Sony AKA-LU1 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sony AKA-LU1. Sony AKA-LU1 Λαβή χειρός AKA-LU1 με οθόνη LCD για Action Cam Οδηγίες χρήσης

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
4-450-239-12(1)
Handheld Grip with LCD
Screen
Manuale delle istruzioni/
Bruksanvisning/Οδηγός Χρήσης/
Instrukcja obsługi/A kamera
használati útmutatója/Návod na
používanie/Ghid de acţionare
AKA-LU1
© 2012 Sony Corporation Printed in China
http://www.sony.net
Svenska
Delar och kontroller (se
-1/2.)
LCD-skärm*
1
PREV-knapp*
2
PLAY-knapp
NEXT-knapp*
2
Hake för handlovsrem
HOLD-brytare*
3
REC START/STOP-knapp/
ENTER-knapp (utför menyvalet)
REC/aktivitetslampa
Hölje
Utökad anslutning
*
1
Kan vridas till den grad som pilarna visar. En spegelbild av
motivet visas på LCD-skärmen när du spelar in i spegelläge,
bilden spelas däremot in i normalläge.
*
2
Kameran slås inte på.
*
3
Används för att förhindra oavsiktlig användning. Skjut i
riktning mot
för att låsa. Skjut i motsatt riktning för att låsa
upp.
Komma igång
Slå på/stänga av
Tryck på knappen NEXT eller PREV på kameran för att slå
på den.
Välj [PwOFF] och tryck sedan på ENTER-knappen på
kameran för att stänga av den.
Anslutning (se
)
Stäng av kameran och kontrollera sedan att
HOLD-
brytaren på kameran är släppt.
Öppna enhetens hölje.
Öppna kamerans anslutningshölje, sätt sedan i den utökade
anslutningen för enheten (a) i kamerans utökade anslutning
(b).
Öppna alla anslutningshöljen när din kamera är utrustad
med flera anslutningshöljen.
Stäng enhetens hölje.
Frånkoppling
Stäng av kameran och öppna enhetens hölje.
Lyft kameran rakt uppåt för att koppla från.
Obs!
Kameran måste vara avstäng när den ansluts/kopplas från.
Släpp på kamerans
HOLD-brytare vid frånkoppling.
Den utökade anslutningen kan skadas om du lyfter kameran i
lutande läge när den kopplas från.
Inspelning
Starta kameran.
Ställ in kameran till läget [MOVIE] eller [INTVL].
Öppna enhetens LCD-skärm.
Tryck på REC START/STOP-knappen.
Tryck på REC START/STOP-knappen igen för att stoppa
inspelningen.
Uppspelning
Starta kameran.
Öppna enhetens LCD-skärm.
Tryck på enhetens PLAY-knapp.
En film eller stillbild spelas upp beroende på kamerans
inställning. Tryck på PLAY-knappen för att pausa i
filmuppspelningen eller starta ett bildspel.
Tryck på REC START/STOP-knappen för att avbryta
uppspelningsläget.
Obs!
I uppspelningsläget fungerar eventuellt inte kamerans
automatiska avstängningsfunktion. Glöm inte att stänga av
kameran efter uppspelningen.
På denna enhets LCD-skärm visas endast bilder.
Information som t.ex. funktionsstatus skall bekräftas på
kamerans display.
Bilder visas bara på LCD-skärmen när kameran är inställd på
följande läge.
[MOVIE]
[INTVL]
Uppspelningsläge
LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög precision – över
99,99 % av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det
förekomma små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå
eller gröna) som hela tiden syns på LCD-skärmen. De här
punkterna uppkommer vid tillverkningen och de påverkar
inte inspelningen på något sätt.
Italiano
Parti e comandi (Vedere
-1/2.)
Schermo LCD*
1
Tasto PREV*
2
Tasto PLAY
Tasto NEXT*
2
Gancio per cordino
Interruttore HOLD*
3
Tasto REC START/STOP/Tasto ENTER (menu Esegui)
REC/Spia di accesso
Coperchio
Connettore di espansione
*
1
Può essere ruotato in base al grado mostrato dalle frecce.
Durante la registrazione nel modo a specchio, sullo schermo
LCD viene visualizzata l’immagine speculare del soggetto,
tuttavia, l’immagine viene registrata normalmente.
*
2
Non consente di accendere la videocamera.
*
3
Utilizzato per prevenire il funzionamento accidentale. Far
scorrere nella direzione di
per il blocco. Far scorrere nella
direzione opposta per il rilascio.
Operazioni preliminari
Accensione/Spegnimento
Per laccensione, premere il tasto NEXT o PREV sulla
videocamera.
Per lo spegnimento, selezionare [PwOFF], quindi premere il
tasto ENTER sulla videocamera.
Applicazione (vedere
)
Spegnere la videocamera, quindi accertarsi che l’interruttore
HOLD sulla videocamera non sia premuto.
Aprire il coperchio del presente dispositivo.
Aprire il coperchio dei connettori della videocamera, quindi
inserire il connettore di espansione del presente dispositivo
(a) nel connettore di espansione della videocamera (b).
Nel caso in cui la videocamera presenti più coperchi dei
connettori, aprirli tutti.
Chiudere il coperchio del presente dispositivo.
Rimozione
Spegnere la videocamera e aprire il coperchio del presente
dispositivo.
Sollevare la videocamera verso l’alto per la rimozione.
Note
Accertarsi che la videocamera sia spenta durante la sua
applicazione/rimozione.
Rilasciare l’interruttore
HOLD sulla videocamera durante la
sua rimozione.
Se si solleva e inclina la videocamera durante la sua
rimozione, il connettore di espansione potrebbe danneggiarsi.
Registrazione
Accendere la videocamera.
Impostare la videocamera nel modo [MOVIE] o [INTVL].
Aprire lo schermo LCD del presente dispositivo.
Premere il tasto REC START/STOP.
Per arrestare la registrazione, premere di nuovo il tasto REC
START/STOP.
Visualizzazione
Accendere la videocamera.
Aprire lo schermo LCD del presente dispositivo.
Premere il tasto PLAY del presente dispositivo.
I filmati o i fermi immagine vengono riprodotti secondo
le impostazioni della videocamera. Per mettere in pausa
la riproduzione di un filmato o avviare una presentazione,
premere il tasto PLAY.
Per disattivare il modo di riproduzione, premere il tasto REC
START/STOP.
Note
Nel modo di riproduzione, la funzione di spegnimento
automatico della videocamera potrebbe non funzionare.
Assicurarsi di spegnere la videocamera dopo la riproduzione.
Sullo schermo LCD del presente dispositivo vengono
visualizzate solo le immagini.
Informazioni quali lo stato delle operazioni devono essere
verificate sul pannello del display della videocamera.
Le immagini vengono visualizzate sullo schermo LCD
soltanto quando la videocamera è impostata nei seguenti
modi.
[MOVIE]
[INTVL]
Modo di riproduzione
Lo schermo LCD è stato prodotto utilizzando una tecnologia
ad altissima precisione che consente ad oltre il 99,99% dei
pixel di essere effettivamente operativo. Tuttavia, è possibile
che sullo schermo LCD appaiano costantemente piccoli punti
neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali punti
sono il risultato del normale processo di fabbricazione e non
influenzano in alcun modo le registrazioni.
1
2
Ελληνικά
Εξαρτήματα και χειριστήρια (Βλ.
-1/2.)
Οθόνη LCD*
1
Κουμπί PREV*
2
Κουμπί PLAY
Κουμπί NEXT*
2
Άγκιστρο για ιμάντα καρπού
Διακόπτης HOLD*
3
Κουμπί REC START/STOP/
Κουμπί ENTER (Εκτέλεση μενού)
Λυχνία REC/πρόσβασης
Κάλυμμα
Επαφή επέκτασης
*
1
Μπορεί να περιστραφεί στις μοίρες που υποδεικνύονται από
τα βέλη. Κατά την εγγραφή στη λειτουργία καθρέπτη, στην
οθόνη LCD εμφανίζεται το είδωλο του θέματος. Ωστόσο, η
εικόνα θα εγγράφεται κανονικά.
*
2
Δεν ενεργοποιεί την κάμερα.
*
3
Χρησιμοποιείται για την αποτροπή ακούσιου χειρισμού.
Σύρετε προς την κατεύθυνση του
για κλείδωμα. Σύρετε
προς την αντίθετη κατεύθυνση για απελευθέρωση.
Προετοιμασία
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση
Για ενεργοποίηση, πιέστε το κουμπί NEXT ή PREV στην
κάμερα.
Για απενεργοποίηση, επιλέξτε [PwOFF] και, στη συνέχεια,
πιέστε το κουμπί ENTER στην κάμερα.
Σύνδεση (βλ.
)
Απενεργοποιήστε την κάμερα και, στη συνέχεια, βεβαιωθείτε
ότι έχετε απελευθερώσει το διακόπτη
HOLD στην κάμερα.
Ανοίξτε το κάλυμμα αυτής της συσκευής.
Ανοίξτε το κάλυμμα επαφών της κάμερας και, στη συνέχεια,
εισαγάγετε την επαφή επέκτασης αυτής της συσκευής (a)
στην επαφή επέκτασης της κάμερας (b).
Αν η κάμερά σας έχει πολλά καλύμματα επαφών, ανοίξτε
όλα τα καλύμματα επαφών.
Κλείστε το κάλυμμα αυτής της συσκευής.
Αποσύνδεση
Απενεργοποιήστε την κάμερα και ανοίξτε το κάλυμμα αυτής
της συσκευής.
Ανασηκώστε την κάμερα ευθεία προς τα πάνω για να την
αποσυνδέσετε.
Σημειώσεις
Απενεργοποιήστε την κάμερα κατά τη σύνδεση/την
αποσύνδεσή της.
Απελευθερώστε το διακόπτη
HOLD της κάμερας κατά την
αποσύνδεση.
Αν ανασηκώσετε την κάμερα υπό γωνία κατά την
αποσύνδεση, η επαφή επέκτασης ενδέχεται να υποστεί βλάβη.
Εγγραφή
Ενεργοποιήστε την κάμερα.
Ρυθμίστε την κάμερα στη λειτουργία [MOVIE] ή [INTVL].
Ανοίξτε την οθόνη LCD αυτής της συσκευής.
Πιέστε το κουμπί REC START/STOP.
Για να σταματήσετε την εγγραφή, πιέστε ξανά το κουμπί
REC START/STOP.
Προβολή
Ενεργοποιήστε την κάμερα.
Ανοίξτε την οθόνη LCD αυτής της συσκευής.
Πιέστε το κουμπί PLAY αυτής της συσκευής.
Γίνεται αναπαραγωγή μιας ταινίας ή μιας φωτογραφίας
ανάλογα με τη ρύθμιση της κάμερας. Για παύση της
αναπαραγωγής μιας ταινίας ή για έναρξη μιας παρουσίασης,
πιέστε το κουμπί PLAY.
Για να ακυρώσετε τη λειτουργία αναπαραγωγής, πιέστε το
κουμπί REC START/STOP.
Σημειώσεις
Στη λειτουργία αναπαραγωγής, η λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης της κάμερας ενδέχεται να μην λειτουργεί.
Απενεργοποιήστε οπωσδήποτε την κάμερα μετά από την
αναπαραγωγή.
Στην οθόνη LCD αυτής της συσκευής εμφανίζονται μόνο
εικόνες.
Πληροφορίες όπως η κατάσταση λειτουργίας θα πρέπει να
επιβεβαιώνονται στην οθόνη της κάμερας.
Οι εικόνες εμφανίζονται στην οθόνη LCD μόνο όταν η
κάμερα έχει ρυθμιστεί στις ακόλουθες λειτουργίες.
[MOVIE]
[INTVL]
Λειτουργία αναπαραγωγής
Η οθόνη LCD κατασκευάζεται με τη χρήση τεχνολογίας
εξαιρετικά υψηλής ακριβείας, έτσι ώστε πάνω από το 99,99%
των pixel να είναι λειτουργικά διαθέσιμα. Ωστόσο, ενδέχεται
να υπάρχουν μερικές μόνιμες μικροσκοπικές μαύρες
κουκκίδες ή/και φωτεινές κουκκίδες (λευκού, κόκκινου, μπλε
ή πράσινου χρώματος) στην οθόνη LCD. Οι κουκκίδες αυτές
είναι φυσιολογικές, οφείλονται στη διαδικασία κατασκευής
και δεν επηρεάζουν με κανέναν τρόπο την εγγραφή.
Polski
Części i elementy sterujące (patrz
-1/2.)
Ekran LCD*
1
Przycisk PREV*
2
Przycisk PLAY
Przycisk NEXT*
2
Zaczep na pasek na nadgarstek
Przełącznik HOLD*
3
Przycisk REC START/STOP/ENTER (Wykonanie menu)
Lampka REC/dostępu
Pokrywa
Złącze rozszerzeń
*
1
Można je obracać w zakresie pokazanym strzałkami. Podczas
obracania w trybie lustrzanym na ekranie LCD pojawi się
lustrzane odbicie obrazu, ale nagrywany będzie normalny
obraz.
*
2
Nie powoduje włączenia kamery.
*
3
Używany do zapobiegania przypadkowej obsłudze. Przes
w kierunku
, aby odblokować. Przesuń w kierunku
przeciwnym, aby zwolnić.
Czynności wstępne
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć, naciśnij przycisk NEXT lub PREV na kamerze.
Aby wyłączyć, wybierz opcję [PwOFF], a następnie naciśnij
przycisk ENTER na kamerze.
Mocowanie (patrz
)
Wyłącz kamerę, a następnie upewnij się, że przełącznik
HOLD na kamerze jest zwolniony.
Otwórz pokrywę urządzenia.
Otwórz pokrywę złącza w kamerze, a następnie włóż złącze
rozszerzeń tego urządzenia (a) do złącza rozszerzeń kamery
(b).
Jeśli kamera ma wiele pokryw złączy, otwórz je wszystkie.
Zamknij pokrywę urządzenia.
Odłączanie
Wyłącz kamerę i otwórz pokrywę tego urządzenia.
Podnieś kamerę w górę, aby odłączyć.
Uwagi
Podczas podłączania/odłączania należy upewnić się, że
kamera jest wyłączona.
Zwolnij przełącznik
HOLD w kamerze podczas odłączania.
Jeśli podczas odłączania podnoszona kamera będzie
pochylona, może doć do uszkodzenia złącza rozszerzeń.
Nagrywanie
Włącz kamerę.
Ustaw kamerę w trybie [MOVIE] lub [INTVL].
Otwórz ekran LCD tego urządzenia.
Naciśnij przycisk REC START/STOP.
Aby zatrzymać nagrywanie, ponownie naciśnij przycisk REC
START/STOP.
Przeglądanie
Włącz kamerę.
Otwórz ekran LCD tego urządzenia.
Naciśnij przycisk PLAY w tym urządzeniu.
Film lub zdjęcie zostanie odtworzone zgodnie z ustawieniami
kamery. Aby wstrzymać odtwarzanie filmu lub rozpocząć
pokaz slajdów, naciśnij przycisk PLAY.
Aby anulować odtwarzanie filmu, naciśnij przycisk REC
START/STOP.
Uwagi
Funkcja kamery Automatyczny wyłącznik może nie działać
w trybie odtwarzania. Po odtworzeniu należy upewnić się, że
kamera jest wyłączona.
Na ekranie LCD tego urządzenia wyświetlane są jedynie
obrazy.
Informacje takie jak stan działania należy sprawdzać na
panelu wyświetlacza kamery.
Obrazy są wyświetlane na ekranie LCD tylko wtedy, gdy
kamera ustawiona jest na następujące tryby.
[MOVIE]
[INTVL]
Tryb odtwarzania
Ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem bardzo
precyzyjnej technologii, dzięki której efektywnie można
korzystać z ponad 99,99% pikseli. Na ekranie LCD mogą
jednak pojawić się czasami małe czarne lub jasne punkty
(białe, czerwone, niebieskie lub zielone). Punkty te są
normalnym efektem procesu produkcyjnego i nie mają
żadnego wpływu na jakość nagrywanego obrazu.
Magyar
Alkatrészek és vezérlőelemek
(lásd:
-1/2.)
LCD képernyő*
1
PREV gomb*
2
PLAY gomb
NEXT gomb*
2
Csuklópántrögzítő fül
HOLD kapcsoló*
3
REC START/STOP gomb/
ENTER (Menü végrehajtás) gomb
REC/memóriahasználat-jelző
Fedél
Bővítőcsatlakozó
*
1
A nyilak által megadott szögben elforgatható. Tükör
üzemmódban az LCD képernyőn a fotóalany tükörképe
látszik, a rögzített kép azonban normál állású lesz.
*
2
Nem kapcsolja be a kamerát.
*
3
A véletlen működtetés megakadályozására használható.
Csúsztassa a
irányába a lezáráshoz. A kioldáshoz csúsztassa
az ellenkező irányba.
Az első lépések
Be- és kikapcsolás
A bekapcsoláshoz nyomja meg a kamera NEXT vagy PREV
gombját.
A kikapcsoláshoz válassza a [PwOFF] lehetőséget, majd
nyomja meg a kamera ENTER gombját.
Csatlakoztatás (lásd:
)
Kapcsolja ki a kamerát, majd győződjön meg róla, hogy a
kamera
HOLD kapcsolója ki van kapcsolva.
Nyissa fel a készülék fedelét.
Nyissa fel a kamera csatlakozófedelét, majd illessze
ennek a készüléknek a bővítőcsatlakozóját (a) a kamera
bővítőcsatlakozójába (b).
Ha a kamera több csatlakozófedéllel is rendelkezik, nyissa
fel mindegyiket.
Zárja le a készülék fedelét.
Leválasztás
Kapcsolja ki a kamerát, és nyissa fel a készülék fedelét.
A leválasztáshoz emelje a kamerát egyenesen felfelé.
Megjegyzések
Csatlakoztatáskor és leválasztáskor győződjön meg róla, hogy
kikapcsolta a kamerát.
Leválasztáskor kapcsolja ki a fényképezőgép
HOLD
kapcsolóját.
Ha a leválasztáskor döntve emeli fel a kamerát, a
bővítőcsatlakozó megsérülhet.
Rögzítés
Kapcsolja be a kamerát.
A kamerát állítsa [MOVIE] vagy [INTVL] üzemmódba.
Nyissa ki a készülék LCD képernyőjét.
Nyomja meg a REC START/STOP gombot.
A felvétel leállításához nyomja meg ismét a REC START/
STOP gombot.
Megtekintés
Kapcsolja be a kamerát.
Nyissa ki a készülék LCD képernyőjét.
Nyomja meg a készülék PLAY gombját.
A kamera a beállításoktól függően egy mozgó- vagy
állóképet fog visszajátszani. A mozgókép-visszajátszás
szüneteltetéséhez vagy egy diabemutató indításához nyomja
meg a PLAY gombot.
A visszajátszás megszakításához nyomja meg a REC START/
STOP gombot.
Megjegyzések
Elképzelhető, hogy lejátszási módban a kamera automatikus
kikapcsolás funkciója nem működik. A lejátszás után
győződjön meg róla, hogy kikapcsolta a kamerát.
Ezen készülék LCD képernyőjén csak képek jelennek meg.
Az olyan információkat, mint például az üzemállapot, a
kamera megjelenítő paneljén kell jóváhagyni.
A képek csak akkor jelennek meg az LCD képernyőn, ha a
kamera a következő üzemmódok valamelyikében van.
[MOVIE]
[INTVL]
Lejátszási mód
Az LCD képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártási
technológiával készült, így a használható képpontok aránya
több mint 99,99%. Ennek ellenére előfordulhat, hogy
folyamatosan apró fekete pontok és/vagy színes (fehér, piros,
kék vagy zöld) fénypontok jelennek meg az LCD képernyőn.
Ezek a pontok a gyártási folyamat szokásos velejárói, és
semmilyen módon nem befolyásolk a felvételt.
Slovensky
Súčasti a ovládacie prvky (pozrite si
obrázok
-1/2.)
Displej LCD*
1
Tlačidlo PREV*
2
Tlačidlo PLAY
Tlačidlo NEXT*
2
Háčik na remienok na zápästie
Prepínač HOLD*
3
Tlačidlo REC START/STOP/
tlačidlo ENTER (vykonanie položky ponuky)
REC/indikátor prístupu
Kryt
Rozširujúci konektor
*
1
Možno ho otáčať pod uhlami znázornenými šípkami. Pri
nahrávaní v zrkadlovom režime sa na displeji LCD zobrazí
zrkadlový obraz snímaného objektu, ale nahraný obraz bude
zodpovedať skutočnosti.
*
2
Nezapína kameru.
*
3
Používa sa na predchádzanie neúmyselnej obsluhe. Ak ho
chcete uzamknúť posuňte ho v smere šípky
. Uvoľníte ho
posunutím do opačného smeru.
Začíname
Zapnutie/vypnutie
Kameru zapnete stlačením tlačidla NEXT alebo PREV na
kamere.
Kameru vypnete tak, že vyberiete položku [PwOFF] a potom
stlačíte tlačidlo ENTER na kamere.
Pripojenie (pozrite si obrázok
)
Vypnite kameru a skontrolujte, či je prepínač
HOLD na
kamere uvoľnený.
Otvorte kryt tohto zariadenia.
Otvorte kryt konektorov na kamere a potom vložte
rozširujúci konektor tohto zariadenia (a) do rozširujúceho
konektora kamery (b).
Keď má kamera viacero krytov konektorov, otvorte všetky
kryty konektorov.
Zavrite kryt tohto zariadenia.
Odpojenie
Vypnite kameru a otvorte kryt tohto zariadenia.
Kameru odpojte tak, že ju zdvihnete priamo nahor.
Poznámky
Kameru pred pripojením alebo odpojením vypnite.
Pri odpájaní kamery uvoľnite prepínač
HOLD na kamere.
Ak kameru pri odpájaní nadvihnete pod uhlom, môže sa
poškodiť rozširujúci konektor.
Nahrávanie
Zapnite kameru.
Nastavte kameru na režim [MOVIE] alebo [INTVL].
Otvorte displej LCD tohto zariadenia.
Stlačte tlačidlo REC START/STOP.
Ak chcete nahrávanie zastaviť, znova stlačte tlačidlo REC
START/STOP.
Zobrazovanie
Zapnite kameru.
Otvorte displej LCD tohto zariadenia.
Stlačte tlačidlo PLAY tohto zariadenia.
Videozáznam alebo statický záber sa prehrá v súlade s
nastaveniami kamery. Ak chcete pozastaviť prehrávanie
videozáznamu alebo spustiť prezentáciu, stlačte tlačidlo
PLAY.
Ak chcete zrušiť režim prehrávania, stlačte tlačidlo REC
START/STOP.
Poznámky
V režime prehrávania nemusí funkcia automatického
vypnutia kamery fungovať. Po ukončení prehrávania kameru
vypnite.
Na displeji LCD tohto zariadenia sa zobrazujú len zábery.
Informácie, ako napríklad stav operácie, je potrebné potvrdiť
na paneli displeja kamery.
Zábery sa zobrazia na displeji LCD len v prípade, ak je
kamera nastavená na nasledujúce režimy.
[MOVIE]
[INTVL]
režim prehrávania
Pri výrobe displeja LCD sa používajú tie najprecíznejšie
technológie, vďaka čomu je efektívnych 99,99 % pixelov. Môžu
sa však vyskytnúť drobné čierne alebo jasné (biele, červené,
modré alebo zelené) bodky, ktoré sa neustále zobrazujú na
displeji LCD. Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu
výroby obrazovky a nemajú žiadny vplyv na nahrávanie.
Română
Componente şi comenzi (consultaţi
-1/2.)
Ecran LCD*
1
Buton PREV*
2
Buton PLAY
Buton NEXT*
2
Buclă pentru curea de mână
Comutator HOLD*
3
Buton REC START/STOP/Buton ENTER (lansare meniu)
REC/LED acces
Capac
Conector pentru expansiune
*
1
Se poate roti la unghiul indicat de săgi. Când înregistraţi
în modul oglindă, o imagine în oglindă a subiectului apare
pe ecranul LCD; cu toate acestea, imaginea va fi înregistrată
normal.
*
2
Nu porneşte camera.
*
3
Utilizat pentru a împiedica utilizarea accidentală. Glisaţi în
direcţia
pentru a bloca. Glisaţi în direcţia opusă pentru a
elibera.
Primii paşi
Pornirea/oprirea
Pentru a porni, apăsaţi butoanele NEXT sau PREV de pe
cameră.
Pentru a opri, selectaţi [PwOFF], apoi apăsaţi butonul
ENTER.
Ataşarea (consultaţi
)
Opriţi camera, apoi confirmaţi că este eliberat comutatorul
HOLD de pe cameră.
Deschideţi capacul dispozitivului.
Deschideţi capacul conectorului şi introduceţi conectorul
pentru expansiune al acestui dispozitiv (a) în conectorul
pentru expansiune al camerei (b).
În cazul în care camera are mai multe capace pentru
conectori, deschideţi-le pe toate.
Închideţi capacul dispozitivului.
Detaşarea
Opriţi camera şi deschideţi capacul acestui dispozitiv.
Ridicaţi camera drept, în sus pentru a o desprinde.
Note
Nu uitaţi să opriţi camera când o ataşaţi/desprindeţi.
Eliberaţi comutatorul
HOLD când o desprindeţi.
Dacă ridicaţi camera în unghi când o desprindeţi, puteţi
deteriora conectorul pentru expansiune.
Înregistrarea
Porniţi camera.
Setaţi camera în modurile [MOVIE] sau [INTVL].
Deschideţi ecranul LCD al acestui dispozitiv.
Apăsaţi pe butonul REC START/STOP.
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe butonul REC START/
STOP din nou.
Vizualizarea
Porniţi camera.
Deschideţi ecranul LCD al acestui dispozitiv.
Apăsaţi pe butonul PLAY al dispozitivului.
Se redă un film sau o imagine statică conform setării
camerei. Pentru a întrerupe redarea unui film sau pentru a
începe o prezentare de imagini, apăsaţi butonul PLAY.
Pentru a anula modul redare, apăsaţi pe butonul REC
START/STOP.
Note
În modul redare, este posibil ca funcţia Închidere automată
a camerei să nu funcţioneze. Nu uitaţi să opriţi camera după
redare.
Pe ecranul LCD al acestui dispozitiv sunt afişate doar imagini.
Informaţii precum starea funcţionării trebuie verificate pe
panoul de afişare al camerei.
Imaginile sunt afişate pe ecranul LCD doar când camera este
setată în următoarele moduri.
[MOVIE]
[INTVL]
Mod redare
Ecranul LCD este produs utilizând tehnologie de foarte mare
precizie, astfel încât peste 99,99% din pixeli sunt operaţionali
efectiv. Cu toate acestea, este posibil să apară puncte micuţe,
negre şi/sau puncte luminoase (albe, roşii, albastre sau verzi)
care apar constant pe ecranul LCD. Aceste puncte sunt un
rezultat normal al procesului de producţie şi nu afectează
înregistrarea în vreun fel.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Handheld Grip with LCD

4-450-239-12(1)Handheld Grip with LCD ScreenManuale delle istruzioni/Bruksanvisning/Οδηγός Χρήσης/Instrukcja obsługi/A kamera használati útmutatója/Ná

Page 2

ItalianoAVVERTENZAPer ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.Attenzione per i client

Comments to this Manuals

No comments