Sony VPL-VW90ES User Manual

Browse online or download User Manual for TVs & monitors Sony VPL-VW90ES. Sony VPL-VW90ES VPL-VW90ES Projecteur Home Cinema Full HD 3D Mode d’emploi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 399
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
VPL-VW90ES
4-262-154-21
(
1
)
E:\_NOUHIN_Nagashima\-YIT\VPL-
VW90ES_FR+ES+DE+IT\4262154211VPLVW90ESSY\000COV_VPL
VW90ES\02BCO.fm
masterpage:Back
Cover
S
ony Corporation
Printed in Japan
02BCO.fm Page 80 Tuesday, September 14, 2010 3:49 PM
VPL-VW90ES
VPL-VW90ES
4-262-154-21
(
1
)
E:\_NOUHIN_Nagashima\-YIT\VPL-
VW90ES_FR+ES+DE+IT\4262154211VPLVW90ESSY\000COV_VPL
VW90ES\01COV.fm
masterpage:Back
Cover
© 2010 Sony Corporation
4-262-154-21 (1)
Video Projector
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
FR
ES
DE
IT
01COV.fm Page 1 Tuesday, September 14, 2010 3:49 PM
Video Projector VPL-VW90ES
VPL-VW90ES
4-262-154-21 (1)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 398 399

Summary of Contents

Page 1 - Video Projector

VPL-VW90ES4-262-154-21 (1)E:\_NOUHIN_Nagashima\-YIT\VPL-VW90ES_FR+ES+DE+IT\4262154211VPLVW90ESSY\000COV_VPLVW90ES\02BCO.fmmasterpage:BackCoverSony Cor

Page 2 - AVERTISSEMENT

FR 10Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc.Déb

Page 3 - Table des matières

ES 2Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato.

Page 4

3 ESESContenidoPrecauciones ...5Lado frontal/derecho ...6Parte posterior/inferior ...

Page 5 - Précautions

ES 4Menú Función ...62Menú Instalación ...65Menú Información ...68A

Page 6 - Emplacement des commandes

5 ESPrecaucionesSeguridad• Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local.• Si se introduc

Page 7 - Face arrière/inférieure

ES 6Lado frontal/derechoPara utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distanci

Page 8

7 ESUbicación de los controlesParte posterior/inferiorAjustadores (1 página 22)Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 13)Soporte de filtro (1

Page 9 - Lunettes 3D

ES 8Mando a distanciaTransmisor de infrarrojosInterruptor ?/1 (Encendido/espera) (1 página 19)Botón MENU(1 página 47)Botónes M/m/</, (flecha)/ (en

Page 10 - Connexions et préparatifs

9 ESUbicación de los controlesGafas 3D1 Selector deslizanteAjuste el selector para un encaje cómodo. (1 página 40)2 Tapa del compartimiento de la pila

Page 11

ES 10En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc.Desemb

Page 12 - Installation déconseillée

11 ESConexiones y preparativosPrecauciones para la manipulación del mando a distancia• Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni

Page 13 - Utilisation inadéquate

11 FRConnexions et préparatifsPrécautions à prendre pour la manipulation de la télécommande• Manipuler la télécommande avec soin. Prendre garde de l’é

Page 14

ES 12Paso 1: Instalación del proyectorEl proyector muestra imágenes procedentes de una videograbadora o de otro dispositivo.El desplazamiento del obje

Page 15

13 ESConexiones y preparativosUso inadecuadoNo haga lo siguiente mientras usa el proyector.Bloqueo de los orificios de ventilación (aspiración y escap

Page 16

ES 14La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de despl

Page 17 - Vue du haut

15 ESConexiones y preparativosUso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las posiciones de instalaciónL

Page 18 - ?/1 (marche/

ES 16Uso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 4:3Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las posiciones de instalaciónL (mínimo) = 38,1569 (1 1/2)

Page 19 - 3 Régler la mise au point

17 ESConexiones y preparativos2 Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla.3 Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste

Page 20

ES 18Paso 2: Ajuste de la posición de la imagenProyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen.SugerenciaLos bot

Page 21

19 ESConexiones y preparativosAsegúrese de ajustar el tamaño de la imagen y el enfoque usando los botones del mando a distancia o el panel de control

Page 22 - Remarque

ES 20Sugerencia• Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la posición de la imagen. (1 página 65)C

Page 23 - Connexion à un magnétoscope

21 ESConexiones y preparativosPara ajustar la posición horizontalPulse </,.La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquier

Page 24 - V sur la partie

FR 12Étape 1 : Installation du projecteurLe projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre appareil.Le déplacement d

Page 25

ES 22El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro del área octogonal que se ilustra a continuaci

Page 26 - Raccordement à un ordinateur

23 ESConexiones y preparativosPaso 3: Conexión del proyectorCuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:• Apague todos los equipos ant

Page 27 - Remarques

ES 24• Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las imágenes 1080P, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden n

Page 28 - 1 Appuyer sur MENU

25 ESConexiones y preparativosPara conectar a una videograbadora equipada con conector de conector de vídeoPuede conectar una reproductor/grabador de

Page 29 - 3 Appuyer sur M/m pour

ES 26SugerenciaCuando conecte un cable HD-Dsub de 15 terminales, ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración en “Automático” u “Ordenador”.

Page 30 - Projection

27 ESConexiones y preparativosEl proyector incorpora un transmisor de sincronización 3D. En función del entorno de instalación del proyector, es posib

Page 31 - Mise hors tension

ES 28Paso 4: Selección del idioma del menúEs posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en p

Page 32 - Affichage et utilisation du

29 ESConexiones y preparativos2 Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o .Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionad

Page 33 - 2 Sélectionner le nom de

ES 30En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calid

Page 34

31 ESProyecciónSugerencias• Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , sólo se muestran los terminales de entrada con señales e

Page 35

13 FRConnexions et préparatifsUtilisation inadéquateÉviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur.Bloquer les orifices de ventilation (prise

Page 36

ES 32Manejo de equipos compatibles con BRAVIA Sync con el mando a distancia del proyectorUtilizando el mando a distancia del proyector puede manejar d

Page 37

33 ESProyecciónUso del botón OPTIONS1 Pulse OPTIONS mientras ve las imágenes procedentes del equipo compatible con BRAVIA Sync conectado.Se muestra la

Page 38 - Visionnage d’images vidéo 3D

ES 34• Solamente los equipos conectados compatibles con BRAVIA Sync pueden manejarse con el mando a distancia del proyector.• Las funciones disponible

Page 39

35 ESProyecciónSelección del modo de pantalla anchaEs posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Puls

Page 40 - 3 Placez-vous face à l’écran

ES 36Completo (cuando la entrada es una señal de vídeo)Las imágenes comprimidas a 4:3 se muestran con su relación de aspecto original. Cuando se muest

Page 41 - Portée des lunettes 3D

37 ESProyección• Puede ajustar la posición vertical de la imagen con “Centro V” y “Tamaño vertical” en el menú Pantalla , sólo cuando está selecciona

Page 42

ES 38Visualización de imágenes de vídeo en 3DPodrá disfrutar de potentes imágenes de vídeo en 3D, por ejemplo en juegos en 3D o en películas de Blu-ra

Page 43 - Réglage de la qualité d’image

39 ESProyecciónPuede convertir imágenes de vídeo 2D normales en imágenes de vídeo en 3D.SugerenciaPara obtener más información sobre cómo utilizar el

Page 44 - 1 Appuyez sur ADJ PIC

ES 40Las gafas 3D reciben señales del transmisor de sincronización 3D integrado en la parte frontal del proyector y las reflejan desde la pantalla. Cu

Page 45 - Color Processing

41 ESProyecciónAlcance de comunicación de las gafas 3DLas siguientes figuras A y B indican el alcance de comunicación de las gafas 3D. Si intenta ver

Page 46 - M/m pour sélectionner

FR 14La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran ou selon que vous utilisez ou non

Page 47 - Utilisation des menus

ES 42Selección del modo de visualización de la imagenPuede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o

Page 48

43 ESProyecciónAjuste de la calidad de imagenPara ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mand

Page 49

ES 44Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden1 Pulse ADJ PIC.Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas

Page 50 - 4 Régler le paramètre ou

45 ESProyecciónAjuste de la imagen usando procesado de color realLa función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el

Page 51 - Menu Image

ES 46Uso del software que se suministra para ajustar la calidad de la imagen (ImageDirector3)Puede hacer la corrección gamma que desee usando “ImageDi

Page 52 - ’il est réglé sur

47 ESUso de los menúsEsta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús.Funcionamiento mediante los menúsEl proye

Page 53

ES 481 Pulse MENU.Aparecerá la ventana del menú.2 Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o .Aparecerán los elementos que pueden esta

Page 54

49 ESUso de los menús3 Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o .Los elementos de ajuste se

Page 55

ES 504 Realice el ajuste o configuración del elemento.Al cambiar el nivel de ajustePara aumentar el valor, pulse M/,.Para reducir el valor, pulse m/&l

Page 56 - Menu Image avancée

51 ESUso de los menúsMenú ImagenEl menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen.Es posible que estos elementos no esté disponible, según el tipo de s

Page 57 - Menu Écran

15 FRConnexions et préparatifsLors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les positions d’installationL

Page 58

ES 52Cine Negro Pro Diafragma avan.Cambia la función diafragma durante la proyección.Auto 1: cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función d

Page 59 - Menu Réglage

53 ESUso de los menúsBrillo Ajusta el brillo de la imagen.Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Si el ajuste es menor, la ima

Page 60 - (1 page 79)

ES 54Ajuste experto Modo FilmConfigure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que haya seleccionado.Auto 1: adecuado para reproducir un

Page 61 - Menu Fonction

55 ESUso de los menúsAjuste experto Nivel de negro (Ajustar): produce una imagen más marcada y dinámica.Establézcalo de acuerdo con la fuente de la se

Page 62

ES 56Menú Imagen avanzadaEl menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión.RCP (Real Color Processing)Puede ajustar independ

Page 63

57 ESUso de los menúsMenú PantallaEl menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y selecciona

Page 64 - Menu Installation

ES 58Modo amplio (señal de ordenador)Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se mostrarán para la señal de entrada actual. (1 pági

Page 65

59 ESUso de los menúsAjustar señal Puede ajustar la señal de entrada.APA: ajusta automáticamente “Fase”, “Pitch” y “Desplazamiento” a una posición ade

Page 66

ES 60Menú ConfiguraciónEl menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc.Estado Establece si se muestra o

Page 67 - Menu Informations

61 ESUso de los menúsModo Espera Reduce el consumo de energía en espera.Cuando se establece en “Estándar”, el consumo de energía en espera pasa a ser

Page 68

FR 16Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 4:3Unité: mm (pouces)Pour calculer les positions d’installationL (minimum) = 38,1569 (1 1/2)

Page 69 - Commande HDMI

ES 62Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Ajustes 3D Puede cambiar los ajust

Page 70 - A propos de la

63 ESUso de los menúsAjustes 3D Ajuste prof. 3D: sirve para ajustar la profundidad de las imágenes de vídeo en 3D en la pantalla. Este ajuste se puede

Page 71 - Dépannage

ES 64Ajuste HDMI Lista dispos.: muestra todos los equipos compatibles con Control por HDMI conectados al proyector.Todos los equipos de la lista (exce

Page 72 - Télécommande

65 ESUso de los menúsMenú InstalaciónEl menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación.Trapezoide V Corrige la distorsión

Page 73 - Images vidéo 3D

ES 66Receptor IR Selecciona los detectores de control remoto (Receptor IR) en la parte frontal y posterior del proyector. Frente y detrás: activa tant

Page 74 - Indicateurs d’avertissement

67 ESUso de los menúsAlineac. panel Cuando se seleccione “Zona”: seleccione la posición a ajustar con los botones < / , para la posición horizontal

Page 75

ES 68Menú InformaciónEl menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada

Page 76 - Listes de messages

69 ESUso de los menúsCuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestr

Page 77 - (prise d’air)

ES 70En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc.Acerca del Control

Page 78

71 ESOtros• Las funciones disponibles de Control por HDMI varían en función de cada equipo. Consulte las instrucciones de funcionamiento de cada equip

Page 79

17 FRConnexions et préparatifs2 Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran.3 Projeter une image sur l’écran et régler l’ima

Page 80 - Nettoyage du filtre à

ES 72Solución de problemasSi el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes ins

Page 81 - Le nettoyage et

73 ESOtrosIndicación en pantallaSíntoma Causa y soluciónEl área brillante de la imagen puede hacerse menos clara, y los textos pueden difuminarse. (Cu

Page 82

ES 74Mando a distanciaImágenes de vídeo en 3DOtrosSíntoma Causa y soluciónEl mando a distancia no funciona.c Es posible que las pilas estén agotadas.

Page 83 - Installation/retrait

75 ESOtrosNo es posible ajustar el desplazamiento del objetivo.c El desplazamiento del objetivo no se puede ajustar más allá del intervalo de movimien

Page 84 - Spécifications

ES 76El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema.Indicadores de avisoSíntoma Causa y soluciónLAMP

Page 85 - Accessoires en option

77 ESOtrosSi empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los método

Page 86 - Signaux préprogrammés

ES 78Mensajes de precauciónPor favor limpie el filtro. c Es hora de limpiar el filtro de aire. Limpie el filtro de aire. (1 página 82)Para borrar este

Page 87

79 ESOtrosSustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración)Herramientas que necesita para empeza

Page 88 - Signal numérique

ES 803 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Phillips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara.4 Afloje los 3

Page 89

81 ESOtros7 Quite el soporte del filtro.8 Extraiga el filtro de aire.9 Coloque el nuevo filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (10 posici

Page 90 - Menu Ecran

FR 18Étape 2 : Réglage de la position de l’imageProjeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image.ConseilLes boutons ?/1 (marche/veill

Page 91 - Signaux 3D compatibles

ES 82• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H201 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-H201, el proyector pue

Page 92

83 ESOtrosLa limpieza y la pantalla del proyectorLimpieza de la carcasa• Para eliminar el polvo de la carcasa, frótelo suavemente con un paño suave. S

Page 93 - Installation au plafond

ES 842 Presione y extraiga la pila inclinándola con cierto ángulo.3 Inserte la nueva pila CR2032.4 Inserte una moneda en la ranura de la tapa de la pi

Page 94 - + 130,8 (5

85 ESOtrosExtracción/colocación del alojamiento de filtros para gafas 3DCuando compre gafas 3D, asegúrese de colocar los alojamientos para filtros sum

Page 95

ES 864 Desprenda la pestana mientras sujeta el filtro.Extraccion del filtro1 Adhiera la pestana suministrada al filtro.2 Sujete la pestana y tire de e

Page 96 - Vue de côté

87 ESOtrosEspecificacionesSistemaSistema de proyecciónSistema de proyección de panel SXRD, 1 objetivoPanel LCDPanel SXRD de 0,61 pulgadas (15,4 mm)y 6

Page 97

ES 88GeneralDimensiones470 mm × 179,2 mm × 484,9 mm(18 1/2 × 7 1/16 × 19 3/32 pulgadas) (ancho/alto/profundidad)Masa Aprox. 12 kg (26 lb 8 oz)Requisit

Page 98

89 ESOtrosAdvertencia sobre la conexión de alimentaciónUtilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.* Utilice un enchufe ho

Page 99

ES 908 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 S en V/Y –9 1080/24PsF (48i) 1080/24PsF (48i) (1920 × 1080i)27,000 48,000 S en V/Y –10 720/60p 72

Page 100 - ADVERTENCIA

91 ESOtrosNúmeros de memoria preestablecidos para cada señal de entradaSeñal analógicaSeñal digital* Algunas señales digitales entrantes desde ordenad

Page 101 - Contenido

19 FRConnexions et préparatifsVeiller à régler la taille de l’image et la mise au point à l’aide des boutons de la télécommande ou du panneau de comma

Page 102

ES 92Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes.Los elementos que

Page 103 - Precauciones

93 ESOtrosMenú Pantallaz : Ajustable/puede establecerse– : No ajustable/no puede ajustarse*1: El ajuste solamente se puede hacer cuando “x.v.Color” es

Page 104 - Ubicación de los controles

ES 94El proyector acepta los siguientes tipos de señales 3D.*: formato 3D obligatorio de los estándares HDMI.Algunas opciones de los menús no siempre

Page 105 - Parte posterior/inferior

95 ESOtrosSi el proyector está configurado para convertir imágenes de vídeo en 2D en imágenes de vídeo en 3D, algunas opciones de los menús no siempre

Page 106 - Mando a distancia

ES 96Instalación en el techoCuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se muestra

Page 107 - Gafas 3D

97 ESOtrosUso del tamaño de pantalla de relación de aspecto 16:9Unidad: mm (pulgadas)Para calcular las posiciones de instalaciónL’ (mínimo) = 31,1781(

Page 108 - Conexiones y preparativos

ES 98Instalación del soporte de suspensión del proyector PSS-H10Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manua

Page 109

99 ESOtrosVista frontalVista lateral150 (5 29/32)75 (2 15/16)175 (6 7/8)93.5 (3 11/16)235 (9 1/4) 235 (9 1/4)470 (18 1/2)TechoSuperficie inferior de l

Page 110 - Antes de configurar el

ES 100ÍndiceAAcceptable 3D Signals ...94Accesorios suministrados ...10Ajustadores ...

Page 111 - Uso inadecuado

101 ESOtrosZoom amplio ...57Zoom anamórfico ...57Modo Espera ...

Page 112 - Pantalla

FR 2Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout risque d’éle

Page 113 - (pulgadas)

FR 20Conseil• Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la position de l’image. (1 p

Page 114

DE 2Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen ele

Page 115 - Vista superior

3 DEDEInhaltsverzeichnisVorsichtsmaßnahmen ...5Vorderseite/Rechte Seite ...6Hinten/Unterseite ...

Page 116

DE 4Info zur Vorwahlspeichernummer ...67Info zu Steuerung für HDMI ...69Info zu x.v.Color ... 70Die simuli

Page 117 - 3 Ajuste el foco

5 DEVorsichtsmaßnahmenInfo zur Sicherheit• Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Spannung Ihrer örtlichen Stromversor

Page 118

DE 6Vorderseite/Rechte SeiteSie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des

Page 119

7 DEAnordnung der BedienungselementeHinten/UnterseiteEinstellfüße (1 Seite 21)Projektor-Deckenhalter-Montagelöcher (1 Seite 94)Lampenabdeckung (1 Seit

Page 120

DE 8FernbedienungInfrarotsenderSchalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) (1 Seite 18)Taste MENU(1 Seite 46)Tasten M/m/</, (Pfeiltasten)/ (Eingabe) (1 Seite

Page 121 - Conexión a una videograbadora

9 DEAnordnung der Bedienungselemente3D Brille1 SchiebeschalterDamit können Sie einen bequemen Sitz der Brille einstellen. (1 Seite 39)2 Batteriefachde

Page 122 - V de la parte superior de

DE 10Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchte

Page 123

11 DEAnschlüsse und VorbereitungenEinlegen der Batterien Zwei R6-Batterien der Größe AA werden für die Fernbedienung mitgeliefert. Verwenden Sie R6-Ma

Page 124 - Conexión a un ordenador

21 FRConnexions et préparatifsPour régler la position horizontaleAppuyer sur </,.L’image projetée sur l’écran se décale vers la droite ou la gauche

Page 125

DE 12Schritt 1: Installieren des ProjektorsDer Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem anderen Gerät ausgegeben werden.Die

Page 126 - 1 Pulse MENU

13 DEAnschlüsse und VorbereitungenUnsachgemäßer GebrauchFühren Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch.Blockieren

Page 127 - 4 Pulse M/m/</, para

DE 14Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand und von der Tatsache ab, ob Objektivverschiebun

Page 128 - Proyección

15 DEAnschlüsse und VorbereitungenBei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die InstallationspositionL (minim

Page 129 - Apagado de la alimentación

DE 162 Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist.3 Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie di

Page 130

17 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 2: Einstellen der BildlageProjizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein.T

Page 131 - 2 Seleccione el nombre del

DE 18Stellen Sie Bildgröße und Fokus mithilfe der Tasten an der Fernbedienung oder am Bedienfeld des Projektors ein. Nehmen Sie keinesfalls Einstellun

Page 132

19 DEAnschlüsse und VorbereitungenTipp• Wenn „Objektivstrg.“ im Menü Installation auf „Aus“ gesetzt wird, kann die Bildlage nicht eingestellt werden

Page 133 - Normal (cuando la entrada es

DE 20Zum Einstellen der HorizontalpositionDrücken Sie </,.Das auf die Leinwand projizierte Bild wird um maximal 25% der Leinwandbreite von der Obje

Page 134 - Zoom anamórfico (cuando la

21 DEAnschlüsse und VorbereitungenDer Verschiebungsbereich des auf die Leinwand projizierten Bilds kann nur innerhalb der unten abgebildeten achteckig

Page 135

FR 22La plage de déplacement de l’image projetée sur l’écran ne peut être réglée que dans la zone octogonale illustrée ci-dessous. Dans cette connexio

Page 136

DE 22Schritt 3: Anschließen des ProjektorsAchten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes:• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgend

Page 137 - Uso de la función 3D simulado

23 DEAnschlüsse und Vorbereitungen • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit. Bei Verwendung eines standardmäß

Page 138 - 1 Póngase las gafas 3D

DE 24So schließen Sie einen Videorecorder mit Video-Buchse anSie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie einen Festplatt

Page 139

25 DEAnschlüsse und VorbereitungenTippWenn Sie ein 15-poliges HD-D-sub-Kabel anschließen, setzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Aut

Page 140

DE 26Der Projektor ist mit einem 3D-Synchronsender ausgestattet. Abhängig von der Installationsumgebung des Projektors empfängt die 3D-Brille die 3D-S

Page 141

27 DEAnschlüsse und VorbereitungenSchritt 4: Wählen der MenüspracheFür die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprac

Page 142 - 2 Realice los ajustes o

DE 28 2 Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf, und drücken Sie dann , oder .Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt.3 Wählen

Page 143 - 2, 3, 4, 5

29 DEProjizierenDieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hi

Page 144 - M/m para seleccionar “RCP

DE 30• Wenn „Status“ im Menü Einrichtung auf „Aus“ gesetzt wird, wird die Liste der Eingabegeräte nicht angezeigt. Drücken Sie die Taste INPUT, um z

Page 145 - Uso de los menús

31 DEProjizierenBedienen eines BRAVIA Sync-kompatiblen Gerätes mit der Fernbedienung des ProjektorsMithilfe der Fernbedienung des Projektors können Si

Page 146

23 FRConnexions et préparatifsÉtape 3 : Raccordement du projecteurLors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit :• Mettre tous le

Page 147

DE 32Verwendung der Taste OPTIONS zur Bedienung1 Drücken Sie OPTIONS während der Bildwiedergabe vom angeschlossenen BRAVIA Sync-kompatiblen Gerät.Der

Page 148 - 4 Realice el ajuste o

33 DEProjizieren*1Nur die an die Buchsen HDMI 1 und HDMI 2 INPUT angeschlossenen Geräte, die mit HDMI-Steuerung kompatibel sind, werden angezeigt. Ein

Page 149 - Menú Imagen

DE 34Wahl des BreitbildmodusJe nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl.Drücken Sie WIDE MODE.Mit jedem Drücken

Page 150

35 DEProjizierenVoll (Bei Eingang eines Videosignals)Ein Bild, das auf das 4:3-Seitenverhältnis gestaucht wurde, wird mit seinem ursprünglichen Seiten

Page 151

DE 36• Die vertikale Bildlage kann nur dann mit „V-Zentrierung“ und „Vertikale Größe“ im Menü Bildschirm eingestellt werden, wenn „Zoom“ gewählt wir

Page 152

37 DEProjizierenBetrachten von 3D-VideobildernSie können packende 3D-Videobilder etwa aus 3D-Spielen und von 3D-Blu-ray Discsmit Hilfe der mitgeliefer

Page 153

DE 38Sie können normale 2D-Videobilder in 3D-Videobilder umwandeln.TippEinzelheiten zur Verwendung des Bildschirmmenüs finden Sie unter „Menügesteuert

Page 154 - Menú Imagen avanzada

39 DEProjizierenDie 3D-Brille empfängt die von dem an der Vorderseite des Projektors integrierten 3D-Synchronsender gesendeten und vom Bildschirm auf

Page 155 - Menú Pantalla

DE 40Reichweite der 3D-BrilleDie Abbildungen A und B unten geben die Reichweite der 3D-Brille an. Beim Versuch, 3D-Videobilder in einem größeren Absta

Page 156

41 DEProjizierenWahl des BildbetrachtungsmodusSie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedin

Page 157

FR 24 • Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si vous utilisez un câble HDMI standard, il est possible que les images 1080P, DeepColor et les images v

Page 158 - Menú Configuración

DE 42Einstellen der BildqualitätSie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbed

Page 159 - 3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43

43 DEProjizierenAuswahl der gewünschten Einstellmenüposten in Folge1 Drücken Sie ADJ PIC.Mit jedem Drücken der Taste werden die folgenden Einstellungs

Page 160 - Menú Función

DE 44Einstellen des Bilds mit Real Color ProcessingDie Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes angegebenen Z

Page 161

45 DEProjizierenVerwendung der mitgelieferten Software zur Einstellung der Bildqualität (ImageDirector3)Mithilfe von „ImageDirector3“ (auf CD-ROM mitg

Page 162

DE 46Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs.Menügesteuerte BedienungDer Projekto

Page 163 - Menú Instalación

47 DEVerwendung der Menüs1 Drücken Sie MENU.Das Menüfenster erscheint.2 Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder

Page 164

DE 483 Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder .Die Einstellungsposten werden in einem Popup-Me

Page 165

49 DEVerwendung der Menüs4 Nehmen Sie die Einstellung oder Einrichtung eines Postens vor.Zum Ändern des EinstellwertsUm den Wert zu erhöhen, drücken S

Page 166 - Menú Información

DE 50Menü BildDas Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet.Diese Posten sind je nach der Art des Eingangssignals eventuell nicht verfügbar. Einz

Page 167

51 DEVerwendung der MenüsKino Schwarz plus Erweit. BlendeDient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion.Auto 1: Schaltet entsprechend

Page 168 - Acerca del Control

25 FRConnexions et préparatifsPour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur vidéoVous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé

Page 169 - 3D simulado

DE 52Kontrast Dient zum Einstellen der Kontrast.Höhere Werte sorgen für schärfere Bilder, niedrigere Werte verringern die Schärfe.Sie können Einstellu

Page 170 - Solución de problemas

53 DEVerwendung der MenüsExperten-Einstellung NR (Rauschunterdrückung)Damit können Sie Rauigkeiten oder Rauschen des Bilds verringern.Normalerweise wi

Page 171 - Indicación en pantalla

DE 54Experten-EinstellungSchwarzwert (Einstellen): Erzeugt ein kräftigeres, dynamischeres Bild.Nehmen Sie die Einstellung entsprechend dem Eingangssig

Page 172 - Imágenes de vídeo en 3D

55 DEVerwendung der MenüsMenü Erweit. Bildeinstlg.Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet.RCP (Real Color Pr

Page 173

DE 56Menü BildschirmDas Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wäh

Page 174 - Indicadores de aviso

57 DEVerwendung der MenüsWide-Modus (Computer-Signal)Sie können das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal einstellen. (1 Seite 36) Dies

Page 175 - Listas de mensajes

DE 58Signal einstellen Sie können das Eingangssignal einstellen.APA: „Phase“, „Teilung“ und „Verschiebung“ werden automatisch auf eine Position einges

Page 176 - Mensajes de precaución

59 DEVerwendung der MenüsMenü EinrichtungDas Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw.Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanze

Page 177 - Precaución

DE 60Bereitschaft Senkt den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus.Bei Einstellung auf „Standard“ wird der Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus normalis

Page 178 - 5 Sujete el asa de la nueva

61 DEVerwendung der MenüsMenü FunktionDas Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. 3D-Einstellung

Page 179

FR 26ConseilLors du raccordement d’un câble HD-Dsub à 15 broches, régler l’option « Sél sign entr A » du menu Réglage sur « Auto » ou « Ordinateur »

Page 180 - Limpieza del filtro de

DE 623D-Einstellungen 3D-Tiefenanpassung: Zur Anpassung der Tiefe der 3D-Videobilder am Bildschirm. Die Einstellung kann nur vorgenommen werden, wenn

Page 181 - Sustitución de la pila

63 DEVerwendung der MenüsHDMI-Einstellung Geräteliste: Hier werden alle mit HDMI-Steuerung kompatiblen Geräte, die an den Projektor angeschlossen sind

Page 182 - 5 Alinee las marcas z y z ()

DE 64Menü InstallationDas Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen.V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzei

Page 183 - Extracción/

65 DEVerwendung der MenüsIR-Empfänger Dient zur Wahl der Fernbedienungssensoren (IR-Empfänger) an der Vorder- und Rückseite des Projektors. Vorn &

Page 184

DE 66Panel-Abgleich Bei Wahl von „Lage“: Weisen Sie die Einstellungen der Horizontalrichtung (H) mit den Tasten < / ,, und der Vertikalrichtung (V)

Page 185 - Especificaciones

67 DEVerwendung der MenüsMenü InformationenDas Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequen

Page 186 - Accesorios opcionales

DE 68Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt, erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.Hinweis

Page 187 - Señales predefinidas

69 DESonstigeDieser Abschnitt beschreibt neben den übrigen Funktionen, wie Sie Probleme lösen und die Lampe oder den Luftfilter auswechseln.Info zu St

Page 188

DE 70• Durch Ausschalten des Projektors wird auch das angeschlossene Gerät automatisch ausgeschaltet.• Wenn Sie das an den Projektor angeschlossene Ge

Page 189 - Señal digital

71 DESonstigeFehlerbehebungFalls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anwe

Page 190

27 FRConnexions et préparatifsLe projecteur incorpore un émetteur de synchronisation 3D. Selon l’environnement d’installation du projecteur, il est po

Page 191

DE 72BildschirmanzeigeBei Anschluss eines Computers können Texte verblassen. (Bei Eingabe eines Computersignals)c Dieses Symptom kann auftreten, wenn

Page 192 - Señales 3D compatibles

73 DESonstigeFernbedienung3D-VideobilderSymptom Ursache und AbhilfemaßnahmeDie Fernbedienung funktioniert nicht.c Möglicherweise sind die Batterien sc

Page 193

DE 74SonstigeDie Lampe ON/STANDBY oder LAMP/COVER leuchtet auf oder blinkt, falls eine Störung in Ihrem Projektor vorliegt.Symptom Ursache und Abhilfe

Page 194 - Instalación en el techo

75 DESonstigeFalls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt,

Page 195

DE 76VorsichtsmeldungenBitte Lampe/Filter auswechseln.c Es ist an der Zeit, die Lampe auszuwechseln. Wechseln Sie die Lampe aus. (1 Seite 77)c Wechsel

Page 196

77 DESonstigeAuswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass)Erforderliche Werkzeuge:• Projektorlampe LMP-H201 (

Page 197 - Vista lateral

DE 783 Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher, und öffnen Sie dann die Lampenabdeckung.4 Lösen Sie die 3

Page 198

79 DESonstige7 Entfernen Sie den Filterhalter.8 Entfernen Sie den Luftfilter.9 Bringen Sie den neuen Luftfilter so an, dass er von den Klauen (10 Posi

Page 199

DE 80• Verwenden Sie unbedingt eine Projektorlampe LMP-H201 als Ersatz. Falls Sie eine andere Lampe als LMP-H201 verwenden, kann es zu einer Funktions

Page 200 - „nicht mehr einwandfrei

81 DESonstigeReinigen und der Bildschirm des ProjektorsReinigung des Gehäuses• Um Staub vom Gehäuse zu entfernen, wischen Sie es mit einem weichen Tuc

Page 201 - Inhaltsverzeichnis

FR 28Étape 4 : Sélection de la langue de menuVous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le ré

Page 202 - Sonstige

DE 822 Drücken Sie auf den Rand der Batterie und nehmen Sie sie schräg heraus.3 Setzen Sie eine neue Batterie des Typs CR2032 ein.4 Setzen Sie eine Mü

Page 203 - Vorsichtsmaßnahmen

83 DESonstigeEntfernen/Anbringen des Filteraufsatzes für 3D-BrillenWenn Sie eine 3D-Brille erwerben, achten Sie darauf, die mitgelieferten Filteraufsä

Page 204 - Vorderseite/Rechte Seite

DE 844 Halten Sie den Filter fest und ziehen Sie die Lasche ab.Abnehmen des Filters1 Bringen Sie die mitgelieferte Lasche am Filter an.2 Fassen Sie di

Page 205 - Hinten/Unterseite

85 DESonstigeSpezifikationenSystemProjektionssystemProjektionssystem mit SXRD-Panel und 1 ObjektivLCD-Panel0,61-Zoll (15,4 mm)-SXRD-Panel, 6.220.800 P

Page 206 - Fernbedienung

DE 86AllgemeinesAbmessungen470 mm × 179,2 mm × 484,9 mm (B/H/T)Gewicht ca. 12 kgStromversorgung100 V bis 240 V Wechselstrom, 3,2 A bis 1,4 A, 50/60 Hz

Page 207 - 3D Brille

87 DESonstigeWarnung zum StromanschlussVerwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel.* Verwenden Sie einen zugelassenen

Page 208 - Anschlüsse und Vorbereitungen

DE 887 1080/60i 1035/60i (1920 × 1035i) 1080/60i (1920 × 1080i)33,750 60,000 S auf G/Y –8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 S auf G/Y –9 1

Page 209

89 DESonstigeVorwahlspeichernummern für die einzelnen EingangssignaleAnalogsignalDigitalsignal* Manche von Computern eingegebenen Digitalsignale werde

Page 210 - Projektors

DE 90Die für Einstellungen verfügbaren Menüposten sind je nach dem Eingangssignal unterschiedlich. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt.Die

Page 211 - Unsachgemäßer Gebrauch

91 DESonstigeMenü Bildschirmz : Justierbar/Einstellbar– : Nicht justierbar/Nicht einstellbar*1: Die Einstellung kann nur durchgeführt werden, wenn „x.

Page 212 - Leinwand

29 FRConnexions et préparatifs2 Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup , puis appuyer sur , ou .Les options de réglage du menu sélectionné

Page 213 - Leinwandgröße SS

DE 92Der Projektor kann die folgenden 3D-Signaltypen verarbeiten.*: Obligatorisches 3D-Format der HDMI-Normen.Einige Menüelemente lassen sich abhängig

Page 214 - Leinwand ist

93 DESonstigeWenn der Projektor für eine Umwandlung von 2D-Videobildern in 3D-Videobilder konfiguriert ist, lassen sich einige Menüelemente abhängig v

Page 215

DE 94DeckeninstallationVerwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfer

Page 216 - ?/1 (Ein/

95 DESonstigeBei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-SeitenverhältnisEinheit: mmSo berechnen Sie die InstallationspositionL’ (minimal) = 31,1781 × SS +

Page 217

DE 96Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des H

Page 218

97 DESonstigeFrontansichtSeitenansichtDeckeUnterseite der Montagehalte-rungMitte der TragestangeObjektivmitte15075175235 23547093,5Gehäuse-Vorderseite

Page 219 - Einstellfüße waagerecht

DE 98IndexZiffern3D BrilleAnordnung der Bedienungselemente ... 9Austauschen der Batterie ...81Filteraufsatz ...

Page 220

99 DESonstigeErweit. Bildeinstlg. ...55Funktion ...61Informationen ...

Page 221 - Hinweise

IT 2Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparato alla pioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche, non a

Page 222

3 ITITIndicePrecauzioni ...5Lato anteriore/destro ...6Posteriore/Fondo ...

Page 223 - Anschluss eines Computers

3 FRFRTable des matièresPrécautions ...5Face avant/droite ...6Face arrière/inférieu

Page 224

FR 30Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment rég

Page 225 - 1 Drücken Sie MENU

IT 4Menu Funzione ...61Menu Installazione ...64Menu Informazioni ...67In

Page 226 - 2 Rufen Sie mit M/m das Menü

5 ITPrecauzioniSicurezza• Verificare che la tensione di funzionamento dell’unità corrisponda alla tensione della rete elettrica locale.• Se liquidi o

Page 227 - Projizieren

IT 6Lato anteriore/destroPer utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi di quelli sul telecoma

Page 228

7 ITUbicazione dei comandiPosteriore/FondoDispositivi di regolazione (1 pagina 21)Fori di montaggio del supporto per appendere il proiettore (1 pagina

Page 229 - Projektors gesteuert werden

IT 8TelecomandoTrasmettitore all’infrarossoInterruttore ?/1 (accensione/attesa) (1 pagina 18)Pulsante MENU(1 pagina 46)Pulsanti M/m/</, (frecce)/

Page 230 - 1 Drücken Sie SYNC MENU

9 ITUbicazione dei comandiOcchiali 3D1 Interruttore scorrevolePosizionare l’interruttore in modo da garantire il comfort. (1 pagina 39)2 Coperchio del

Page 231

IT 10Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effett

Page 232 - Wahl des Breitbildmodus

11 ITCollegamenti e preparazioniAvvertenza sull’uso del telecomando• Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere, né calpestarlo, né rovescia

Page 233 - Eingang eines Videosignals)

IT 12Punto 1: Installazione del proiettoreIl proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra apparecchiatura.La funzione d

Page 234 - Voll 2 (Bei Eingabe eines

13 ITCollegamenti e preparazioniUso erratoDurante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono.Ostruire le prese di ventil

Page 235

31 FRProjection• Si « Commande HDMI » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement, en

Page 236 - Einstellungen“

IT 14La distanza di installazione fra il proiettore e uno schermo varia in funzione delle dimensioni dello schermo o dall’eventuale uso delle funzioni

Page 237 - Verwendung der 3D-Brille

15 ITCollegamenti e preparazioniQuando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare la posizione di installazioneL (minimo) = 31,1781

Page 238 - Reichweite der 3D-Brille

IT 162 Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo.3 Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rie

Page 239

17 ITCollegamenti e preparazioniPunto 2: Regolazione della posizione dell’immagineProiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione d

Page 240 - Einstellen der Bildqualität

IT 18Regolare le dimensioni dell’immagine e la messa a fuoco usando i pulsanti sul telecomando o sul pannello di controllo del proiettore. Non effettu

Page 241 - 1 Drücken Sie ADJ PIC

19 ITCollegamenti e preparazioniSuggerimento• Se “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare la posizi

Page 242 - Processing

IT 20Regolazione della posizione orizzontalePremere </,.L’immagine proiettata sullo schermo si sposta a destra o a sinistra al massimo del 25% dell

Page 243 - 4 Stellen Sie die Farbe der

21 ITCollegamenti e preparazioniRegolazione dell’inclinazione della superficie di installazioneSe il proiettore è installato su una superficie irregol

Page 244 - Verwendung der Menüs

IT 22Punto 3: Collegamento del proiettoreEffettuare i collegamenti osservando quanto segue:• Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qua

Page 245 - 2 Drücken Sie M/m, um einen

23 ITCollegamenti e preparazioni • Usare un cavo HDMI ad alta velocità. Con un cavo HDMI standard le immagini di 1080P, DeepColor e le immagini video

Page 246

FR 32Utilisation d’un appareil compatible BRAVIA Sync avec la télécommande du projecteurEn utilisant la télécommande du projecteur, il est possible de

Page 247 - 4 Nehmen Sie die Einstellung

IT 24Per collegare un videoregistratore dotato di connettore videoÈ possibile collegare un lettore/registratore DVD non dotato di connettori component

Page 248 - Menü Bild

25 ITCollegamenti e preparazioniSuggerimentoQuando si utilizza per il collegamento un cavo HD-D sub a 15 pin, impostare “Sel. segn. in. A” nel menu Im

Page 249

IT 26Il proiettore incorpora un Trasmettitore Sincronizzato 3D. In base all’ambiente di installazione del proiettore, gli occhiali 3D potrebbero non r

Page 250

27 ITCollegamenti e preparazioniPunto 4: Selezione della lingua del menuÈ possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visua

Page 251

IT 282 Premere M/m per selezionare il menu Setup e premere , o .Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato.3 Premere M/m per

Page 252 - Weißwert

29 ITProiezioneQuesta sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descriv

Page 253 - Menü Erweit. Bildeinstlg

IT 30Suggerimenti• Se “Ricer. ingr. aut.” del menu Funzione è impostata su “On” verranno visualizzati solo gli ingressi sui quali è presente un segn

Page 254 - Menü Bildschirm

31 ITProiezioneUtilizzo di apparecchiature compatibili con BRAVIA Sync tramite il telecomando del proiettoreUtilizzando il telecomando del proiettore

Page 255 - (1 Seite 65)

IT 32Controllo tramite il pulsante OPTIONS1 Premere OPTIONS durante la visualizzazione di immagini da un’apparecchiatura collegata compatibile con BRA

Page 256

33 ITProiezione• È possibile controllare tramite il telecomando del proiettore solo apparecchiature collegate compatibili con BRAVIA Sync.• Le funzion

Page 257 - Menü Einrichtung

33 FRProjectionUtilisation du bouton OPTIONS pour la commande1 Appuyer sur OPTIONS pendant la visualisation d’images provenant de l’appareil compatibl

Page 258

IT 34Selezione della modalità panoramicaÈ possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto.Premere WIDE MODE.Ogn

Page 259 - Menü Funktion

35 ITProiezionePieno (Quando è presente un segnale video in ingresso)Un’immagine compressa nel formato 4:3 viene visualizzata nel formato originale. Q

Page 260

IT 36• È possibile regolare la posizione verticale dell’immagine con “Centro V” e “Misura verticale” nel menu Schermo solo quando è selezionato “Zoo

Page 261

37 ITProiezioneVisione delle immagini video 3DÈ possibile godere la visione di straordinarie immagini video 3D, come giochi 3D e Blu-ray Discs 3D, usa

Page 262 - Menü Installation

IT 38È possibile convertire le immagini video 2D normali in immagini video 3D.SuggerimentoPer informazioni dettagliate sull’uso del menu a schermo, fa

Page 263

39 ITProiezioneGli occhiali 3D ricevono segnali dal Trasmettitore Sincronizzato 3D incorporato nella parte frontale del proiettore che vengono rifless

Page 264

IT 40Portata di comunicazione degli occhiali 3DLe figure A e B seguenti indicano la portata di comunicazione degli occhiali 3D. Se si cerca di visiona

Page 265 - Menü Informationen

41 ITProiezioneSelezione della modalità di visualizzazione dell’immagineÈ possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idone

Page 266

IT 42Regolazione della qualità dell’immagineÈ possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con

Page 267

43 ITProiezioneSelezionare in sequenza le voci di menu da regolare1 Premere ADJ PIC.Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate in seque

Page 268 - Funktion

FR 34• Seul un appareil raccordé compatible avec BRAVIA Sync peut être utilisé avec la télécommande du projecteur.• Les fonctions qu’il est possible d

Page 269 - Fehlerbehebung

IT 44Regolazione dell’immagine con Real Color ProcessingLa funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte nell’immagine proi

Page 270 - Bildschirmanzeige

45 ITProiezioneUso del software in dotazione per regolare la qualità dell’immagine (ImageDirector3)Usando “ImageDirector3” (fornito su CD-ROM), è poss

Page 271 - 3D-Videobilder

IT 46Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu.Funzionamento tramite i menuIl proiettore è dotato di un m

Page 272 - Warnanzeigen

47 ITUso dei menu1 Premere MENU.Appare la finestra del menu.2 Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , o .Appaiono le voci che possono

Page 273 - Meldungslisten

IT 483 Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o .Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un

Page 274 - Vorsichtsmeldungen

49 ITUso dei menu4 Impostare o regolare una voce.Modifica del livello della regolazionePer aumentare il valore, premere M/,.Per diminuire il valore, p

Page 275 - (Einlass)

IT 50Menu ImmagineIl menu Immagine permette di regolare l’immagine.Queste voci potrebbero non essere disponibili, secondo il tipo di segnale d’ingress

Page 276 - 6 Schließen Sie die

51 ITUso dei menuCinema Scuro Pro Diafram. avanz.Commuta la funzione diaframma durante la proiezione.Auto 1: commuta automaticamente un valore ottimal

Page 277 - Vorsicht

IT 52Luminosità Regola la luminosità dell’immagine.Maggiore è il valore impostato, più luminosa è l’immagine. Minore è il valore impostato, più scura

Page 278 - Luftfilters

53 ITUso dei menuImp. esperto Modo FilmEffettuare un’impostazione per la riproduzione in funzione della sorgente cinematografica selezionata.Auto 1: a

Page 279 - Batterie der 3D-Brille

35 FRProjectionSélection du mode d’écran largeDivers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Appuyer sur WIDE MODE

Page 280 - Batterie (CR2032)

IT 54Imp. espertoLivello nero (Regolazione): fornisce un’immagine più intensa e dinamica.Impostare in funzione della sorgente del segnale di ingresso.

Page 281 - 3D-Brillen

55 ITUso dei menuMenu Immagine avanzataImmagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine.RCP (Real Color Processing)Permette di regolare

Page 282

IT 56Menu SchermoIl menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità

Page 283 - Spezifikationen

57 ITUso dei menuModo ampio (segnale computer)Permette di impostare il formato dell’immagine da visualizzare per il segnale d’ingresso attuale. (1 pag

Page 284 - Sonderzubehör

IT 58Regola segnale Permette di regolare il segnale d’ingresso.APA: regola automaticamente “Fase”, “Passo” e “Spostamento” in una posizione adatta al

Page 285 - Vorwahlsignale

59 ITUso dei menuMenu ImpostazioneIl menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc.Stato Imposta se le indica

Page 286

IT 60Modo di attesa Diminuisce la potenza assorbita in attesa.Quando impostato su “Standard”, la potenza assorbita in attesa diventa normale.Quando im

Page 287 - Digitalsignal

61 ITUso dei menuMenu FunzioneIl menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. Impostazioni 3D È possibile ca

Page 288

IT 62Impostazioni 3D Regol. profondità 3D: per regolare la profondità delle immagini video 3D sullo schermo. È possibile eseguire l’impostazione solo

Page 289

63 ITUso dei menuImp. HDMI Lista apparec.: elenca tutte le apparecchiature compatibili con il Controllo per HDMI collegate al proiettore.Tutte le appa

Page 290 - Kompatible 3D-Signale

FR 36• Vous pouvez régler la position verticale de l’image avec « Centrer V » et « Taille verticale » dans le menu Écran uniquement lorsque « Zoom »

Page 291

IT 64Menu InstallazioneIl menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione.Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale ver

Page 292 - Deckeninstallation

65 ITUso dei menuRicevitore IR Seleziona i rivelatori del telecomando (Ricevitore IR) nella parte anteriore e posteriore del proiettore.Anter. & P

Page 293 - Leinwandgröße

IT 66All. pannello Quando è selezionata “Zona”: selezionare la posizione da regolare con i pulsanti < / , per la posizione orizzontale (posizione H

Page 294 - 204,8 130

67 ITUso dei menuMenu InformazioniIl menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale

Page 295 - Seitenansicht

IT 68Questo proiettore ha 41 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnal

Page 296

69 ITAltriQuesta sezione descrive altre funzioni, come risolvere i problemi, come sostituire la lampada e il filtro dell’aria, ecc.Informazioni sul Co

Page 297

IT 70• Selezionando con il pulsante SYNC MENU del telecomando del proiettore l’apparecchiatura collegata al proiettore che si desidera utilizzare, l’a

Page 298 - AVVERTENZA

71 ITAltriRisoluzione dei problemiSe il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istru

Page 299

IT 72Visualizzazione su schermoI testi potrebbero apparire sfocati quando collegato a un computer (quando è presente in ingresso un segnale da compute

Page 300

73 ITAltriTelecomandoImmagini video 3DAltroSintomo Causa e rimedioIl telecomando non funziona.c Le batterie potrebbero essere scariche. Sostituirle co

Page 301 - Precauzioni

37 FRProjection• Lorsque le rapport de format du signal de l’ordinateur est de 16:9 ou plus large, le réglage « Mode large » est fixé sur « Plein 1 ».

Page 302 - Ubicazione dei comandi

IT 74Non è possibile effettuare la regolazione dello spostamento dell’obiettivo.c Non è possibile effettuare la regolazione dello spostamento dell’obi

Page 303 - Posteriore/Fondo

75 ITAltriLa spia ON/STANDBY o LAMP/COVER si illumina o lampeggia in caso di problemi del proiettore.Spie di avvertenzaSintomo Causa e rimedioLAMP/COV

Page 304 - Telecomando

IT 76Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni

Page 305 - Occhiali 3D

77 ITAltriMessaggi di avvertenzaElenchi dei messaggiMessaggio Causa e rimedioTemp. alta! Lamp. off 1 min.c Spegnere l’alimentazione.c Verificare che l

Page 306 - Collegamenti e preparazioni

IT 78Messaggi di attenzioneMessaggio Causa e rimedio c Nessun segnale sull’ingresso selezionato. Verificare i collegamenti. (1 pagina 22)Non applicab

Page 307

79 ITAltriSostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione)Attrezzatura necessaria:• Lampada per p

Page 308 - Prima di installare il

IT 803 Svitare con un cacciavite con punta a croce la vite del coperchio della lampada, quindi aprirlo.4 Allentare le 3 viti sulla lampada con il cacc

Page 309 - Uso errato

81 ITAltri7 Smontare la sede del filtro.8 Smontare il filtro dell’aria.9 Montare il nuovo filtro dell’aria in modo che si inserisca in ciascuna delle

Page 310

IT 82• Per la sostituzione, usare unicamente una lampada per proiettore LMP-H201. Usando lampade diverse dalla LMP-H201, il proiettore potrebbe guasta

Page 311

83 ITAltriPulizia e schermo del proiettorePulizia del mobile• Per togliere la polvere dal mobile, strofinarlo leggermente con un panno morbido. Se la

Page 312 - Vista dall’alto

FR 38Visionnage d’images vidéo 3DVous pouvez profiter d’images 3D puissantes, notamment lorsque vous utilisez des jeux 3D et regardez des Blu-ray Disc

Page 313

IT 842 Spingere e rimuovere la pila inclinandola.3 Inserire la nuova pila CR2032.4 Inserire una moneta, ecc., nella scanalatura del coperchio del vano

Page 314 - 3 Regolare la messa a fuoco

85 ITAltriRimozione/Fissaggio dei filtri per gli occhiali 3DQuando si acquistano occhiali 3D, applicare i filtri forniti sugli occhiali 3D. Non è poss

Page 315 - 5 Regolare la posizione

IT 86Rimozione del filtro1 Applicare la linguetta in dotazione sul filtro.2 Afferrare la linguetta con due dita e tirarla in avanti per rimuovere il f

Page 316

87 ITAltriCaratteristiche tecnicheSistemaSistema di proiezionesistema di proiezione a pannello SXRD, 1 obiettivoPanello LCDPannello SXRD da 0,61 polli

Page 317

IT 88GeneraleDimensioni 470 mm × 179,2 mm × 484,9 mm (l/a/p)Massa circa 12 kgRequisiti di alimentazioneda 100 V a 240 V c.a., da 3,2 A a 1,4 A, 50/60

Page 318

89 ITAltriAvvertenza sul collegamento dell’alimentazioneUsare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale.* Usare una spina di caratter

Page 319 - V nella parte superiore

IT 90La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio.Se è presente in ingresso un segnale d

Page 320

91 ITAltri19 720/50p(Frame packing)720/50p(1280 × 720p)75,000 50,000 – –20 1080/24p(Frame packing)1080/24p(1920 × 1080p)53,946 23,976 – –21 640 × 350

Page 321 - Collegamento a un computer

IT 92Numeri delle memorie preimpostate per ciascun segnale di ingressoSegnale analogicoSegnale digitale* Alcuni segnali digitali provenienti da comput

Page 322

93 ITAltriLe voci regolabili dei menu variano in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono.Le voci che non possono esse

Page 323 - 1 Premere MENU

39 FRProjectionVous pouvez convertir des images vidéo 2D ordinaires en images vidéo 3D.ConseilPour plus d’informations sur l’utilisation des menus à l

Page 324 - 4 Premere M/m/</, per

IT 94Menu Schermoz : Regolabile/impostabile– : Non regolabile/non impostabile*1: L’impostazione può essere effettuata solo quando “x.v.Color” è impost

Page 325 - Proiezione

95 ITAltriIl proiettore accetta i seguenti tipi di segnali 3D.*: Formato 3D obbligatorio degli standard HDMI.Alcune voci sui menu potrebbero non esser

Page 326

IT 96Quando il proiettore è impostato per convertire le immagini video 2D in immagini video 3D, alcune voci dei menu potrebbero essere non disponibili

Page 327 - Controllare funzioni come la

97 ITAltriInstallazione sul soffittoPer installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS-H10. Le distanze di p

Page 328 - 2 Selezionare con M/m/ la

IT 98Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9Unità: mmPer calcolare la posizione di installazioneL’ (minimo) = 31,1781 × SS + 137,7L’ (massimo)

Page 329

99 ITAltriMontaggio del supporto per appendere il proiettore PSS-H10Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manu

Page 330 - Modo ampio

IT 100Vista anterioreVista lateraleSoffittoPiano inferiore della staffa di montaggioCentro dell’asta di supportoCentro dell’obiettivo15075235 23547093

Page 331 - Suggerimento

101 ITAltriIndice analiticoAAcceptable 3D Signals ...95Accessori forniti ...10Allineamento

Page 332

IT 102OOcchiali 3Dattacco del filtro ...85sostituzione della pila ...83ubicazione dei comandi .

Page 334

FR 4Numéros de mémoire de présélection ...67Commande HDMI ...69x.v.Color ...

Page 335 - 3 Girarsi verso lo schermo

FR 40Les lunettes 3D reçoivent les signaux envoyés par l’émetteur de synchronisation 3D intégré sur la face avant du projecteur, qui sont réfléchis de

Page 336

41 FRProjectionPortée des lunettes 3DLes Figures A et B indiquent la portée des lunettes 3D. Si vous tentez de regarder des images vidéo 3D à une dist

Page 337

FR 42Sélection du mode d’affichage de l’imageVous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux

Page 338 - (1 pagina 50)

43 FRProjectionRéglage de la qualité d’imageVous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les optio

Page 339 - 1 Premere ADJ PIC

FR 44Sélection des options de menu de réglage désirées dans l’ordre1 Appuyez sur ADJ PIC.À chaque pression sur le bouton, les fenêtres de réglage suiv

Page 340

45 FRProjectionRéglage de l’image avec la fonction Real Color ProcessingLa fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la tein

Page 341 - 5 Quando la regolazione è

FR 46Utilisation du logiciel fourni pour régler la qualité d’image (ImageDirector3)En utilisant le logiciel « ImageDirector3 » (fourni sur un CD-ROM),

Page 342 - Uso dei menu

47 FRUtilisation des menusCette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus.Commande par les menusLe proje

Page 343

FR 481 Appuyer sur MENU.La fenêtre de menu apparaît.2 Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou .Les options qui peu

Page 344

49 FRUtilisation des menus3 Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou .Les paramètres s’affichent sur

Page 345

5 FRPrécautionsSécurité• S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale.• Si du liquide ou un objet quelcon

Page 346 - Menu Immagine

FR 504 Régler le paramètre ou sélectionner une option.Pour changer la valeur d’un paramètrePour augmenter la valeur, appuyer sur M/,.Pour réduire la v

Page 347

51 FRUtilisation des menusMenu ImageLe menu Image sert à régler l’image.Suivant les types de signal d’entrée, il se peut que cette option ne soit pas

Page 348

FR 52Noir Ciné Pro Diaphrag. avancéChange la fonction du diaphragme pendant la projection.Auto 1: passe automatiquement à un diaphragme optimum en fon

Page 349

53 FRUtilisation des menusContraste Règle le contraste.Les valeurs élevées augmentent la netteté dans les images et les valeurs inférieures la diminue

Page 350

FR 54Réglages expert Mode FilmD’après la source film que vous avez sélectionnée, crée un paramètre de lecture.Auto 1 : approprié pour reproduire un mo

Page 351 - Menu Immagine avanzata

55 FRUtilisation des menusRéglages expertNiveau du blanc (Régler) : Produit une image claire avec un contraste net clair/obscur.Régler en fonction de

Page 352 - Menu Schermo

FR 56Menu Image avancéeLe menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image.RCP (Real Color Processing)Vous pouvez régler la couleur et la

Page 353

57 FRUtilisation des menusMenu ÉcranLe menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d

Page 354

FR 58Mode large (signal d’ordinateur)Vous pouvez définir le rapport hauteur/largeur de l’image à afficher pour le signal d’entrée actuel. (1 page 36)

Page 355 - Menu Impostazione

59 FRUtilisation des menusMenu RéglageLe menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc.État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur é

Page 356

FR 6Face avant/droitePour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécomm

Page 357 - Menu Funzione

FR 60Mode de veille Réduit la consommation d’énergie durant la veille.Lorsqu’elle est réglée sur « Standard », la consommation de courant est en veill

Page 358

61 FRUtilisation des menusMenu FonctionLe menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Paramètres 3D Vous pouvez

Page 359

FR 62Paramètres 3D Régl. profondeur 3D : pour régler la profondeur des images vidéo 3D à l’écran. Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous sé

Page 360 - Menu Installazione

63 FRUtilisation des menusRéglages HDMI Liste périph. : liste de tous les appareils compatibles Commande HDMI raccordés au projecteur.Tous les apparei

Page 361

FR 64Menu InstallationLe menu Installation sert à changer les paramètres d’installation.Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’im

Page 362

65 FRUtilisation des menusRécepteur IR Permet de sélectionner les capteurs de télécommande (Récepteur IR) à l’avant et à l’arrière du projecteur. Avan

Page 363 - Menu Informazioni

FR 66Alig. panneau Lorsque « Zone » est sélectionné : sélectionner la position à régler avec les boutons < / , pour la position horizontale (positi

Page 364

67 FRUtilisation des menusMenu InformationsLe menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et ve

Page 365 - Controllo per HDMI

FR 68Lorsque le rapport de format du signal d’entrée ne correspond pas à la taille de l’écran, une partie de l’écran s’affiche en noir.Remarque

Page 366 - Informazioni sulla

69 FRDiversCette section décrit d’autres fonctions, comment régler les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc.Commande HDMIQu’est-ce qu

Page 367 - Risoluzione dei problemi

7 FREmplacement des commandesFace arrière/inférieureOrifice de fixation du support de suspension de projecteur (1 page 93)Orifices de ventilation (pri

Page 368 - Visualizzazione su schermo

FR 70• Les fonctions de Commande HDMI disponibles diffèrent en fonction de l’appareil. Se reporter au mode d’emploi de chaque appareil.• Une certaine

Page 369 - Immagini video 3D

71 FRDiversDépannageSi le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-

Page 370

FR 72Affichage sur écranTélécommandeSymptôme Cause et remèdeLe texte peut s’estomper lors du raccordement à un ordinateur. (Lors de l’entrée d’un sign

Page 371 - Spie di avvertenza

73 FRDiversImages vidéo 3DAutresSymptôme Cause et remèdeL’image vidéo ne ressemble pas à une image vidéo 3D.c Vérifiez que les lunettes 3D sont allumé

Page 372

FR 74L’indicateur ON/STANDBY ou LAMP/COVER s’allume ou clignote en cas de problème quelconque sur le projecteur.Indicateurs d’avertissementSymptôme Ca

Page 373 - Elenchi dei messaggi

75 FRDiversLorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué l

Page 374 - Messaggi di attenzione

FR 76Messages d’avertissementMessages de mise en gardeListes de messagesMessage Cause et remèdeSurchauffe! Lampe OFF 1 min.c Mettre le projecteur hors

Page 375 - (aspirazione)

77 FRDiversRemplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air)Voici les outils dont vous avez besoin po

Page 376 - Afferrare la maniglia della

FR 783 Desserrez la vis du couvercle de lampe avec un tournevis cruciforme, puis ouvriez le couvercle de lampe.4 Dévissez les 3 vis de la lampe à l’ai

Page 377 - Attenzione

79 FRDivers7 Retirez le support à filtre.8 Retirez le filtre à air.9 Fixez le nouveau filtre à air de façon à ce qu’il entre dans chacune des griffes

Page 378 - Pulizia del filtro

FR 8TélécommandeÉmetteur infrarougeInterrupteur ?/1 (Marche/Veille) (1 page 19)Bouton MENU(1 page 47)Boutons M/m/</, (flèche)/ (entrée) (1 page 47

Page 379 - Pulizia e schermo

FR 80Ne pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fen

Page 380

81 FRDiversLe nettoyage et l’écran du projecteurNettoyage du boîtier• Pour retirer la poussière qui recouvre le boîtier, l’essuyer délicatement avec u

Page 381 - Fissaggio dei filtri

FR 822 Appuyez sur la pile et retirez-la en l’inclinant.3 Insérez une pile neuve CR2032.4 Insérez une pièce de monnaie dans la fente du compartiment à

Page 382 - Rimozione del filtro

83 FRDiversInstallation/retrait des filtres amovibles pour lunettes 3DLorsque vous achetez des lunettes 3D, fixez les filtres amovibles fournis avec l

Page 383 - Caratteristiche

FR 84Retrait du filter1 Fixez la patte fournie au filtre.2 Pincez la patte et tirez dessus pour retirer le filtre.Le filtre est fragile. Si le filtre

Page 384 - Accessori opzionali

85 FRDiversEntrée/sortieEntrée vidéoVIDEO : type CINCHVidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms)Y PB/CB PR/CRComposant : ty

Page 385

FR 86Avertissement pour le raccordement secteurUtiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale.* Utiliser une fiche assigné

Page 386 - Segnali preimpostati

87 FRDivers7 1080/60i 1035/60i (1920 × 1035i) 1080/60i (1920 × 1080i)33,750 60,000 Sync sur G/Y–8 1080/50i 1080/50i (1920 × 1080i)28,130 50,000 Sync s

Page 387

FR 88Numéros de mémoire préréglée pour chaque signal d’entréeSignal analogiqueSignal numérique* Il est possible que certains signaux numériques entrés

Page 388 - Segnale digitale

89 FRDiversLes options des menus qu’il est possible de régler diffèrent suivant le signal d’entrée. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants.Le

Page 389

9 FREmplacement des commandesLunettes 3D1 Commutateur à glissièreRéglez le commutateur pour un port confortable. (1 page 40)2 Couvercle de la pileDéta

Page 390

FR 90Menu Ecranz : Peut être réglé– : Ne peut pas être réglé*1: Cette option n’est réglable que lorsque « x.v.Color » est réglé sur « Off ».*2: Ce rég

Page 391 - Segnali 3D compatibili

91 FRDiversLe projecteur prend en charge les types de signaux 3D suivants.* : Format 3D obligatoire des normes HDMI.Il peut s’avérer impossible de rég

Page 392

FR 92Lorsque le projecteur est réglé pour convertir des images vidéo 2D en images vidéo 3D, certains éléments de menu risquent de ne pas être accessib

Page 393 - Installazione sul soffitto

93 FRDiversInstallation au plafondUtiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de pr

Page 394

FR 94Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9Unité : mm (pouces)Pour calculer les positions d’installationL’ (minimum) = 31,1781 (1 7

Page 395

95 FRDiversFixation du support de suspension de projecteur PSS-H10Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’inst

Page 396 - Vista laterale

FR 96Vue frontaleVue de côtéPlafondLa face inférieure de la pièce de montageCentre de la tige de soutienCentre de l’objectif150 (529/32)75 (215/16)93,

Page 397 - Indice analitico

97 FRDiversIndexAAcceptable 3D Signals ...91Accessoires fournis ...10Alignement panneau ...

Page 398

FR 98Effet 3D simulé ...62Format 3D ....61Luminos. lunettes 3D ...

Comments to this Manuals

No comments