Sony DSC-WX1 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony DSC-WX1. Sony DSC-WX1 WX1 Digital compact camera Operating Instructions

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 483
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Printed in China
W:\092H manuals\CX61330 Kaihan_2009-12-
11\4152047421\4152047411DSCWX1CEE8\00COV\020B
CO.fm
master:Right
DSC-WX1
4-152-047-42(1)
© 2009 Sony Corporation
4-152-047-42(1)
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU
C:\00COV\010COV.fm
master:Right
DSC-WX1
4-152-047-42(1)
DSC-WX1
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi
IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso
ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
SE Digital stillbildskamera/Handledning
FI Digitaalikamera/Käyttöopas
NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
TR
GR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 482 483

Summary of Contents

Page 1

Printed in ChinaW:\092H manuals\CX61330 Kaihan_2009-12-11\4152047421\4152047411DSCWX1CEE8\00COV\020BCO.fmmaster:RightDSC-WX14-152-047-42(1)© 2009 Sony

Page 2 - For Customers in Europe

10GB• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C. Charging may take longer depending on

Page 3

4PT[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)Es

Page 4 - Table of contents

5PTPTÍndicePreparativosConsulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido...

Page 5 - (PDF) on supplied CD-ROM

6PTVerificar os acessórios fornecidos• Carregador de baterias BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Cabo de alimentação (1)• Pack de baterias recarregável NP-BG1 (1)•

Page 6

7PTPTCópia de segurança da memória interna e do “Memory Stick Duo”Não desligue a câmara, nem remova o pack de baterias ou o “Memory Stick Duo” enquant

Page 7

8PTSobre a temperatura da câmaraA sua câmara e bateria podem aquecer devido ao uso continuado, mas não se trata de uma avaria.Sobre a protecção de sob

Page 8 - Identifying parts

9PTPTIdentificação das partesA Botão do obturador B Botão (Burst/Bracket)C FlashD MicrofoneE Botão ON/OFF (Alimentação)F AltifalanteG Luz do temporiz

Page 9 - Charging the battery pack

10PTCarregar o pack de bateriasxTempo de carregamento1Insira o pack de baterias no carregador.• Pode carregar a bateria mesmo quando estiver parcialme

Page 10 - Using the camera abroad

11PTPT• A tabela acima mostra o tempo necessário para carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode dem

Page 11

12PTInserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente)1Abra a tampa.2Insira o “Memory Stick Duo” (vendido separadamente).Com o l

Page 12 - Access lamp

13PTPTx“Memory Stick” que pode usar“Memory Stick Duo”Pode também usar um “Memory Stick PRO Duo” ou “Memory Stick PRO-HG Duo” com a câmara.Para detalhe

Page 13 - To remove the battery pack

11GBGBInserting the battery pack/a “Memory Stick Duo” media (sold separately)1Open the cover.2Insert the “Memory Stick Duo” media (sold separately).Wi

Page 14 - Control button

14PTxPara remover o pack de bateriasxVerificar a carga restante da bateriaAparece no ecrã LCD o indicador de carga restante.• Demora cerca de um minut

Page 15 - Shooting images

15PTPTAcertar o relógioxAcertar novamente a data e horaCarregue no botão MENU, depois seleccione (Definições) t (Definições Relógio).1Carregue no bo

Page 16 - Viewing images

16PTFotografar imagens1Regule o marcador de modo para (Ajustam. auto inteligente), depois carregue no botão ON/OFF (Alimentação).Para filmar filmes,

Page 17 - For Macintosh users

17PTPTVisualizar imagensxVoltar para fotografar imagensCarregue o botão do obturador até ao meio.xDesligar a câmaraCarregue no botão ON/OFF (Alimentaç

Page 18

18PTSaiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”)“Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM (fo

Page 19

19PTPTLista de ícones visualizada no ecrãQuando fotografa imagens fixas• Os ícones estão limitados no modo (Foto fácil).Quando filma filmesAVisor Ind

Page 20 - Number of still images and

20PTBCDVisor IndicaçãozBloqueio AE/AFISO400Número ISOObturador lento NR125Velocidade do obturadorF3.5Valor da abertura+2.0EVValor de ExposiçãoIndicado

Page 21 - Precautions

21PTPTNúmero de imagens fixas e tempo de gravação de filmesImagens fixas(Unidades: Imagens)Imagens Varrer Panorama(Unidades: Imagens)• O número de ima

Page 22 - On operating temperatures

22PTFilmesA tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a

Page 23 - Specifications

23PTPTSobre a limpezaLimpeza do ecrã LCDLimpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza LCD (vendido separadamente) para retirar dedadas, poeira, etc

Page 24

12GBx“Memory Stick” media that you can use“Memory Stick Duo” mediaYou can also use a “Memory Stick PRO Duo” media or “Memory Stick PRO-HG Duo” media w

Page 25

24PTEspecificaçõesCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: 7,59 mm (tipo 1/2,4) Sensor Exmor R CMOSNúmero total de pixéis da câmara: Aprox. 10,6 Megapixé

Page 26 - ATTENTION

25PTPTCarregador de baterias BC-CSGD/BC-CSGEAlimentação: CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 WTensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 ATemperatura de operação: 0°C

Page 27

2DEUm Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.WICHTIGE SICHERHEITS

Page 28

3DEDE• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen

Page 29 - Table des matières

4DE[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separ

Page 30

5DEDEInhaltsverzeichnisErste SchritteNehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe...

Page 31

6DEÜberprüfen des mitgelieferten Zubehörs• Ladegerät BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Netzkabel (1)• Wiederaufladbarer Akku NP-BG1 (1)• Akkugehäuse (1)• USB, A/V-

Page 32

7DEDESicherung des internen Speichers und „Memory Stick Duo“Unterlassen Sie Ausschalten der Kamera und Entnehmen des Akkus oder des „Memory Stick Duo“

Page 33 - Identification des pièces

8DEHinweise zu LCD-Monitor und Objektiv• Da der LCD-Monitor unter Einsatz von extrem genauer Präzisionstechnologie hergestellt wird, sind über 99,99%

Page 34 - Charge de la batterie

9DEDEIdentifizierung der TeileA Auslöser B Taste (Serie/Belichtungsreihe)C BlitzD MikrofonE Taste ON/OFF (Ein/Aus)F LautsprecherG Selbstauslöserlampe

Page 35 - 50/60 Hz

13GBGBxTo remove the battery packxChecking the remaining battery chargeA remaining charge indicator appears on the LCD screen.• It takes about one min

Page 36

10DELaden des AkkusxLadezeit1Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein.• Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entlad

Page 37 - Témoin d’accès

11DEDE• Die obige Tabelle gibt die Zeit an, die zum Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25°C erforderlich ist. Ja nach den B

Page 38 - Pour retirer la batterie

12DEz Benutzung der Kamera im AuslandSie können die Kamera und das Ladegerät (mitgeliefert) in allen Ländern oder Regionen mit einer Netzspannung zwis

Page 39 - Touche de

13DEDEEinsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich)1Öffnen Sie den Deckel.2Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ (getrennt erhältlich

Page 40 - Prise de vue d’images

14DExVerwendbare „Memory Stick“-Typen„Memory Stick Duo“Sie können auch einen „Memory Stick PRO Duo“ oder „Memory Stick PRO-HG Duo“ mit der Kamera verw

Page 41 - Visualisation d’images

15DEDExSo nehmen Sie den Akku herausxPrüfen der Akku-RestladungDie Batterie-Restladungsanzeige erscheint auf dem LCD-Monitor.• Es dauert etwa eine Min

Page 42

16DEEinstellen der Uhr1Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).Die Kamera wird eingeschaltet.• Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschalt

Page 43 - Lors d’une prise de vue de

17DEDExErneutes Einstellen von Datum und UhrzeitDrücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie dann (Einstellungen) t (Uhreinstellungen).Fotografieren1

Page 44

18DEAnzeigen von BildernxRückkehr zur BildaufnahmeDrücken Sie den Auslöser halb nieder.xDie Kamera ausschaltenDrücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).4

Page 45 - Images fixes

19DEDEMehr über die Kamera erfahren („Cyber-shot Handbuch“)Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen

Page 46 - Précautions

14GBSetting the clockxSetting the date and time againPress the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).1Press the ON/OFF (Power) but

Page 47 - Nettoyage

20DEListe der auf dem Monitor angezeigten SymboleBei Standbild-Aufnahme• Im Modus (Einfache Aufnahme) sind die Symbole beschränkt.Bei FilmaufnahmeAA

Page 48 - Spécifications

21DEDEBCDAnzeige BedeutungzAE/AF-SpeicherISO400ISO-NummerNR Langzeitbelichtungs-Rauschunterdrückung125VerschlusszeitF3.5Blendenwert+2.0EVBelichtungswe

Page 49

22DEStandbildzahlen und FilmaufnahmezeitenStandbilder(Einheiten: Bilder)Schwenkpanoramabilder(Einheiten: Bilder)• Die Anzahl der Standbilder hängt von

Page 50 - LA SICUREZZA

23DEDEFilmeDie nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme is

Page 51

24DEInfo zum TragenSetzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder einen anderen Platz, wenn sich die Kamera in der Gesäßtasche Ihrer Hose oder Ihres Rocks

Page 52

25DEDETechnische DatenKamera[System]Bildwandler: 7,59 mm (1/2,4 Typ) Exmor R CMOS-SensorGesamtpixelzahl der Kamera: ca. 10,6 MegapixelEffektive Pixelz

Page 53 - Preparativi

26DELadegerät BC-CSGD/BC-CSGEStromversorgung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 2 WAusgangsspannung: 4,2 V Gleichstrom, 0,25 ABetriebstemperatur

Page 54

27DEDE

Page 55

2NLOm het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.BELANGRIJKE VEILIGHEIDS

Page 56

3NLNL[ AcculaderZelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stop

Page 57 - Identificazione delle parti

15GBGBShooting images1Set the mode dial to (Intelligent Auto Adjustment), then press ON/OFF (Power) button.To shoot movies, set the mode dial to (Movi

Page 58 - Carica del pacco batteria

4NL[ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)Dit symbool op de batterij

Page 59 - 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz

5NLNLInhoudVoorbereidingenRaadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd-rom ...

Page 60

6NLDe bijgeleverde accessoires controleren• Acculader BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Netsnoer (1)• Oplaadbare accu NP-BG1 (1)• Batterijhouder (1)• USB, A/V-kabe

Page 61 - Spia di accesso

7NLNLReservekopie maken van ingebouwd geheugen en "Memory Stick Duo"Schakel de camera niet uit, haal de accu er niet uit, en haal de "M

Page 62

8NLOpmerkingen over het LCD-scherm en de lens• Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van uiterste precisietechnologie zodat meer dan 99,99% van de

Page 63 - Tasto di

9NLNLPlaats van de onderdelenA Ontspanknop B (Burst/Bracket-) toetsC FlitserD MicrofoonE ON/OFF (aan/uit-)toetsF LuidsprekerG Zelfontspannerlampje/La

Page 64 - Ripresa delle immagini

10NLDe accu opladenxLaadtijd1Plaats de accu in de acculader.• U kunt de accu opladen ondanks dat deze nog gedeeltelijk geladen is.2Sluit de acculader

Page 65 - Visione delle immagini

11NLNL• Bovenstaande tabel laat de benodigde tijd zien om een volledig lege accu op te laden bij een temperatuur van 25 °C. Het opladen kan langer dur

Page 66 - Per gli utenti Macintosh

12NLDe accu/"Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) plaatsen1Open het deksel.2Steek de "Memory Stick Duo" (los verkrijgbaar) erin.Ho

Page 67 - Quando si riprendono i fermi

13NLNLx"Memory Stick"-typen die u kunt gebruiken"Memory Stick Duo"U kunt ook een "Memory Stick PRO Duo" of "Memory

Page 68

16GBViewing imagesxReturning to shooting imagesPress the shutter button halfway down.xTurning off the cameraPress ON/OFF (Power) button.1Press the (

Page 69 - Fermi immagine

14NLxDe accu eruit halenxDe resterende acculading controlerenDe resterende-acculadingindicator wordt afgebeeld op het LCD-scherm.• Het duurt ongeveer

Page 70 - Precauzioni

15NLNLDe klok instellenxDe datum en tijd opnieuw instellenDruk op de MENU-toets en selecteer daarna (Instellingen) t (Klokinstellingen).1Druk op de

Page 71 - Temperature di utilizzo

16NLBeelden opnemen1Stel de functiekeuzeknop in op (Slim automatisch instellen), en druk daarna op de ON/OFF(aan/uit-)toets.Om bewegende beelden op te

Page 72 - Dati tecnici

17NLNLBeelden bekijkenxTerugkeren naar beelden opnemenDruk de ontspanknop tot halverwege in.xUitschakelen van de cameraDruk op ON/OFF (aan/uit-)toets.

Page 73

18NLMeer leren over de camera ("Cyber-shot-handboek")Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebrui

Page 74 - IMPORTANTES

19NLNLLijst met pictogrammen die op het scherm worden afgebeeldBij opname van stilstaande beelden• De pictogrammen worden niet allemaal afgebeeld in d

Page 75 - [ Atención

20NLBCDIndicator BetekeniszAE/AF-vergrendelingsindicatorISO400ISO-nummerNR lange-sluitertijd125SluitertijdF3.5Diafragmawaarde+2.0EVBelichtingswaardeIn

Page 76

21NLNLAantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beeldenStilstaande beelden(Eenheid: Beelden)Panorama door beweging-beelden(Eenheid: Beeld

Page 77 - Toma/visionado de imágenes

22NL• Wanneer een beeld opgenomen met een andere camera wordt weergegeven op deze camera, is het mogelijk dat het beeld niet wordt weergegeven in het

Page 78

23NLNLVervoerenAls de camera in de achterzak van uw broek of jurk zit, mag u niet in een stoel of op een andere plaats gaan zitten omdat de camera hie

Page 79

17GBGBLearning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”)“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the

Page 80

24NLTechnische gegevensCamera[Systeem]Beeldsysteem: 7,59 mm (1/2,4 type) Exmor R CMOS-sensorTotaal aantal pixels van de camera: Ong. 10,6 MegapixelsEf

Page 81 - Identificación de las partes

25NLNLBC-CSGD/BC-CSGE acculaderVoeding: 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50/60 Hz, 2 WUitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, 0,25 ABedrijfstemperatuur:

Page 82 - Carga de la batería

2PLAby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią.WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIE

Page 83

3PLPL• Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie.•

Page 84

4PL[ Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)Ten

Page 85 - Lámpara de acceso

5PLPLSpis treściCzynności wstępneZobacz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM...6Spr

Page 86 - Para extraer la batería

6PLSprawdzanie dostarczonych akcesoriów• Ładowarka akumulatora BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Przewód zasilający (1)• Akumulator NP-BG1 (1)• Futerał akumulatora

Page 87 - Botón de

7PLPLKopia zapasowa danych pamięci wewnętrznej i karty „Memory Stick Duo”Nie wyłączaj aparatu, nie wyjmuj akumulatora, ani nie wyjmuj karty „Memory St

Page 88 - Toma de imágenes

8PLUwagi o ekranie LCD i obiektywie• Do produkcji ekranu LCD użyto bardzo precyzyjnych technologii, dzięki czemu ponad 99,99% pikseli jest sprawnych.

Page 89 - Visualización de imágenes

9PLPLElementy aparatuA Spust migawki B Przycisk (Seria/Stopniowanie)C Lampa błyskowaD MikrofonE Przycisk ON/OFF (Zasilanie)F GłośnikG Lampka samowyzw

Page 90 - Para usuarios de Macintosh

18GBList of icons displayed on the screenWhen shooting still images• The icons are limited in (Easy Shooting) mode.When shooting moviesABDisplay Ind

Page 91 - Cuando se toman películas

10PLŁadowanie akumulatoraxCzas ładowania1Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora.• Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany.2Pod

Page 92

11PLPL• Powyższa tabela pokazuje czas konieczny do naładowania całkowicie wyładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może trwać dłużej, z

Page 93 - Imágenes fijas

12PLWkładanie akumulatora/„Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie)1Otwórz osłonę.2Włożyć „Memory Stick Duo” (sprzedawana oddzielnie).Stroną ze złąc

Page 94 - Precauciones

13PLPLxKarty „Memory Stick” których można używać„Memory Stick Duo”W tym aparacie można także używać karty „Memory Stick PRO Duo” lub „Memory Stick PRO

Page 95 - Acerca de la limpieza

14PLxAby wyjąć akumulatorxSprawdzanie pozostałej mocy akumulatoraWskaźnik pozostałej mocy znajduje się na ekranie LCD.• Prawidłowy wskaźnik pozostałej

Page 96 - Especificaciones

15PLPLUstawianie zegaraxPonowne nastawianie daty i godzinyNaciśnij przycisk MENU, po czym wybierz (Nastaw.) t (Nastawienie zegara).1Naciśnij przycis

Page 97

16PLNagrywanie obrazów1Nastaw pokrętło trybu pracy na (Inteligentna auto regulacja), po czym naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).Aby nagrywać filmy,

Page 98 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

17PLPLOglądanie zdjęćxPowracanie do nagrywania obrazówWciśnij spust migawki do połowy.xWyłączanie aparatuNaciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie).1Naciśni

Page 99

18PLWięcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”)„Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, znaj

Page 100

19PLPLLista ikon wyświetlanych na ekraniePodczas fotografowania• W trybie (Łatwe fotografowanie) liczba ikon jest ograniczona.Podczas nagrywania fil

Page 101 - “Manual da Cyber-shot” (PDF)

19GBGBCDDisplay IndicationRecording folder96Number of recordable images100MinRecordable timeRecording/Playback Media (“Memory Stick Duo” media, intern

Page 102 - Consulte o “Manual da Cyber

20PLBCDWyświetlenieWskaźnikzBlokada AE/AFISO400Liczba ISOWolna migawka NR125Czas otwarcia migawkiF3.5Liczba przysłony+2.0EVWartość ekspozycjiWskaźnik

Page 103

21PLPLLiczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmówZdjęcia(Jednostki: Obrazy)Obrazy w rozległej panoramie(Jednostki: Obrazy)PojemnośćRozmiarPamięć we

Page 104

22PL• Liczba zdjęć może być różna, zależnie od warunków fotografowania i używanego nośnika danych.• Gdy liczba pozostałych do zrobienia zdjęć jest wię

Page 105 - Identificação das partes

23PLPLZalecenia eksploatacyjneNie używać/przechowywać aparatu w następujących miejscach• W bardo gorącym, zimnym lub wilgotnym miejscuW miejscach taki

Page 106 - Carregar o pack de baterias

24PLO wewnętrznym akumulatorze rezerwowymTen aparat posiada wewnętrzny, wbudowany akumulator, podtrzymujący datę, czas i inne ustawienia, niezależnie

Page 107

25PLPLDane techniczneAparat[System]Przetwornik obrazu: Sensor Exmor R CMOS 7,59 mm (typ 1/2,4).Całkowita liczba pikseli aparatu: Około 10,6 Megapiksel

Page 108

26PL[Zasilanie, dane ogólne]Zasilanie: Akumulator NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (sprzedawany oddzielnie), 3,6 VPobór mocy (podczas fotografowania): 1,0 WTemper

Page 109 - Luz de acesso

27PLPL• Adobe i Reader są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych kr

Page 110

2CZNevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE-TYTO INSTRUKC

Page 111 - Botão ON/OFF (Alimentação)

3CZCZ• Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.• Nenechávejte modul akumu

Page 112 - Fotografar imagens

2GBTo reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.[ Battery packIf the battery pack is mishandled, the battery pack can bu

Page 113 - Visualizar imagens

20GBNumber of still images and recordable time of moviesStill images(Units: Images)Sweep Panorama images(Units: Images)• The number of still images ma

Page 114 - Para utilizadores de Windows

4CZ[ Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém

Page 115 - Quando filma filmes

5CZCZObsahZačátekPodívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM ...6Kontrola přiloženého

Page 116

6CZKontrola přiloženého příslušenství• Nabíječka akumulátorů BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Napájecí kabel (1)• Nabíjecí blok akumulátoru NP-BG1 (1)• Schránka n

Page 117 - Imagens Varrer Panorama

7CZCZZálohování vnitřní paměti a karty „Memory Stick Duo“Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte blok akumulátorů ani kart

Page 118 - Precauções

8CZPoznámky k LCD displeji a objektivu• LCD displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže více než 99,99% pixelů je funkčních k efe

Page 119 - Sobre a limpeza

9CZCZPopis součástíA Tlačítko spouště B Tlačítko (Série/Řada)C BleskD MikrofonE Tlačítko ON/OFF (napájení)F ReproduktorG Kontrolka samospouště/Kontro

Page 120 - Especificações

10CZNabíjení bloku akumulátorůxNabíjecí doba1Vložte blok akumulátorů do nabíječky.• Akumulátorů lze nabíjet, i když není zcela vybitý.2Nabíječku akumu

Page 121

11CZCZ• Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro nabití zcela vybitého bloku akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může v závislosti na podmín

Page 122 - ANWEISUNGEN

12CZVkládání bloku akumulátorů a karty „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatně)1Otevřete kryt.2Vložte kartu „Memory Stick Duo“ (prodává se samostatn

Page 123 - Für Kunden in Europa

13CZCZxKarta „Memory Stick“, kterou lze použít„Memory Stick Duo“S fotoaparátem můžete také použít kartu „Memory Stick PRO Duo“ nebo „Memory Stick PRO-

Page 124 - Für Kunden in Deutschland

21GBGBMoviesThe table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possi

Page 125 - Inhaltsverzeichnis

14CZxVyjmutí bloku akumulátorůxKontrola zbývající kapacity akumulátoruIndikátor zbývající kapacity se zobrazí na LCD displeji.• Trvá asi minutu, než s

Page 126

15CZCZNastavení hodinxOpětovné nastavení data a časuStiskněte tlačítko MENU a pak vyberte (Nastav.) t (Nastavení hodin).1Stiskněte tlačítko ON/OFF

Page 127

16CZPořizování snímků1Nastavte ovladač režimů na (Inteligentní autom.nastav.) a pak stiskněte tlačítko ON/OFF (napájení).Pro snímání videa nastavte ov

Page 128

17CZCZProhlížení snímkůxNávrat ke snímáníZpola stiskněte tlačítko spouště.xVypnutí fotoaparátuStiskněte tlačítko ON/OFF (napájení).1Stiskněte tlačítko

Page 129 - Identifizierung der Teile

18CZJak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“)„Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu deta

Page 130 - Laden des Akkus

19CZCZSeznam ikon zobrazených na displejiPři fotografování•V režimu (Snadné fotografování) jsou ikony omezeny.Při snímání videoklipůADisplej Indikac

Page 131 - Aufnahme/Wiedergabe

20CZBCDDisplej IndikacezZámek AE/AFISO400Číslo ISOPomalá závěrka NR125Rychlost závěrkyF3.5Hodnota clony+2.0EVHodnota expoziceIndikátor rámečku AFPohot

Page 132

21CZCZPočet statických snímků a doba záznamu videoklipůStatické snímky(Jednotky: snímky)Snímky Plynulé panoráma(Jednotky: snímky)• Počet snímků se liš

Page 133

22CZVideoklipyTabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. Nepřetržité sní

Page 134 - Zugriffslampe

23CZCZČištěníČištění LCD displejePovrch displeje otřete čisticí sadou na LCD displeje (prodává se samostatně) a odstraňte tak otisky prstů, prach apod

Page 135 - Prüfen der Akku-Restladung

22GBOn cleaningCleaning the LCD screenWipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc.Cleaning th

Page 136 - Steuertaste

24CZSpecifikaceFotoaparát[Systém]Zobrazovací zařízení: 7,59 mm (typ 1/2,4) snímač Exmor R CMOS Celkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 10,6 megapixeluEf

Page 137 - Fotografieren

25CZCZNabíječka akumulátorů BC-CSGD/BC-CSGEPožadavky napájení: AC 100 V až 240 V, 50/60 Hz, 2 WVýstupní napětí: DC 4,2 V, 0,25 AProvozní teplota: 0°C

Page 138 - Anzeigen von Bildern

2HUTűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK-ŐRIZZE MEG ŐKE

Page 139 - Für Macintosh-Benutzer

3HUHU• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.• Tartsa szárazon az akkumulátort.• Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által

Page 140 - Liste der auf dem Monitor

4HU[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok sze

Page 141

5HUHUTartalomjegyzékElső lépésekOlvassa el a mellékelt CD-ROM-on található, „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) című dokumentumot...6A mellékelt

Page 142 - Filmaufnahmezeiten

6HUA mellékelt tartozékok ellenőrzése• BC-CSGD/BC-CSGE akkumulátortöltő (1)• Hálózati tápkábel (1)• NP-BG1 újratölthető akkumulátoregység (1)• Akkumul

Page 143 - Vorsichtsmaßnahmen

7HUHUA belső memória és a „Memory Stick Duo” biztonsági mentéseNe kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a

Page 144 - Info zur Betriebstemperatur

8HUAz LCD-képernyőre és a lencsére vonatkozó megjegyzések• Az LCD-képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok le

Page 145 - Technische Daten

9HUHURészek azonosításaA Exponálógomb B (Sorozatkép/Expozíció-eltol.) gombC VakuD MikrofonE ON/OFF (Bekapcsoló) gombF HangszóróG Önkioldó jelzője/Mos

Page 146

23GBGBSpecificationsCamera[System]Image device: 7.59 mm (1/2.4 type) Exmor R CMOS SensorTotal pixel number of camera: Approx. 10.6 MegapixelsEffective

Page 147

10HUAz akkumulátoregység feltöltésexTöltési idő1Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe.• Az akkumulátort részlegesen töltött állapot

Page 148 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

11HUHU• A fenti táblázat a teljesen kisütött akkumulátoregységek 25°C-os hőmérsékleten történő töltéséhez szükséges időt mutatja. A töltés a felhaszná

Page 149 - Voor klanten in Europa

12HUAkkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható) behelyezése1Nyissa fel a fedelet.2Helyezze be a „Memory Stick Duo”-t (külön megvásárol

Page 150

13HUHUxMilyen „Memory Stick”-et használhat„Memory Stick Duo”Használhat még „Memory Stick PRO Duo”-t vagy „Memory Stick PRO-HG Duo”-t is a fényképezőgé

Page 151 - Beelden opnemen/weergeven

14HUxAz akkumulátoregység eltávolításaxAz akkumulátor töltöttségének ellenőrzéseAz akkumulátor töltöttségének jelzője az LCD-képernyőn látható.• Kb. e

Page 152

15HUHUAz óra beállítása1Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.A fényképezőgép bekapcsol.• Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé te

Page 153

16HUxA dátum és idő újra beállításaNyomja meg a MENU gombot, majd válassza ki a (Beáll.ok) t (Óra beállítások) gombokat.Fényképezés1Állítsa az üzemm

Page 154

17HUHUKépek megtekintésexVisszatérés fényképezéshezAz exponálógombot félig nyomja le.xA fényképezőgép kikapcsolásaNyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) go

Page 155 - Plaats van de onderdelen

18HUTovábbi információk a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”)Az „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a

Page 156 - De accu opladen

19HUHU3Miután a másolás befejeződött, kattintson kétszer a „Handbook.pdf”-re.

Page 157

24GBBC-CSGD/BC-CSGE battery chargerPower requirements: AC 100 V to 240 V, 50/60 Hz, 2 WOutput voltage: DC 4.2 V, 0.25 AOperating temperature: 0°C to 4

Page 158

20HUA képernyőn megjelenített ikonok listájaFényképezéskor• Az ikonok korlátozva vannak a (Egyszerű fényképezés) üzemmódban.MozgóképfelvételkorAKijel

Page 159 - Toegangslampje

21HUHUBCDKijelző JelzészAE/AF rögzítésISO400ISO-érzékenységNR lassú zársebesség125ZársebességF3.5Rekesznyílás-érték+2.0EVExpozíciós értékAF tartományk

Page 160 - De accu eruit halen

22HUA fényképek száma és a felvehető videó idejeFényképek(Mértékegység: képszám)Panorámaképek(Mértékegység: képszám)• A készített képek száma változha

Page 161 - Besturingsknop

23HUHUMozgóképekAz alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak.

Page 162 - Beelden opnemen

24HUA tisztításrólAz LCD-képernyő tisztításaUjjnyomok, por, stb. eltávolításához LCD tisztítókészlet segítségével (külön megvásárolható) törölje le a

Page 163 - Beelden bekijken

25HUHUMinőségtanúsításFényképezőgép[Rendszer]Képalkotó eszköz: 7,59 mm (1/2,4 típus) Exmor R CMOS szenzorA fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb

Page 164 - Voor gebruikers van Macintosh

26HUMikrofon: MonoHangszóró: MonoExif Print: KompatibilisPRINT Image Matching III: KompatibilisPictBridge: KompatibilisBC-CSGD/BC-CSGE akkumulátortölt

Page 165 - Bij opname van bewegende

27HUHU70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.Az e termékke

Page 166

2SKAby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY– USCH

Page 167 - Stilstaande beelden

3SKSK• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.• Použité batérie likvidujte promptne podľa pokyno

Page 169 - Bedrijfstemperatuur

4SK[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)Tento symbol na batérii

Page 170 - Technische gegevens

5SKSKObsahZačíname!Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom CD-ROM...6Kont

Page 171 - Gedrukt op 70% of hoger

6SKKontrola dodaného príslušenstva• Nabíjačka akumulátora BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Sieťová šnúra (1)• Nabíjateľný akumulátor NP-BG1 (1)• Obal na akumuláto

Page 172 - BEZPIECZEŃSTWA

7SKSKZálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“Nevypínajte fotoaparát a neodstraňujte akumulátor alebo pamäťovú kartu „M

Page 173 - Uwaga dla klientów w Europie

8SKPoznámky k LCD displeju a objektívu• LCD displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixel

Page 174

9SKSKPopis jednotlivých častíA Spúšť B Tlačidlo (Sekvencia/Skupina)C Flash (Blesk)D MikrofónE Tlačidlo ON/OFF (Napájanie)F ReproduktorG Kontrolka sam

Page 175 - Spis treści

10SKNabitie akumulátoraxDoba nabíjania1Vložte akumulátor do nabíjačky akumulátora.• Akumulátor je možné nabíjať, aj keď je len čiastočne vybitý.2Nabíj

Page 176

11SKSK• Vyššie uvedená tabuľka zobrazuje čas potrebný k nabitiu úplne vybitého akumulátora pri teplote 25°C. Podľa podmienok používania a iných okolno

Page 177

12SKVloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne)1Otvorte kryt.2Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ (predáva sa

Page 178

13SKSKxPamäťová karta „Memory Stick“, ktorú môžete použiť„Memory Stick Duo“S fotoaparátom môžete tiež použiť pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“ ale

Page 179 - Elementy aparatu

2FRAfin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.[ BatterieToute erreur de m

Page 180 - Ładowanie akumulatora

14SKxVybratie akumulátoraxKontrola zvyšného nabitia akumulátoraNa LCD displeji sa objaví indikátor stavu akumulátora.• Trvá približne jednu minútu, ký

Page 181 - Używanie aparatu za granicą

15SKSKNastavenie hodín1Stlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).Fotoaparát je zapnutý.• Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoapa

Page 182

16SKxOpätovné nastavenie dátumu a časuStlačte tlačidlo MENU a potom zvoľte (Settings) t (Clock Settings).Snímanie záberov1Nastavte prepínač režimu

Page 183 - Lampka aktywności

17SKSKPrezeranie záberovxNávrat k snímaniu záberovZatlačte a pridržte spúšť do polovice.xVypnutie fotoaparátuStlačte tlačidlo ON/OFF (Napájanie).4Zatl

Page 184 - Aby wyjąć akumulator

18SKĎalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“)„Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá podrobne vysvetľuje ako používať fot

Page 185 - Przycisk

19SKSKZoznam ikôn zobrazených na displejiPri snímaní statických záberov• Ikony sú obmedzené v režime (Easy Shooting).Pri snímaní videozáznamuAZobraze

Page 186 - Nagrywanie obrazów

20SKBCDZobrazenie VýznamzAretácia AE/AFISO400Číslo ISOFunkcia NR pomalej uzávierky125Rýchlosť uzávierkyF3.5Hodnota clony+2.0EVHodnota expozícieIndikát

Page 187 - Oglądanie zdjęć

21SKSKPočet statických záberov a čas pre videozáznamuStatické zábery(Jednotky: počet záberov)Zábery z panoramatického snímania(Jednotky: počet záberov

Page 188

22SK• Ak sa na tomto fotoaparáte prehráva záber nasnímaný iným fotoaparátom, záber sa nemusí zobraziť v skutočnej veľkosti.VideozáznamyV tabuľke nižši

Page 189 - Lista ikon wyświetlanych na

23SKSKPoznámka k noseniuNesadajte si na stoličku alebo iné miesto, keď máte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Môže to spôsobiť poruchu a

Page 190

3FRFR[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UELe fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0

Page 191 - Liczba zdjęć i dostępny czas

24SKTechnické údajeFotoaparát[Systém]Snímací prvok: 7,59 mm (Typ 1/2,4) Exmor R CMOS SensorCelkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 10,6 megapixel

Page 192

25SKSKPRINT Image Matching III: KompatibilnýPictBridge: KompatibilnýNabíjačka akumulátora BC-CSGD/BC-CSGEPožiadavky na napájanie: 100 V – 240 V stried

Page 193 - Zalecenia eksploatacyjne

26SKObchodné značky• Nasledujúce značky sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation., „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Mem

Page 194

27SKSK

Page 195 - Dane techniczne

2SEUtsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.VIKTIGA SÄKERHETS-ANVISNINGAR-SPARA DESSA ANVISNINGA

Page 196 - BC-CSGD/BC-CSGE

3SESE[ BatteriladdarenÄven om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå

Page 197 - Dodatkowe informacje o tym

4SE[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)Denna symbol på batteriet e

Page 198 - INSTRUKCE

5SESEInnehållsförteckningAllra förstSe ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan...

Page 199 - Pro zákazníky v Evropě

6SEKontroll av medföljande tillbehör• Batteriladdare BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Nätkabel (1)• Återuppladdningsbart batteripaket NP-BG1 (1)• Batterihållare (

Page 200

7SESEAtt observera när kameran användsÄndring av språkinställningenSkärmspråket går att ändra om det behövs.För att ändra språkinställningen trycker m

Page 201 - Nahrávání/prohlížení snímků

4FR[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes

Page 202

8SEAtt observera angående LCD-skärmen och objektivet• LCD-skärmen är tillverkad med extrem högprecisionsteknik vilket gör att minst 99,99% av bildpunk

Page 203

9SESEDelarnas namnA Avtryckare B (Burst/Gaffling)-knappC BlixtD MikrofonE ON/OFF-knapp (strömbrytare)F HögtalareG Självutlösarlampa/Leendeavkänningsl

Page 204

10SEUppladdning av batteripaketetxUppladdningstid1Sätt i batteripaketet i batteriladdaren.• Batteripaketet går att ladda upp även medan det är delvis

Page 205 - Popis součástí

11SESE• I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre t

Page 206 - Nabíjení bloku akumulátorů

12SEHur man sätter i batteripaketet/ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs separat)1Öppna locket.2Sätt i ett ”Memory Stick Duo”-minneskort (säljs se

Page 207

13SESEx”Memory Stick”-minneskort som går att använda”Memory Stick Duo”I den här kameran går det även att använda minneskort av typ ”Memory Stick PRO D

Page 208

14SExFör att ta ut batteripaketetxKontroll av den återstående batteriladdningenEn indikator för den återstående laddningen visas på LCD-skärmen.• Det

Page 209 - Kontrolka přístupu

15SESEHur man ställer klockanxFör att ställa in datumet och klockan igenTryck på MENU-knappen och välj sedan (Inställningar) t (Klockinställningar).

Page 210 - Vyjmutí bloku akumulátorů

16SETa bilder1Ställ in lägesomkopplaren på (Intelligent autojustering) och tryck sedan på ON/OFF-knappen (strömbrytaren).Om du vill filma så ställ in

Page 211 - Ovládací tlačítko

17SESETitta på bilderxFör att återgå till tagningslägetTryck ner avtryckaren halvvägs.xFör att stänga av kameranTryck på ON/OFF-knappen (strömbrytaren

Page 212 - Pořizování snímků

5FRFRTable des matièresPréparationReportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni...

Page 213 - Prohlížení snímků

18SEFör att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”)”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer d

Page 214 - Pro uživatele Macintosh

19SESELista över ikonerna som visas på skärmenVid tagning av stillbilder• I läget (Enkel tagning) visas bara ett begränsat antal ikoner.Under filmin

Page 215 - Seznam ikon zobrazených na

20SECDIndikator BetydelseLagringsmapp96Antal lagringsbara bilder100minInspelningsbar tidLagrings/uppspelningsmedium (”Memory Stick Duo”, internminne)A

Page 216

21SESEAntal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmerStillbilder(Enhet: bilder)I panoreringsläget(Enhet: bilder)• Antalet stillb

Page 217 - Snímky Plynulé panoráma

22SEFilmerI nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är totaltiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinue

Page 218 - Upozornění

23SESEAngående rengöringRengöring av LCD-skärmenTorka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från skärmens yta med en rengöringssats för LCD-skärmar (sälj

Page 219 - Provozní teploty

24SETekniska dataKamera[System]Bildanordning: 7,59 mm (1/2,4 tum) Exmor R CMOS-sensorTotalt antal bildpunkter på kameran: Ca. 10,6 MegapixlarEffektivt

Page 220 - Specifikace

25SESEBatteriladdare BC-CSGD/BC-CSGEStrömförsörjning: 100 V till 240 V växelström, 50/60 Hz, 2 WUtspänning: 4,2 V likström, 0,25 AAnvändningstemperatu

Page 221

2FISuojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA– SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEETVAARANOUDATA NÄI

Page 222 - UTASÍTÁSOK

3FIFI[ AkkulaturiVaikka CHARGE-valo ei palaisikaan, akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan kuin se on kytkettynä pistorasiaan. Jos akkulaturin käyt

Page 223 - [ Megjegyzés

3GBGB[ AttentionThe electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.[ NoticeIf static electricity

Page 224

6FRVérification des accessoires fournis• Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Cordon d’alimentation (1)• Batterie rechargeable NP-BG1 (1)• Boîtie

Page 225 - Tartalomjegyzék

4FI[ Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)Tämä symboli

Page 226

5FIFISisällysluetteloAloitusKatso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF)...6Mukan

Page 227

6FIMukana tulleiden varusteiden tarkastaminen• Akkulaturi BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Virtajohto (1)• Ladattava akku NP-BG1 (1)• Akkukotelo (1)• USB- ja A/V-

Page 228

7FIFISisäinen muisti ja ”Memory Stick Duo” -varmuuskopioÄlä sammuta kameraa, irrota akkua tai poista ”Memory Stick Duo” -korttia käytön merkkivalon pa

Page 229 - Részek azonosítása

8FIKameran lämpötilaKamera ja akku voivat lämmetä jatkuvan käytön takia, mutta se ei ole vika.YlikuumenemissuojaKameran ja akun lämpötilan mukaan et e

Page 230 - Töltési idő

9FIFIOsien tunnistaminenA Suljinpainike B (Sarjakuvaus/Haarukointi) -painikeC SalamavaloD MikrofoniE ON/OFF (virta) -painikeF KaiutinG Itselaukaisime

Page 231

10FIAkun lataaminenxLatausaika1Työnnä akku akkulaturiin.• Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä.2Kytke akkulaturi pistorasiaan

Page 232

11FIFI• Yllä olevassa taulukossa näytetään aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun lataamiseen 25 °C:n lämpötilassa. Lataukseen voi kulua kaue

Page 233 - Memóriaműködés-jelző

12FIAkun/”Memory Stick Duo” -kortin (myydään erikseen) asentaminen1Avaa kansi.2Asenna ”Memory Stick Duo” (myydään erikseen).Kun liitinpuoli osoittaa k

Page 234

13FIFIx”Memory Stick” -kortit, joita voi käyttää”Memory Stick Duo”Voit käyttää myös ”Memory Stick PRO Duo”- tai ”Memory Stick PRO-HG Duo” -korttia kam

Page 235 - Vezérlőgomb

7FRFRSauvegarde de la mémoire interne et du « Memory Stick Duo »Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie, ni ne retirez le «

Page 236 - Fényképezés

14FIxAkun poistaminenxAkun jäljellä olevan varauksen tarkastaminenJäljellä olevan varauksen ilmaisin näkyy nestekidenäytössä.• Jäljellä oleva tarkka v

Page 237 - Képek megtekintése

15FIFIKellonajan asettaminenxPäivämäärän ja kellonajan asettaminen uudelleenPaina MENU-painiketta ja valitse sitten (Asetukset) t (Kellonajan asetu

Page 238 - Macintosh-t használóknak

16FIKuvien ottaminen1Aseta tilapyörä (Älykäs automaattisäätö) -tilaan ja paina sitten ON/OFF (virta) -painiketta.Kun haluat kuvata videoita, aseta til

Page 239

17FIFIKuvien katseluxPalaaminen kuvien ottamiseenPaina suljinpainike puoliväliin asti.xKameran kytkeminen pois päältäPaina ON/OFF (virta) -painiketta.

Page 240 - Mozgóképfelvételkor

18FILisätietojen saaminen kamerasta (Cyber-shot-käsikirja)”Cyber-shot-käsikirja”, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on mukana

Page 241

19FIFINäytössä näkyvien kuvakkeiden luetteloOtettaessa valokuvia• Kuvakkeiden määrä on rajoitettu (Helppo kuvaus) -tilassa.Kuvattaessa videoitaANäytt

Page 242 - Panorámaképek

20FIBCDNäyttö SelityszAE/AF-lukkoISO400ISO-numeroNR hidas suljin125ValotusaikaF3.5Aukon arvo+2.0EVValotusarvoAF-etäisyysmittarin ruudun ilmaisinValmis

Page 243 - Óvintézkedések

21FIFIKuvien määrä ja videoiden tallennusaikaValokuvat(Yksikkö: kuva)Pyyhkäisypanoraamakuvat(Yksikkö: kuva)• Valokuvien määrä saattaa vaihdella kuvaus

Page 244 - Az üzemi hőmérsékletről

22FIVideotAlla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdoll

Page 245 - Minőségtanúsítás

23FIFIPuhdistaminenNestekidenäytön puhdistaminenPyyhi näytön pinta puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta nestekidenäytön puhdistusvälinee

Page 246 - Védjegyek

8FRRemarques sur l’écran LCD et l’objectif• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont

Page 247 - Az e termékkel kapcsolatos

24FITekniset tiedotKamera[Järjestelmä]Kuvailmaisin: 7,59 mm (1/2,4-tyyppinen) Exmor R CMOS -tunnistinKuvapisteiden kokonaismäärä: Noin 10,6 megapiksel

Page 248 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

25FIFIAkkulaturi BC-CSGD/BC-CSGEKäyttöjännite: 100 V–240 V AC, 50/60 Hz, 2 WLähtöjännite: 4,2 V DC, 0,25 AKäyttölämpötila: 0 °C – 40 °CSäilytyslämpöti

Page 249

2NOFor å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER-

Page 250 - UPOZORNENIE

3NONO[ BatteriladerSelv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så lenge den er tilkoblet stikkontakten. Hvis de

Page 251 - Začíname!

4NO[ Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)Dette symbolet på bat

Page 252 - Cyber-shot“ (PDF) na dodanom

5NONOInnholdKomme i gangSe også "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-en...

Page 253

6NOKontrollere medfølgende tilbehør• Batterilader BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Nettkabel (1)• Oppladbar batteripakke NP-BG1 (1)• Batterietui (1)• USB-, A/V-ka

Page 254

7NONOOm databasefilerNår du setter inn en "Memory Stick Duo" uten en databasefil i kameraet og slår det på, vil en del av "Memory Stick

Page 255 - Popis jednotlivých častí

8NOOm vern mot overopphetingHvis kameraet eller batteriet har feil temperatur, vil du kanskje ikke kunne spille inn film, eller strømmen kan bli slått

Page 256 - Nabitie akumulátora

9NONOIdentifisere delerA Lukkerknapp B (Serie/nivåtrinn-knapp)C BlitsD MikrofonE ON/OFF (strømbryter)F HøyttalerG Selvutløserlampe/Smilutløserlampe/A

Page 257

9FRFRIdentification des piècesA Déclencheur B Touche (Rafale/Bracketing)C FlashD MicroE Touche ON/OFF (Alimentation)F Haut-parleurG Témoin de retarda

Page 258

10NOLade batterietxLadetid1Sett batteriet inn i batteriladeren.• Du kan lade batteriet selv om det er delvis oppladet.2Koble batteriladeren til stikko

Page 259 - Kontrolka prístupu

11NONO• Tabellen over viser den tiden som trengs for å lade et helt utladet batteri ved en temperatur på 25 °C. Ladeprosessen kan ta lenger tid, avhen

Page 260 - Vybratie akumulátora

12NOSette inn batteriet/en "Memory Stick Duo" (selges separat)1Åpne dekselet.2Sett inn "Memory Stick Duo" (selges separat).Hold &q

Page 261 - Ovládacie

13NONOx"Memory Stick" du kan bruke"Memory Stick Duo"Du kan også bruke en "Memory Stick PRO Duo" eller "Memory Stick

Page 262 - Snímanie záberov

14NOxTa ut batterietxKontrollere den gjenværende batteriladningenEn batterinivåindikator vises på LCD-skjermen.• Det tar omtrent ett minutt før riktig

Page 263 - Prezeranie záberov

15NONOStille klokkenxStille inn dato og klokkeslett igjenTrykk på MENU-knappen, og velg deretter (Innst.) t (Klokkeinnstillinger).1Trykk på ON/OFF (

Page 264 - Pre používateľov Macintosh

16NOTa bilder1Still inn modusvelgeren på (Intelligent autojustering), og trykk deretter på ON/OFF (strømbryteren).For å ta opp film må du sette modusv

Page 265 - Zoznam ikôn zobrazených na

17NONOVise bilderxGå tilbake til å ta bilderTrykk lukkerknappen halvveis ned.xSlå av kameraetTrykk på ON/OFF (strømbryteren).1Trykk på -knappen (avsp

Page 266

18NOLære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot")"Brukerhåndbok for Cyber-shot", som følger med på CD-ROM-en (inkludert),

Page 267 - Statické zábery

19NONOListe over ikoner som vises på skjermenNår du tar stillbilder• Ikonene er begrenset i modusen (Enkelt opptak).Når du tar opp filmABIndikator Be

Page 268 - Preventívne opatrenia

10FRCharge de la batteriexDurée de charge1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.• Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est part

Page 269 - Poznámka k čisteniu

20NOCDStandbyTa opp en film/Sett en film i standby0:12Opptakstid (m:s)Indikator BetydningREC-mappe96Antall bilder som kan tas100minTilgjengelig opptak

Page 270 - Technické údaje

21NONOAntall stillbilder og mulig opptakstid for filmStillbilder(Enheter: Bilder)Panoramabilder(Enheter: Bilder)• Antallet stillbilder kan variere med

Page 271 - Nabíjateľný akumulátor

22NOFilmTabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i c

Page 272

23NONOOm rengjøringRengjøre LCD-skjermenTørk overflaten av skjermen med et LCD-rensesett (selges separat) for å fjerne fingeravtrykk, støv osv.Rengjør

Page 273

24NOSpesifikasjonerKamera[System]Bildeenhet: 7,59 mm (1/2,4 type) Exmor R CMOS-sensorKameraets totale pikselantall: Ca. 10,6 megapikslerKameraets effe

Page 274 - ANVISNINGAR

25NONOBC-CSGD/BC-CSGE batteriladerStrømbehov: AC 100 V til 240 V, 50/60 Hz, 2 WUtgangsspenning: DC 4,2 V, 0,25 ADriftstemperatur: 0°C til 40°COppbevar

Page 275 - För kunder i Europa

2DKApparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød.VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER-GEM DISSE INSTRU

Page 276

3DKDK[ BatteriopladerSelvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er batteriopladeren ikke koblet fra strømforsyningen (stikkontakten), så længe den er tilsl

Page 277 - Innehållsförteckning

4DK[ Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer).Dette symbol på batteriet

Page 278 - CD-ROM-skivan

5DKDKIndholdsfortegnelseKom i gangSe i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM ...

Page 279 - Att observera när kameran

11FRFR• Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie entièrement déchargée à une température de 25 °C. Selon les conditi

Page 280

6DKKontrol af det medfølgende tilbehør• Batterioplader BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Netledning (1)• Genopladeligt batteri NP-BG1 (1)• Batterietui (1)• USB, A/

Page 281 - Delarnas namn

7DKDKSikkerhedskopiering af intern hukommelse og "Memory Stick Duo"Du skal ikke slukke kameraet, fjerne batteriet eller "Memory Stick D

Page 282 - Uppladdning av batteripaketet

8DKOm kameraets temperaturKameraet og batteriet kan blive varmt under fortsat brug, men det er ikke en funktionsfejl.Om beskyttelse mod overophedningA

Page 283

9DKDKIdentifikation af kameraets deleA Udløserknap B (Serieoptagelse/Niveau)-knapC BlitzD MikrofonE ON/OFF (Strøm)-knapF HøjttalerG Selvudløserlampe/

Page 284

10DKOpladning af batterietxOpladningstid1Indsæt batteriet i batteriopladeren.• Du kan foretage opladning af batteriet, selvom det er delvist opladet.2

Page 285 - Läsnings/skrivningslampa

11DKDK• I tabellen ovenfor vises den tid, der behøves for at oplade et fuldstændigt afladet batteri ved en temperatur på 25°C. Opladningen kan tage læ

Page 286 - För att ta ut batteripaketet

12DKIndsættelse af batteriet/en "Memory Stick Duo" (sælges separat)1Åbn dækslet.2Indsæt "Memory Stick Duo" (sælges separat).Indsæt

Page 287 - Styrknapp

13DKDKxAnvendelig "Memory Stick""Memory Stick Duo"Du kan også bruge en "Memory Stick PRO Duo" eller "Memory Stick P

Page 288 - Ta bilder

14DKxSådan fjernes batterietxKontrol af den resterende batteriopladningDer vises en indikator for resterende opladning på LCD-skærmen.• Det tager cirk

Page 289 - Titta på bilder

15DKDKIndstilling af uretxIndstilling af datoen og klokkeslættet igenTryk på MENU-knappen, og tryk derefter på (Indstillinger) t (Indstillinger af u

Page 290 - För Macintosh-användare

12FRInsertion de la batterie/un « Memory Stick Duo » (vendu séparément)1Ouvrez le couvercle.2Insérez le « Memory Stick Duo » (vendu séparément).Avec l

Page 291

16DKOptagelse af billeder1Indstil funktionsvælgeren til (Intelligent autojustering), og tryk derefter på ON/OFF (Strøm)-knappen.For at optage film ska

Page 292

17DKDKVisning af billederxVend tilbage til optagelse af billederTryk udløserknappen halvvejs ned.xSlukning af kameraetTryk på ON/OFF (Strøm)-knappen.1

Page 293 - I panoreringsläget

18DKLær mere om kameraet ("Cyber-shot Håndbog")"Cyber-shot Håndbog", der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, f

Page 294 - Försiktighetsåtgärder

19DKDKListe over ikoner der vises på skærmenVed optagelse af stillbilleder• Ikonerne er begrænsede i tilstanden (Nem optagelse).Ved optagelse af film

Page 295 - Angående rengöring

20DKBCDSkærm BeskrivelsezAE/AF-låsISO400ISO talNR langsom lukker125LukkerhastighedF3.5Blændeværdi+2.0EVEksponeringsværdiIndikator for AF-områdesøgerra

Page 296 - Tekniska data

21DKDKAntal stillbilleder og optagetid for filmStillbilleder(Enheder: billeder)Panoreringsbilleder(Enheder: billeder)• Antallet af stillbilleder kan m

Page 297

22DKFilmTabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretages i c

Page 298 - TURVALLISUUSOHJEITA

23DKDKOm rengøringRengøring af LCD-skærmenTør skærmens overflade af med et LCD-rengøringssæt (sælges separat) for at fjerne fingeraftryk, støv osv.Ren

Page 299

24DKSpecifikationerKamera[System]Billedenhed: 7,59 mm (1/2,4 type) Exmor R CMOS-sensorSamlet antal pixel for kameraet: Ca. 10,6 megapixelEffektivt ant

Page 300

25DKDKBC-CSGD/BC-CSGE batteriopladerStrømkrav: AC 100 V til 240 V, 50/60 Hz, 2 WUdgangsspænding: Jævnstøm 4,2 V, 0,25 ADriftstemperatur: 0°C til 40°CO

Page 301 - Sisällysluettelo

13FRFRx« Memory Stick » que vous pouvez utiliser« Memory Stick Duo »Vous pouvez aussi utiliser un « Memory Stick PRO Duo » ou « Memory Stick PRO-HG Du

Page 302

2HRZa smanjenje opasnosti od požara ili udara struje jedinicu nemojte izlagati kiši ni vlazi.VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE-SAČUVAJTE OVE UPUTEOPASNOSTPOZORNO

Page 303

3HRHR[ Punjač baterijeČak i kad ne gori CHARGE svjetlo, dovod električne struje u punjač baterije nije prekinut sve dok je priključen u zidnu utičnicu

Page 304

4HR[ Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)Ova oznaka na bater

Page 305 - Osien tunnistaminen

5HRHRSadržajPrije početka snimanjaVidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-u...

Page 306 - Akun lataaminen

6HRProvjera isporučenih dodataka• Punjač baterije BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Napojni kabel (1)• Punjiva baterijska jedinica NP-BG1 (1)• Kutija za bateriju (

Page 307 - Kameran käyttö ulkomailla

7HRHRSigurnosne kopije unutarnje memorije i »Memory Stick Duo« karticeNemojte isključivati fotoaparat, vaditi baterijsku jedinicu ili »Memory Stick Du

Page 308

8HRNapomene o LCD zaslonu i objektivu• LCD zaslon proizveden je tehnologijom najveće preciznosti tako da je ispravnost piksela iznad 99,99%. Usprkos t

Page 309 - Käytön merkkivalo

9HRHRDijelovi fotoaparataA Okidač B Tipka (Burst/bracket)C BljeskalicaD MikrofonE Tipka napajanja ON/OFFF ZvučnikG Svjetlo samookidača/indikator okid

Page 310 - Akun poistaminen

10HRPunjenje baterijske jedinicexVrijeme punjenja1Umetnite baterijsku jedinicu u punjač baterije.• Baterija se može puniti čak i kad je djelomično pun

Page 311 - Ohjauspainike

11HRHR• Gornja tablica prikazuje vrijeme potrebno za punjenje potpuno prazne baterijske jedinice pri temperaturi 25°C. Punjenje može trajati i duže, o

Page 312 - Kuvien ottaminen

14FRxPour retirer la batteriexVérification de la charge restante de la batterieUn indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD.• Il faut env

Page 313 - Kuvien katselu

12HRUmetnite baterijsku jedinicu / »Memory Stick Duo« karticu (prodaje se zasebno)1Otvorite poklopac.2Umetnite »Memory Stick Duo« (prodaje se zasebno)

Page 314 - Macintosh-käyttäjille

13HRHRx»Memory Stick« kartice koje možete koristiti»Memory Stick Duo«S ovim fotoaparatom možete koristiti »Memory Stick PRO Duo« ili »Memory Stick PRO

Page 315 - Kuvattaessa videoita

14HRxVađenje baterijske jedinicexProvjera preostalog kapaciteta baterijeIndikator preostalog kapaciteta će se pojaviti na LCD zaslonu.• Potrebno je ok

Page 316

15HRHRPodešavanje sataxPonovno podešavanje datuma i vremenaPritisnite tipku MENU, zatim odaberite (Postavke) t (Postavke sata).1Pritisnite tipku na

Page 317 - Kuvien määrä ja videoiden

16HRSnimanje fotografija1Podesite birač moda na (Inteligentno autom. podeš.), zatim pritisnite tipku ON/OFF.Za snimanje videozapisa namjestite birač m

Page 318 - Varotoimia

17HRHRPregledavanje slikaxPovratak na snimanje fotografijaPritisnite okidač dopola.xIsključite fotoaparatPritisnite tipku napajanja ON/OFF.1Pritisnite

Page 319 - Käyttölämpötilat

18HRViše informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«)»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti fo

Page 320 - Tekniset tiedot

19HRHRPregled ikona koje se pojavljuju na zaslonuKod snimanja fotografija• U modu (Jednostavno snimanje), broj ikona koje se prikazuju je ograničen.

Page 321

20HRBCDPrikaz ZnačenjezIndikator blokade AE/AFISO400ISO vrijednostSmanjenje šuma kod dugog vremena ekspozicije125Vrijeme ekspozicijeF3.5Otvor zaslona+

Page 322 - SIKKERHETSINSTRUKSER

21HRHRBroj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisaFotografije(Jedinica: fotografija)Panoramske slike(Jedinica: fotografija)• Broj fotografija mo

Page 323 - For kunder i Europa

15FRFRRéglage de l’horlogexNouveau réglage de la date et de l’heureAppuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Réglages horloge).1A

Page 324

22HRVideozapisiU donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve vid

Page 325 - Ta/vise bilder

23HRHRO čišćenju fotoaparataČišćenje LCD zaslonaZa uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl., obrišite površinu zaslona koristeći LCD komplet za čišće

Page 326 - Om bruk av kameraet

24HRTehničke specifikacijeFotoaparat[Sustav]Uređaj za snimanje: Senzor Exmor R CMOS 7,59 mm (1/2,4 tip)Ukupni broj piksela fotoaparata: Oko 10,6 megap

Page 327

25HRHRPunjač baterije BC-CSGD/BC-CSGEPotrebna snaga: 100 V do 240 V izmjenično, 50/60 Hz, 2 WIzlazni napon: 4,2 V istosmjerno, 0,25 ARadna temperatura

Page 328

26HRIspisano na 70% ili više recikliranom papiru s tintom na bazi biljnoga ulja bez VOC-a (Volatile Organic Compound).Dodatne informacije o ovom proiz

Page 330 - Lade batteriet

2ROÎn vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢĂ-P

Page 331 - Bruke kameraet i utlandet

3RORO• Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un încărcător original Sony sau un dispozitiv care poate încărca acumulatorul.• Ţineţi acumulatorul depa

Page 332 - Lukk dekselet

4RO[ Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate)Acest simbol marcat pe bater

Page 333 - Tilgangslampe

5ROROCuprinsPregătirea pentru utilizareConsultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat...

Page 334 - Ta ut batteriet

4GBTable of contentsGetting startedRefer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM...

Page 335 - Kontrollknapp

16FRPrise de vue d’images1Placez le sélecteur de mode sur (Réglage auto intelligent), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).Pour enregistr

Page 336

6ROVerificarea accesoriilor livrate• Încărcător de baterie BC-CSGD / BC-CSGE (1)• Cablu de alimentare (1)• Acumulatori reîncărcabili NP-BG1 (1)• Caset

Page 337 - Vise bilder

7ROROCrearea unei copii de siguranţă a memoriei interne și a „Memory Stick Duo”Nu închideţi aparatul foto și nu scoateţi acumulatorii sau „Memory Stic

Page 338 - For Macintosh-brukere

8ROObservaţii despre ecranul LCD și obiectiv• Ecranul LCD este fabricat cu o tehnologie de înaltă precizie, care asigură funcţionalitatea a peste 99,9

Page 339

9ROROIdentificarea părţilor componenteA Buton declanșator B Butonul (În rafală / Variaţie expunere)C BliţD MicrofonE Butonul ON/OFF (Pornire / Oprir

Page 340

10ROÎncărcarea acumulatorilorxDurata de încărcare1Introduceţi acumulatorii în încărcător.• Puteţi încărca bateria chiar dacă aceasta este parţial încă

Page 341 - Antall stillbilder og mulig

11RORO• În tabelul de mai sus este indicată durata necesară pentru încărcarea unor acumulatori complet descărcaţi, la o temperatură de 25°C. Încărcare

Page 342 - Forholdsregler

12ROIntroducerea acumulatorilor / unui „Memory Stick Duo” (se vinde separat)1Deschideţi capacul.2Introduceţi „Memory Stick Duo” (se vinde separat).Cu

Page 343 - Om driftstemperaturer

13ROROx„Memory Stick”-uri pe care le puteţi utiliza„Memory Stick Duo”Puteţi utiliza și un „Memory Stick PRO Duo” sau un „Memory Stick PRO-HG Duo” cu a

Page 344 - Spesifikasjoner

14ROxScoaterea acumulatorilorxVerificarea nivelului de încărcare a baterieiPe ecranul LCD apare un indicator al nivelului de încărcare.• Indicatorul c

Page 345

15ROROFixarea oreixFixarea unor alte date și oreApăsaţi butonul MENU și selectaţi (Setări) t (Setări ceas).1Apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprir

Page 346 - SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

17FRFRVisualisation d’imagesxRetour à la prise d’imagesEnfoncez le déclencheur à mi-course.xMettre l’appareil hors tensionAppuyez sur la touche ON/OFF

Page 347 - Til kunder i Europa

16ROFotografierea1Fixaţi butonul de selectare a modului la (Autoreglare inteligentă) și apăsaţi butonul ON/OFF (Pornire / Oprire).Pentru a realiza fil

Page 348

17ROROVizualizarea imaginilorxRevenirea în modul de fotografiereApăsaţi butonul declanșator pe jumătate.xÎnchide aparatul fotoApăsaţi butonul ON/OFF (

Page 349 - Indholdsfortegnelse

18ROMai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”)„Manual de utilizare a Cyber-shot”, în care este explicată în detaliu utilizare

Page 350

19ROROLista de pictograme afișate pe ecranLa realizarea de fotografii statice• Pictogramele sunt limitate în modul (Fotografiere facilă).La realizar

Page 351

20ROBCDAfișaj IndicaţiezBlocarea AE / AFISO400Sensibilitatea ISOTimpul de expunere scurt NR125Timp expunereF3.5Valoarea diafragmei+2.0EVValoarea expun

Page 352

21RORONumărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelorImagini statice(Unităţi: Imagini)Imagini realizate cu funcţia Fotografiere panora

Page 353

22RO• Numărul de imagini statice poate varia în funcţie de condiţiile de fotografiere și de mediul de înregistrare.• Atunci când numărul de imagini re

Page 354 - Opladning af batteriet

23ROROMăsuri de siguranţăNu utilizaţi / depozitaţi aparatul foto în următoarele locuri• Într-un loc foarte cald, rece sau umedÎn locuri precum o mașin

Page 355 - Brug af kameraet i udlandet

24ROBateria internă reîncărcabilă, de rezervăAcest aparat foto este echipat cu o baterie internă reîncărcabilă, care reţine data și ora și alte setări

Page 356 - Luk dækslet

25RORODate tehniceAparat foto[Sistem]Dispozitiv imagini: Senzor CMOS Exmor R de 7,59 mm (tip 1/2,4) Numărul total de pixeli ai aparatului foto: Aprox.

Page 357 - Aktivitetslampe

18FRConnaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cyber-shot »)Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment

Page 358 - Sådan fjernes batteriet

26RO[Alimentare, general]Alimentare: Acumulatori reîncărcabili NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (se vinde separat), 3,6 VConsum de energie (la fotografiere): 1,0

Page 359 - Kontrolknap

27ROROMărci înregistrate• Următoarele mărci reprezintă mărci comerciale ale Sony Corporation., „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, ,

Page 360 - Optagelse af billeder

2TRYangın veya elektrik çarpma tehlikesini azaltmak için, üniteyi yağmur veya neme maruz bırakmayın.ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIBu Talimatları Saklayı

Page 361 - Visning af billeder

3TRTR[ Pil şarj aletiCHARGE lambasi yanmasa bile, pil şarj cihazi duvar prizine bagli oldugu sürece AC güç kaynagindan çikarmayin. Pil şarj cihazini k

Page 362 - For Macintosh-brugere

4TR[ Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan)Pil veya ambalajın üzer

Page 363 - Ved optagelse af film

5TRTRİçindekilerBaşlarkenBakınız, verilen CDROM içindeki “Cybershot El Kitabı” (PDF)...6Ürünle verilen aksesu

Page 364

6TRÜrünle verilen aksesuarların kontrolü•Pil şarj aleti BCCSGD/BCCSGE (1)•Güç kablosu (1)•Şarj edilebilir pil NPBG1 (1)•Pil kutusu (1)•USB, A/V çok

Page 365 - Panoreringsbilleder

7TRTRDahili bellek ve “Memory Stick Duo” yedeklemesiErişim lambası yanarken fotoğraf makinesini kapatmayın, pili veya “Memory Stick Duo” kartını çıkar

Page 366 - Forsigtig

8TRLCD ekran ve mercek ile ilgili notlar•LCD ekran son derece yüksek hassasiyetli teknolojiyle imal edildiği için piksellerin %99,99’undan fazlası etk

Page 367 - Om betjeningstemperaturer

9TRTRParçaları tanımaA Deklanşör B (Seri Çekim/Braket) düğmesiC FlaşD MikrofonE ON/OFF (Güç) düğmesiF HoparlörG Zamanlayıcı lambası/Gülümseme deklanş

Page 368 - Specifikationer

19FRFRListe des icônes affichées sur l’écranLors d’une prise de vue d’images fixes• Les icônes sont limitées en mode (Prise de vue facile).Lors d’une

Page 369 - Trykt på 70% eller derover

10TRPilin şarj edilmesixŞarj süresi1Pili şarj aletine takın.•Pili kısmen dolu olsa bile şarj edebilirsiniz.2Şarj aletini duvar prizine bağlayın.Eğer p

Page 370 - VAŽNE SIGURNOSNE

11TRTR•Yukarıdaki tabloda tamamen bitmiş bir pili 25°C sıcaklıkta şarj etmek için gereken süre gösterilmektedir. Şarj süresi kullanım ve çevre koşulla

Page 371 - Za korisnike u Europi

12TRPilin/“Memory Stick Duo” (ayrı olarak satılır) kartının takılması1Kapağı açın.2“Memory Stick Duo” kartını (ayrı olarak satılır) takın.“Memory Stic

Page 372

13TRTRxKullanabileceğiniz “Memory Stick”“Memory Stick Duo”Fotoğraf makinesiyle bir “Memory Stick PRO Duo” veya “Memory Stick PROHG Duo” kartı da kull

Page 373 - Prije početka snimanja

14TRxPili çıkarmak içinxKalan pil şarjının kontrol edilmesiLCD ekranda bir kalan şarj göstergesi gözükür.•Doğru kalan şarj göstergesi gözükünceye kada

Page 374

15TRTRSaatin ayarlanmasıxTarihi ve saati yeniden ayarlamaMENU düğmesine bastıktan sonra şu adımları izleyin (Ayarlar) t (Saat Ayarları).1ON/OFF (Güç

Page 375

16TRFotoğraf çekme1Mod kadranını (Akıllı otomatik ayarlama) seçeneğine ayarlayın, sonra ON/OFF (Güç) düğmesine basın.Film çekmek için, mod kadranını (

Page 376

17TRTRGörüntüleri izlemexGörüntü çekimine geri dönmeDeklanşöre yarıya kadar basın.xFotoğraf makinesini kapatmaON/OFF (Güç) düğmesine basın.1 (Kayıttan

Page 377 - Dijelovi fotoaparata

18TRFotoğraf makinesini daha iyi tanıma (“Cybershot El Kitabı”)Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılı olarak açıklayan “Cybershot El K

Page 378 - Punjenje baterijske jedinice

19TRTREkranda görüntülenen simgelerin listesiHareketsiz görüntü çekimi yaparken•Simgeler (Kolay Çekim) modunda sınırlıdır.Film çekimi yaparkenAGörünü

Page 379

20FRBCDAffichage IndicationzVerrouillage AE/AFISO400Numéro ISOObturation lente NR125Vitesse d’obturationF3.5Valeur d’ouverture+2.0EVValeur d’expositio

Page 380

20TRBCDGörünüm AnlamızAE/AF kilidiISO400ISO sayısıNR yavaş deklanşör125Deklanşör hızıF3.5Diyafram açıklığı değeri+2.0EVPozlama DeğeriAF telemetre çerç

Page 381 - Svjetlo pristupa podacima

21TRTRHareketsiz görüntü sayısı ve filmlerin kayıt süresiHareketsiz görüntüler(Birim: Görüntü sayısı)Panorama Taraması görüntüleri(Birim: Görüntü sayı

Page 382 - Vađenje baterijske jedinice

22TRFilmlerAşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca s

Page 383 - Kontrolna tipka

23TRTRTemizleme hakkındaLCD ekranın temizlenmesiParmak izlerini, tozları, vs. temizlemek için ekranın yüzeyini bir LCD temizlik malzemesiyle (ayrı ola

Page 384 - Snimanje fotografija

24TRTeknik ÖzelliklerFotoğraf Makinesi[Sistem]Görüntü aygıtı: 7,59 mm (1/2,4 tip) Exmor R CMOS SensörüFotoğraf makinesinin toplam piksel sayısı: Yakla

Page 385 - Pregledavanje slika

25TRTRPil şarj aleti BCCSGD/BCCSGEGüç gereksinimi: 100 V ila 240 V AC, 50/60 Hz, 2 WÇıkış voltajı: DC 4,2 V, 0,25 AKullanım sıcaklığı: 0°C ila 40°C

Page 386 - Za korisnike OS Macintosh

26TRUygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır.Product C

Page 387 - Kod snimanja videozapisa

27TRTRSONY YETKİLİ SERVİSLERİADANA CENGİZ ELEKTRONİK (322) 2251587/ADIYAMAN STAR ELEKTRONİK (416) 2165383/ANKARA (Anıttepe) BİLGİLİ ELEKTRONİK (312) 2

Page 388

2GRΓια να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάσ ή ηλεκτροπληξίασ, µην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία.ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ-ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ

Page 389 - Panoramske slike

3GRGR• Διατηρείτε την μπαταρία στεγνή.• Αντικαταστήστε μνο με ίδιο ή αντίστοιχο τύπο που συνιστάται απ τη Sony.• Απορρίψτε τις μπαταρίες άμεσα, πως

Page 390 - Mjere opreza

21FRFRNombre d’images fixes et durée d’enregistrement de filmsImages fixes(Unités : Images)Images en Panorama par balayage(Unités : Images)• Le nombre

Page 391 - O čišćenju fotoaparata

4GR[ Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλεσ Ευρωπαϊκέσ χώρεσ µε ξεχωριστά συστήµατα σ

Page 392 - Tehničke specifikacije

5GRGRΠίνακασ περιεχµενωνΈναρξηΑνατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο παρεχµενο CD-ROM...6Έ

Page 393 - Zaštitni znaci

6GRΈλεγχοσ των παρεχµενων εξαρτηµάτων• Φορτιστής μπαταρίας BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Κεντρικ ηλεκτρικ καλώδιο (1)• Επαναφορτιζμενη μπαταρία NP-BG1 (1)•

Page 394 - Compound)

7GRGRΠαρατηρήσεισ για τη χρήση τησ κάµερασΑλλαγή τησ ρύθµισησ γλώσσασΜπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα στην οθνη, αν απαιτείται.Για να αλλάξετε τη ρύθμι

Page 395

8GR• Αν προκύψει συμπύκνωση υγρασίας, αφαιρέστε την πριν χρησιμοποιήσετε την κάμερα.• Μην κουνάτε και μη χτυπάτε την κάμερα. Ενδεχομένως να προκληθεί

Page 396 - LA SIGURANŢĂ

9GRGRΠροειδοποίηση για τα πνευµατικά δικαιώµαταΤα τηλεοπτικά προγράμματα, οι ταινίες, οι βιντεοταινίες και άλλο υλικ ενδεχομένως να διαθέτουν προστασ

Page 397 - Pentru clienţii din Europa

10GRΑναγνώριση εξαρτηµάτωνA Κουμπί κλείστρου B Κουμπί (Ριπή/Οριοθέτηση)C ΦλαςD ΜικρφωνοE Κουμπί ON/OFF (Ισχύς)F ΗχείοG Λυχνία αυτματου χρονοδιακπτ

Page 398

11GRGRΦρτιση τησ µπαταρίασxΧρνοσ φρτισησ1Εισάγετε την µπαταρία στο φορτιστή µπαταρίασ.• Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία ακμα και ταν είναι μερ

Page 399 - Pregătirea pentru utilizare

12GR• Στον ανωτέρω πίνακα παρουσιάζεται ο χρνος που απαιτείται για τη φρτιση μιας πλήρως αποφορτισμένης μπαταρίας σε θερμοκρασία 25°C. Η φρτιση μπο

Page 400

13GRGRz Χρήση τησ κάµερασ στο εξωτερικΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κάμερα και το φορτιστή μπαταρίας (παρέχεται) σε οποιαδήποτε χώρα ή περιοχή που

Page 401

22FRFilmsLe tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film.

Page 402

14GRΤοποθέτηση µπαταρίασ/"Memory Stick Duo" (πωλείται χωριστά)1Ανοίξτε το κάλυµµα.2Εισάγετε το "Memory Stick Duo" (πωλείται χωριστ

Page 403

15GRGRx"Memory Stick" που µπορείτε να χρησιµοποιήσετε"Memory Stick Duo"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε "Memory Stick PRO D

Page 404 - Încărcarea acumulatorilor

16GRxΑφαίρεση µπαταρίασxΈλεγχοσ υπλοιπησ διάρκειασ µπαταρίασΣτην οθνη LCD εμφανίζεται μια ένδειξη υπλοιπης διάρκειας φρτισης.• Η σωστή ένδειξη υπ

Page 405 - CA, 50 / 60 Hz

17GRGRΡύθµιση ρολογιού1Πατήστε το κουµπί ON/OFF (Ισχύσ).Η κάμερα ενεργοποιείται.• Μπορεί να απαιτείται κάποιος χρνος για την ενεργοποίηση της ισχύος

Page 406

18GRxΕκ νέου ρύθµιση τησ ηµεροµηνίασ και ώρασΠατήστε το κουμπί MENU και κατπιν επιλέξτε (Ρυθμίσεις) t (Ρυθμίσεις ρολογιού).Λήψη εικνων5Επιλέξτε [O

Page 407 - Led de acces

19GRGR3Πατήστε το κουµπί του κλείστρου µέχρι τη µέση τησ διαδροµήσ για εστίαση. Εμφανίζεται το για να υποδείξει τι το SteadyShot είναι ενεργ. \ταν

Page 408 - Scoaterea acumulatorilor

20GRΠροβολή εικνωνxΕπιστροφή στη λήψη εικνωνΠατήστε το κουμπί κλείστρου μέχρι τη μέση της διαδρομής.xΑπενεργοποίηση τησ κάµερασΠατήστε το κουμπί ON/

Page 409 - Fixarea unor alte date și ore

21GRGRΠερισστερα για την κάµερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot")Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", που περιλαμβάνεται στο CD-ROM (παρέχ

Page 410 - Fotografierea

22GR3Αφού ολοκληρωθεί η αντιγραφή, κάντε διπλ κλικ στο "Handbook.pdf".

Page 411 - Vizualizarea imaginilor

23GRGRΛίστα εικονιδίων που εµφανίζονται στην οθνηταν φωτογραφίζετε ακίνητεσ εικνεσ• Τα εικονίδια περιορίζονται στη λειτουργία (Εύκολη λήψη).ταν

Page 412

23FRFRNettoyageNettoyage de l’écran LCDEssuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts

Page 413 - La realizarea de filme

24GRBCDΈνδειξη ευαισθησίας ανίχνευσης χαμγελου Κλιμάκωση ζουμΟθνη ΈνδειξηzΚλείδωμα AE/AFISO400Αριθμς ISOΑργή ταχύτητα κλείστρου NR125Ταχύτητα κλε

Page 414

25GRGRΑριθµσ ακίνητων εικνων και εγγράψιµοσ χρνοσ ταινιώνΑκίνητεσ εικνεσ(Μονάδες: Εικνες)Εικνεσ σαρωτικού πανοράµατοσ(Μονάδες: Εικνες)• Ο αριθμ

Page 415 - Imagini statice

26GRΤαινίεσΟ παρακάτω πίνακας εμφανίζει τους κατά προσέγγιση μέγιστους χρνους εγγραφής. Αυτοί είναι οι συνολικοί χρνοι για λα τα αρχεία ταινιών. Η

Page 416

27GRGRΠληροφορίεσ για τον καθαρισµΚαθαρισµσ τησ οθνησ LCDΣκουπίστε την επιφάνεια της οθνης με ένα κιτ καθαρισμού οθνων LCD (πωλείται χωριστά) για

Page 417 - Măsuri de siguranţă

28GRΠροδιαγραφέσΚάµερα[Σύστηµα]Συσκευή εικνας: 7,59 mm (τύπου 1/2,4) αισθητήρας Exmor R CMOSΣυνολικς αριθμς pixel της κάμερας: Κατά προσέγγιση 10,6

Page 418

29GRGRΜικρφωνο: ΜονοφωνικΗχείο: ΜονοφωνικExif Print: ΣυμβατήPRINT Image Matching III: ΣυμβατήPictBridge: ΣυμβατήΦορτιστήσ µπαταρίασ BC-CSGD/BC-CSGE

Page 419 - Date tehnice

30GR• Επιπλέον, τα ονματα των συστημάτων και προϊντων που χρησιμοποιούνται σε αυτ το εγχειρίδιο είναι, σε γενικές γραμμές, εμπορικά σήματα ή σήματα

Page 420 - Acumulatori reîncărcabili

31GRGR [ Αγαπητέ πελάτη,Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτ το προϊν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περ

Page 421

32GR[ ροι1.Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα γίνονται μνο εάν προσκομισθεί το πρωττυπο τιμολγιο ή η απδειξη πώλησης (με την ένδειξη της

Page 422 - TALİMATLARI

33GRGRs Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊν εκτς απ άλλα προϊντα της Sony

Page 423 - Avrupa’daki Müşteriler için

24FRSpécificationsAppareil photo[Système]Dispositif d’image : Capteur CMOS Exmor R 7,59 mm (type 1/2,4)Nombre total de pixels de l’appareil : Environ

Page 424

34GRΗ μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊντων που υπκεινται στους ρους και συνθήκες

Page 425 - İçindekiler

35GRGR[ Τα επιφυλασσµενα νµιµα δικαιώµατά σασΟ καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν απ την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους

Page 427

37GRGR

Page 428

25FRFRChargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGEAlimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz, 2 WTension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 ATempérature de fon

Page 429 - Parçaları tanıma

5GBGBChecking the accessories supplied• Battery charger BC-CSGD/BC-CSGE (1)•Mains lead (1)• Rechargeable battery pack NP-BG1 (1)• Battery case (1)• US

Page 430 - Pilin şarj edilmesi

2ITPer ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA

Page 431

3ITIT• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.• Smaltire i blocchi batteria il

Page 432

4IT[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)Q

Page 433 - Erişim lambası

5ITITIndicePreparativiConsultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione...

Page 434 - Pili çıkarmak için

6ITVerifica degli accessori in dotazione• Caricabatterie BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Cavo di alimentazione (1)• Pacco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)• Custo

Page 435 - Kontrol

7ITITCopia di riserva della memoria interna e del “Memory Stick Duo”Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il pacco batteria o il “Memory Stick Duo”

Page 436 - Fotoğraf çekme

8ITNote sullo schermo LCD e sull’obiettivo• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad altissima precisione, perciò oltre il 99,99% dei

Page 437 - Görüntüleri izleme

9ITITIdentificazione delle partiA Pulsante di scatto B Tasto (Raffica/Bracketing)C FlashD MicrofonoE Tasto ON/OFF (Alimentazione)F AltoparlanteG Spia

Page 438 - Macintosh kullanıcıları için

10ITCarica del pacco batteriaxTempo di carica1Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.• È possibile caricare il pacco batteria anche quando è pa

Page 439 - Film çekimi yaparken

11ITIT• La suddetta tabella mostra il tempo necessario per caricare un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25°C. La carica pot

Page 440

6GBOn database filesWhen you insert a “Memory Stick Duo” media without a database file into the camera and turn on the power, part of the “Memory Stic

Page 441 - Hareketsiz görüntü sayısı ve

12ITInserimento del pacco batteria/di un “Memory Stick Duo” (in vendita separatamente)1Aprire il coperchio.2Inserire il “Memory Stick Duo” (in vendita

Page 442 - Uyarılar

13ITITx“Memory Stick” utilizzabili“Memory Stick Duo”È anche possibile usare un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la fotocamera.Pe

Page 443 - Temizleme hakkında

14ITxPer rimuovere il pacco batteriaxControllo della carica rimanente della batteriaSullo schermo LCD appare un indicatore di carica rimanente.• Ci vu

Page 444 - Teknik Özellikler

15ITITImpostazione dell’orologioxReimpostazione della data e dell’oraPremere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. orologio).1Pr

Page 445 - VOC (Uçucu Organik Bileşke)

16ITRipresa delle immagini1Impostare la manopola del modo su (Regolaz. autom. intelligente), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).Per ripren

Page 446

17ITITVisione delle immaginixRitorno alla ripresa delle immaginiPremere parzialmente il pulsante di scatto.xSpegnimento della fotocameraPremere il tas

Page 447 - SONY YETKİLİ SERVİSLERİ

18ITPer ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”)La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come us

Page 448 - ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

19ITITElenco delle icone visualizzate sullo schermoQuando si riprendono i fermi immagine• Le icone sono limitate nel modo (Ripresa facile).Quando si r

Page 449 - Για τουσ πελάτεσ στην Ευρώπη

20ITBCDDisplay IndicazionezBlocco AE/AFISO400Numero ISOOtturatore lento NR125Velocità dell’otturatoreF3.5Valore dell’apertura+2.0EVValore di esposizio

Page 450

21ITITNumero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmatiFermi immagine(Unità: Immagini)Immagini di panorama in movimento(Unità: Immagini)• Il n

Page 451 - Πίνακασ περιεχµενων

7GBGBOn the overheat protectionDepending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatic

Page 452 - Cyber-shot" (PDF) στο

22ITFilmatiLa seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripr

Page 453

23ITITPuliziaPulizia dello schermo LCDPulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (in vendita separatamente) per togliere

Page 454

24ITDati tecniciFotocamera[Sistema]Dispositivo per immagine: Sensore Exmor R CMOS da 7,59 mm (di tipo 1/2,4 )Numero totale di pixel della fotocamera:

Page 455

25ITITPRINT Image Matching III: CompatibilePictBridge: CompatibileCaricabatterie BC-CSGD/BC-CSGEAlimentazione: da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz, 2 WTensi

Page 456 - Αναγνώριση εξαρτηµάτων

2ESNombre del producto: Cámara DigitalModelo: DSC-WX1Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la

Page 457 - Φρτιση τησ µπαταρίασ

3ESES• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.• No l

Page 458

4ES[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de

Page 459

5ESESÍndicePreparativosConsulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado...6

Page 460

6ESComprobación de los accesorios suministrados• Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE (1)• Cable de alimentación (1)• Batería recargable NP-BG1 (1)• Ca

Page 461 - Λυχνία πρσβασησ

7ESESCopia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire el “Memory Stick Duo” mientr

Page 462 - Αφαίρεση µπαταρίασ

8GBIdentifying partsA Shutter button B (Burst/Bracket) buttonC FlashD MicrophoneE ON/OFF (Power) buttonF SpeakerG Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/

Page 463 - Ρύθµιση ρολογιού

8ESNotas sobre la pantalla LCD y el objetivo• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de

Page 464 - Λήψη εικνων

9ESESIdentificación de las partesA Botón del disparador B Botón (Ráfaga/Variación)C FlashD MicrófonoE Botón ON/OFF (Alimentación)F AltavozG Lámpara d

Page 465

10ESCarga de la bateríaxTiempo de carga1Inserte la batería en el cargador de batería.• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargad

Page 466 - Προβολή εικνων

11ESES• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25°C La carga podrá lleva

Page 467 - Για χρήστεσ Macintosh

12ESInserción de la batería/un “Memory Stick Duo” (se vende por separado)1Abra la tapa.2Inserte el “Memory Stick Duo” (se vende por separado).Con el l

Page 468

13ESESx“Memory Stick” que puede utilizar“Memory Stick Duo”También puede utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara.P

Page 469 - ταν κάνετε λήψη ταινιών

14ESxPara extraer la bateríaxComprobación de la carga de batería restanteAparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD.• La aparición del

Page 470

15ESESPuesta en hora del relojxAjuste de la fecha y la hora otra vezPulse el botón MENU, después seleccione (Ajustes) t (Ajustes del reloj).1Pulse

Page 471 - Αριθµσ ακίνητων εικνων και

16ESToma de imágenes1Ajuste el dial de modo a (Ajuste automát. inteligente), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación).Para tomar películas, ajust

Page 472 - Προφυλάξεισ

17ESESVisualización de imágenesxPara volver a la toma de imágenesPulse el botón del disparador hasta la mitad.xPara apagar la cámaraPulse el botón ON/

Page 473 - Πληροφορίεσ για τον καθαρισµ

9GBGBCharging the battery packxCharging time1Insert the battery pack into the battery charger.• You can charge the battery even when it is partially c

Page 474 - Προδιαγραφέσ

18ESPara saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”)La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, es

Page 475 - Εµπορικά σήµατα

19ESESLista de iconos visualizados en la pantallaCuando se toman imágenes fijas• Los iconos están limitados en modo (Toma fácil).Cuando se toman pelí

Page 476 - (Πτητικέσ Οργανικέσ Ενώσεισ)

20ESBCDVisualiza-ciónIndicaciónzBloqueo AE/AFISO400Número ISOObturación lenta con reducción de ruido (NR)125Velocidad de obturaciónF3,5Valor de abertu

Page 477 - Ευρωπαϊκή Εγγύηση

21ESESNúmero de imágenes fijas y tiempo grabable de películasImágenes fijas(Unidades: Imágenes)Imágenes de barrido panorámico(Unidades: Imágenes)• El

Page 478

22ESPelículasLa tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película

Page 479 - [ Εξαιρέσεισ και περιορισµοί

23ESESAcerca de la limpiezaLimpieza de la pantalla LCDLimpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por separado) para q

Page 480

24ESEspecificacionesCámara[Sistema]Dispositivo de imagen: 7,59 mm (tipo 1/2,4 ) Sensor Exmor R CMOSNúmero total de píxeles de la cámara: Aprox. 10,6 M

Page 481 - [ Τµήµα Εξυπηρέτησησ

25ESESCargador de batería BC-CSGD/BC-CSGERequisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50/60 Hz 2 WTensión de salida: cc 4,2 V 0,25 ATemperatura de fun

Page 482

2PTPara reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES-GUARDE ESTAS

Page 483

3PTPT[ Carregador de bateriasMesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde qu

Comments to this Manuals

No comments