACアダプターと接続すると、“インフォリチウム”バッテリー(Zシリーズ)の充電
器としても使用できます。
電源供給について
複数のバッテリーを本機に取り付けている場合、各バッテリーの残量が等しいとき
は、すべてのバッテリーから均等に電源供給されます。各バッテリーの残量が異な
るときは、残量の多いものから順に電源供給されます。
電源供給時のご注意
ˎˎ 接続機器への電源供給中にDCˎOUT/CHARGEスイッチを「CHARGE」側に切り替
えないでください。本機からの電源供給が遮断されます。
ˎˎ 接続機器の動作中に以下を行うと、接続機器の電源が切れることがあります。
ˎ DCˎOUTˎA DCˎOUTˎBスイッチの「CAMERA」または「USB」への切り替え
ˎ 本機のバッテリー取り外し
バッテリー交換時のご注意
本機に接続しているカメラのモニターにˎ ˎが表示されたときは、本機に取り付
けているバッテリーを充電するか、バッテリーを交換してください。ˎ
本機のバッテリーを交換するときは、必ず以下のいずれかを行ってください。
ˎˎ 本機に取り付けているバッテリーをすべて取り外し、しばらくしてから充電済の
バッテリーを取り付ける。
ˎˎ カメラに接続している接続プレートを取り外し、しばらくしてから再度取り付け
る。
ACアダプターについて
本機にACアダプターをつないでも、接続機器に直接電源供給することはできません。
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Комплект адаптеров для

  ab 4-694-093-02(2)マルチバッテリーアダプターキットMulti Battery Adaptor KitКомплект адаптеров для мультизарядных устрой

Page 2 -  마크와 카메라의  마크를 맞춘 후

 Зарядка аккумулятора(ов)1 Сдвиньте переключатель DC OUT/CHARGE в положение “CHARGE”. ()2 Подключите данный аппарат к сетевой розетке () с помощь

Comments to this Manuals

No comments