Sony DSX-A40UI User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony DSX-A40UI. Sony DSX-A40UI Snabbstartguide

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SONY DSX-A42UI/DSX-A40UI (DA, FI, SV) 4-468-989-11(1)SONY DSX-A42UI/DSX-A40UI (DA, FI, SV) 4-468-989-11(1)
SONY DSX-A42UI/DSX-A40UI (DA, FI, SV) 4-468-989-11(1)SONY DSX-A42UI/DSX-A40UI (DA, FI, SV) 4-468-989-11(1)
Säilytä irrotusavaimet tulevaa käyttöä varten,
koska niitä tarvitaan myös laitteen irrottamiseen
autosta.
Muistutus
Käsittele konsolia varovasti välttääksesi
loukkaamasta sormiasi.
Liitäntäesimerkki ( )
Subwooferin helppo liitäntä (-C)
Voit käyttää subwooferia ilman päätevahvistinta, kun
se on kytkettynä takakaiuttimen johtoon.
* Älä kytke kaiutinta tähän liitäntään.
Huomautuksia
Kytke maadoitusjohto ennen laitteen kytkemistä vahvistimeen
(-A).
Hälytysääni kuuluu ainoastaan silloin kun laitteiston
sisäänrakennettua vahvistinta käytetään (-A).
Kytke 4 - 8 ohmin subwoofer. Älä kytke kaiutinta toiseen
takakaiutinjohtoon (-C).
Kytkentäkaavio ( )
Lisävarusteena saatavan tehovahvistimen AMP
REMOTE IN -liitäntään.
Tämä liitäntä on vain vahvistimille. Muun
järjestelmän kytkeminen voi vahingoittaa laitetta.
Varoitus
Jos käytät moottoriantennia ilman relerasiaa, tämän
laitteen kytkeminen laitteistoon toimitetulla
virtajohdolla saattaa vaurioittaa antennia.
Huomautuksia ohjaus- ja virransyöttöjohdoista
REM OUT -johto (sini-valkoraitainen) syöttää +12 V DC jännitteen,
kun kytket virran laitteeseen.
Valinnaista päätevahvistinta käytettäessä kytke REM OUT -johto
(sini-valkoraitainen) tai lisävarusteiden virransyöttöjohto (punainen)
sen AMP REMOTE IN -liitäntään.
Jos autossasi on sisäänrakennettu FM/MW/LW-antenni taka-/
sivuikkunassa, kytke REM OUT -johto (sini-valkoraitainen) tai
lisävarusteiden virransyöttöjohto (punainen) olemassa olevan
antennitehostimen virtaliittimeen. Kysy lisätietoja jälleenmyyjältä.
Tämän laitteen kanssa ei voi käyttää moottoriantennia, jossa ei ole
relerasiaa.
Muistinpitoliitäntä
Jos keltainen virransyöttöjohto on liitetty laitteeseen, virtaa syöttyy
aina muistipiiriin, vaikkei virtaa olisikaan kytketty päälle
virta-avaimella.
Kaiuttimien kytkemistä koskeva huomautus
Katkaise laitteesta virta ennen kaiuttimien kytkemistä.
Käytä impedanssiltaan 4–8 ohmin kaiuttimia, joiden tehonkesto on
riittävä. Muuten ne voivat vaurioitua.
Älä kytke kaiutinjärjestelmän johtoja auton runkoon, äläkä kytke
oikean kaiuttimen liitäntöjä vasemman kaiuttimen liitäntöihin.
Älä kytke tämän laitteen maajohtoa kaiuttimen (–) miinusliitäntään.
Älä yritä kytkeä kaiuttimia rinnakkain.
Kytke vain passiivikaiuttimia. Jos kytket kaiutinliitäntöihin
aktiivikaiuttimet (jossa on sisäänrakennettu vahvistin), laite voi
vaurioitua.
Toimintavikojen välttämiseksi älä käytä oman autoosi vakiona
asennettuja kaiutinjohtoja, jos laitteessa on yhteinen miinusjohto
(–) sekä oikeaa että vasenta kaiutinta varten.
Älä kytke mitään laitteen kaiutinjohdoista toiseen kaiutinjohtoon.
Kytkentöjä koskeva huomautus
Jos kaiutin ja vahvistin on kytketty väärin, "ERROR" näkyy näytöllä.
Varmista tällöin, että kaiutin ja vahvistin on kytketty oikein.
Bemærkninger om kontrol- og strømledningerne
REM OUT-ledningen (blå/hvid-stribet) tilfører +12 V jævnstrøm, når
du slår enheden til.
Når du bruger en ekstra effektforstærker, skal du tilslutte REM
OUT-ledningen (blå/hvid stribet) eller strømledningen til tilbehør
(rød) til dets AMP REMOTE IN.
Hvis din bil har en indbygget FM/MW/LW-antenne i bag- eller
sideruden, skal REM OUT-ledningen (blå/hvid-stribet) eller
strømledningen til tilbehør (rød) forbindes til tilslutningen på den
eksisterende antenneforstærker. Kontakt din forhandler for
nærmere oplysninger.
Der kan ikke bruges en motorantenne uden relæboks med denne
enhed.
Strømforsyning til hukommelse
Når den gule strømledning er tilsluttet, forsynes
hukommelseskredsløbet altid med strøm, også når tændingen er
slået fra.
Bemærkninger om tilslutning af højttalere
Slå enheden fra, inden højttalerne tilsluttes.
Brug højttalere med en impedans på 4 til 8 ohm og med
tilstrækkelig strømkapacitet for at undgå at beskadige dem.
Højttalersystemets tilslutningsklemmer må ikke forbindes til bilens
chassis, og højre højttalers tilslutningsklemmer må ikke forbindes til
venstre højttalers tilslutningsklemmer.
Enhedens jordledning må ikke forbindes til den negative
tilslutningsklemme (–) på højttaleren.
Forsøg ikke at forbinde højttalerne parallelt.
Tilslut kun passive højttalere. Hvis aktive højttalere (med
indbyggede forstærkere) forbindes til højttalernes
tilslutningsklemmer, kan det beskadige enheden.
For at undgå funktionsfejl må de indbyggede højttalerkabler i bilen
ikke bruges, hvis enheden har et fælles negativt (–) kabel til højre
og venstre højttalere.
Forbind ikke enhedens højttalerkabler med hinanden.
Bemærkning om tilslutning
Hvis højttaler og forstærker ikke er tilsluttet korrekt, vises "ERROR" på
displayet. I så fald skal du sikre, at højttaleren og forstærkeren er
korrekt tilsluttet.
Suomi
Muistutuksia
Asenna tämä laite auton kojelautaan, sillä laitteen
takasivu kuumenee käytön aikana.
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan miinusmaa- ja
12 V:n tasavirtakäyttöä varten.
Tarkista, ettei mikään johto jää ruuvin alle tai pääse
tarttumaan liikkuviin osiin (esim. istuimen kiskoihin).
Kytke virta-avaimella virta pois ennen liitäntöjen
tekemistä oikosulkujen välttämiseksi.
Kytke virtajohto laitteeseen ja kaiuttimiin ennen
kuin se kytketään ylimääräiseen virtaliitäntään.
Kytke kaikki maajohdot yhteiseen
maadoituspisteeseen.
Eristä turvasyistä kaikki irrallaan olevat,
kytkemättömät johdot sähköteipillä.
Virtajohtoa (keltainen) koskevia huomautuksia
Kun tämä laite yhdistetään muiden
stereokomponenttien kanssa, liitetyn auton piirien
nimellisarvon tulee olla suurempi kuin kunkin
komponentin sulakkeen summa.
Jos mikään auton piireistä ei ole arvoltaan tarpeeksi
suuri, kytke laite suoraan akkuun.
Osaluettelo ( )
Luettelossa olevien osien numerot vastaavat
ohjeissa annettuja numeroita.
Konsoli ja suojakaulus on kiinnitetty
laitteeseen ennen toimitusta. Ennen laitteen
asennusta käytä irrotusavaimia konsolin
irrottamiseen laitteesta. Katso lisätietoja kohdasta
"Suojakauluksen ja konsolin irrottaminen ()" arkin
kääntöpuolelta.
Dansk
Forholdsregler
Enheden skal installeres i bilens instrumentbræt, da
enhedens bagside bliver varm, når den er i brug.
Denne enhed er udelukkende beregnet til brug med
12 V jævnstrøm, negativt jordforbundet.
Pas på ikke at få ledningerne under en skrue eller
mellem bevægelige dele (f.eks. en sædeskine).
Inden du foretager tilslutning, skal du slå bilens
tænding fra for at undgå kortslutninger.
Tilslut strømledningen til enheden og højttalerne,
inden de tilsluttes til strømstikket til ekstraudstyr.
Træk alle jordledninger til et fælles jordingspunkt.
Af sikkerhedsårsager skal du sørge for at isolere
eventuelle løse, utilsluttede ledninger med tape.
Bemærkninger om strømledningen (gul)
Ved tilslutning af denne enhed sammen med andre
stereokomponenter skal det tilsluttede bilkredsløb
have højere sikringsmærkedata end summen af de
enkelte komponenters mærkedata.
Når der ikke er et elektrisk bilkredsløb med
sikringsmærkedata, der er tilstrækkeligt høje, skal
enheden tilsluttes direkte til batteriet.
Medfølgende dele ( )
Numrene på afbildningen henviser til de numre, der
nævnes i teksten i denne vejledning.
Konsollen og beskyttelsesrammen fastgøres
på enheden inden levering. Inden enheden
monteres, skal du bruge udløsernøglerne til at
fjerne holderen fra enheden. Se "Fjerne
beskyttelsesrammen og holderen ()" på arkets
bagside for nærmere oplysninger.
Gem udløsernøglerne til fremtidig brug, da de
også er nødvendige, hvis du fjerner enheden fra
din bil.
Advarsel
Vær forsigtig ved håndtering af holderen , så du
ikke kommer til skade med fingrene.
Tilslutningseksempel ( )
Nem tilslutning af subwoofer (-C)
Du kan bruge subwooferen uden en effektforstærker,
når den er tilsluttet til et baghøjttalerkabel.
* Tilslut ikke en højttaler i denne tilslutning.
Bemærkninger
Sørg for at tilslutte jordledningen, inden forstærkeren tilsluttes
(-A).
Alarmen bipper kun, hvis den indbyggede forstærker bruges (-A).
Sørg for at tilslutte en 4 - 8 ohm subwoofer. Tilslut ikke en højttaler
til det andet baghøjttalerkabel (-C).
Tilslutningsdiagram ( )
Til AMP REMOTE IN på en ekstra effektforstærker
Denne tilslutning gælder kun for forstærkere.
Tilslutning af andre enheder kan beskadige
enheden.
Advarsel
Hvis du har en motorantenne uden relæboks, kan
tilslutning af denne enhed med den medfølgende
strømledning beskadige antennen.
Sikring (10 A)
Sulake (10 A)
Säkring (10 A)
fra bilens strømstik
auton virtaliitännästä
Från bilens strömförsörjningskontakt
Se "Strømtilslutningsdiagram ()" på bagsiden for nærmere
oplysninger.
Katso lisätietoja kääntöpuolelta kohdasta "Virtaliitännän
kytkentäkaavio ()".
Se "Kopplingsschema ()" på baksidan för mer information.
fra bilens højttalerstik
auton kaiutinliitännästä
från bilens högtalarkontakt
*
1
fra bilantennen
Autoantennista
från bilantenn
*
4
*
2
*
1
Afhængigt af biltypen, skal du bruge en adapter
(medfølger ikke), hvis antennestikket ikke passer.
*
2
RCA-kabel (medfølger ikke).
*
3
Separat adapter kan være påkrævet.
*
4
Højttalerimpedans: 4 – 8 ohms × 4
De negative polpositioner 2, 4, 6 og 8 har stribede ledninger.
Miinusnastapaikoilla 2, 4, 6 ja 8 on raidalliset johdot.
Positioner med negativ polaritet (2, 4, 6 och 8) har randiga kablar.
1
Lilla
Purppura
Lila
+
Højttaler, Bag, Højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
2
Højttaler, Bag, Højre
Kaiutinanto, taka, oikea
Högtalare, bak, höger
3
Grå
Harmaa
Grå
+
Højttaler, Front, Højre
Kaiutinanto, etu, oikea
Högtalare, fram, höger
4
Højttaler, Front, Højre
Kaiutinanto, etu, oikea
Högtalare, fram, höger
5
Hvid
Valkoinen
Vit
+
Højttaler, Front, Venstre
Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
6
Højttaler, Front, Venstre
Kaiutinanto, etu, vasen
Högtalare, fram, vänster
7
Grøn
Vihreä
Grön
+
Højttaler, Bag, Venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
8
Højttaler, Bag, Venstre
Kaiutinanto, taka, vasen
Högtalare, bak, vänster
× 2
Udstyr brugt på afbildningerne (medfølger ikke)
Kuvituksessa käytetyt varusteet (eivät sisälly toimitukseen)
Utrustning som används i bilderna (medföljer ej)
Fronthøjttaler
Etukaiutin
Främre högtalare
Bageste højttaler
Takakaiutin
Bakre högtalare
Effektforstærker
Päätevahvistin
Effektförstärkare
A
B
Positionerne 1, 2, 3 og 6 har ikke stikben.
Nastapaikoilla 1, 2, 3 ja 6 ei ole nastoja.
Positionerna 1, 2, 3 och 6 har inga stift.
4
Gul
Keltainen
Gul
konstant strømforsyning
keskeytymätön virransyöttö
kontinuerlig strömförsörjning
5
Blå
Sininen
Blå
motorantenne-kontrol
moottoriantennin ohjaus
Styrning av motorantenn
7
Rød
Punainen
Röd
omkoblet strømforsyning
kytkimellä varustettu virransyöttö
Switchad strömförsörjning
8
Sort
Musta
Svart
jord
maa
jord
C
*
Forberedelse af baghøjttalerkablerne er påkrævet.
Takakaiutinjohdot on valmisteltava.
Kablarna för de bakre högtalarna måste förberedas.
Maks. strømtilførsel 0,3 A
Maksimi syöttövirta: 0,3 A
Max. strömstyrka 0,3 A
AMP REM
Blå/hvid-stribet
Sinivalkoraitainen
Blå/vit-randig
Om styr- strömmatningsledningar
REM OUT-kabel (blå/vit-randig) matar +12 V DC när du startar
enheten.
När du använder en extra strömförstärkare, anslut REM OUT-kabeln
(blå/vitrandig) eller kabeln för matning av tillbehör (röd) till dess
AMP REMOTE IN.
När din bil har en inbyggd FM/MW/LW-antenn i glasen i
bakfönstret/sidofönstren, anslut REM OUT-kabeln (blå/vitrandig)
eller kabeln för matning av tillbehörsström (röd) till
strömanslutningen för den befintliga antennförstärkaren. Kontakta
din återförsäljare för mer information.
Den här enheten kan inte användas ihop med en motorantenn utan
relälåda.
Kontakt för kontinuerlig strömförsörjning av minne
När den gula strömförsörjningskabeln har anslutits strömförsörjs
minneskretsen hela tiden, även när tändningen är avstängd.
Att observera vid anslutning av högtalare
Stäng av enheten innan du kopplar in högtalarna.
Använd högtalare med en impedans på 4 till 8 ohm och med
tillräckliga effektnivåer, för att undvika att de skadas.
Koppla inte högtalaranslutningarna till bilchassit, koppla heller inte
ihop anslutningarna för höger och vänster högtalare med varandra.
Koppla inte enhetens jordkabel till den negativa (–) anslutningen på
högtalaren.
Parallellkoppla inte högtalarna.
Anslut endast passiva högtalare. Om du kopplar in aktiva högtalare
(med inbyggda förstärkare) till högtalaranslutningarna kan enheten
skadas.
Använd inte bilens inbyggda högtalarkablar om enheten har
gemensam negativ (–) jord för höger och vänster högtalare
eftersom detta kan orsaka funktionsstörningar.
Koppla inte ihop enhetens högtalarkablar med varandra.
Att observera vid anslutning
Om högtalaren och förstärkaren inte är korrekt ansluten visas
"ERROR" i displayen. Se till att högtalaren och förstärkaren är korrekt
anslutna i detta fall.
Svenska
Varningar
Denna enhet måste installeras i bilens
instrumentbräda eftersom enhetens baksida blir
varm under användning.
Enheten är avsedd att drivas med ett negativt jordad
12 V likströmsbatteri.
Kontrollera att ledningarna inte fastnar under en
skruv eller i rörliga delar (till exempel bilsätets
skenor).
För att undvika kortslutning, stäng av bilens
tändning innan du ansluter enheten.
Koppla strömförsörjningskabeln till själva enheten
och till högtalarna, innan du kopplar den till
kontakten för strömförsörjning av extrautrustning.
Dra alla jordledningar till en gemensam
jordningspunkt.
Isolera för säkerhets skull eventuellt löst hängande
kablar med eltejp.
Om strömförsörjningskabeln (gul)
När du ansluter denna enhet tillsammans med andra
stereokomponenter måste den anslutna bilkretsens
kapacitet vara högre än summan av
komponenternas säkringar.
Om ingen krets i bilen har tillräckligt hög kapacitet
kan du ansluta enheten direkt till batteriet.
Förteckning över delar ( )
Numren i förteckningen motsvarar de som finns i
anvisningarna.
Ramen och skyddskragen är fästa på enheten
vid leverans. Innan du monterar enheten ska du
använda frigöringsnycklarna för att ta bort ramen
från enheten. Mer information finns i "Ta bort
skyddskragen och ramen ()" på bladets baksida.
Behåll frigöringsnycklarna ; du behöver dem
om du måste demontera enheten från bilen.
Viktigt
Hantera ramen försiktigt så att du inte skadar dina
fingrar.
Exempel på anslutning ( )
Enkel Subwoofer-anslutning (-C)
Du kan använda en subwoofer utan en
strömförstärkare när den är ansluten till kabeln för
den bakre högtalaren.
* Anslut inte en högtalare till denna anslutning.
Observera!
Anslut alltid jordningskabeln innan du ansluter förstärkaren (-A).
Larmet hörs endast om den inbyggda förstärkaren används (-A).
Se till att ansluta en 4 - 8 ohms subwoofer. Anslut inte en högtalare
till den andra bakre högtalarkabeln (-C).
Kopplingsschema ( )
Till AMP REMOTE IN på extern effektförstärkare
Denna anslutning är endast för förstärkare. Att
ansluta något annat system kan skada enheten.
Varning!
Om du har en motorantenn utan reläbox kan
antennen skadas om du ansluter enheten med
medföljande strömförsörjningskabel .
*
1
Auton tyypin mukaan vaihdellen käytä sovitinta
(ei sisälly toimitukseen), jos antennin liitin ei sovi.
*
2
RCA-johto (ei sisälly toimitukseen).
*
3
Erillinen sovitin saattaa olla tarpeen.
*
4
Kaiutinten impedanssi: 4 – 8 ohmia × 4
*
1
Beroende på typ av bil, använd en adapter
(medföljer inte) om antennkontakten inte passar.
*
2
RCA-stiftkabel (medföljer ej).
*
3
Det kan krävas en separate adapter.
*
4
Högtalarimpedans: 4 – 8 ohms × 4
4-468-989-11(1)
FM/MW/LW
Digital Media
Player
DSX-A42UI/DSX-A40UI
©2013 Sony Corporation Printed in Denmark
Montering/tilslutning
DA
Asennus/liitännät
FI
Installation/anslutningar
SV
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Digital Media

SONY DSX-A42UI/DSX-A40UI (DA, FI, SV) 4-468-989-11(1)SONY DSX-A42UI/DSX-A40UI (DA, FI, SV) 4-468-989-11(1) SONY DSX-A42UI/DSX-A40UI (DA, FI, SV)

Page 2 - 32 tuumaa). Jos

SONY DSX-A42UI/DSX-A40UI (DA, FI, SV) 4-468-989-11(1)SONY DSX-A42UI/DSX-A40UI (DA, FI, SV) 4-468-989-11(1) SONY DSX-A42UI/DSX-A40UI (DA, FI, SV)

Comments to this Manuals

No comments