Sony XS-F1731 User Manual

Browse online or download User Manual for Toys Sony XS-F1731. Sony XS-F1731 Manuel utilisateur

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
Gebrauchsanweisung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I’uso
Instrukcje obsługi
Οδηγίες Λειτουργίας
Инструкции
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Mått
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Габариты
17cm Coaxial
3-way Speaker
3-250-890-11 (1)
Unit: mm
Unité: mm
Unidad: mm
Maßeinheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μονάδα: mm
Единица измерения: мм
Sony Corporation 2003 Printed in China
XS-F1731
17 cм коaкcиaльный 3-полоcный гpомкоговоpитeль
Cдeлaно в Китae
ø 180
ø 157
ø 75
ø 139
11
25
ø 165
5 × 6.6
ø 5
47
Precauções
Não exceda, sistematicamente, a capacidade de
potência dos altifalantes.
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os
cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar uma avaria provocada
pelos ímanes dos altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o concessionário
da marca do seu automóvel ou o agente Sony
mais próximo.
Precauzioni
Non utilizzare il diffusore in modo continuo ad
una potenza superiore alla capacità nominale.
I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
con codice magnetico devono essere tenuti
lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Środki ostrożności
Nie należy używać w sposób ciągły zestawu
głośnikowego przy mocy wyjściowej
przekraczającej jego wydajność.
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników, proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi Sony.
Προφυλάξεις
Μη χρησιµοποιίτ συνχώς το σύστηµα ηχίων σ
µγαλύτρη ισχύ απ τη µέγιστη πιτρπµνη.
Φυλάσσετε τις ηχογραφηµένες κασέτες, τα
ρολγια, και τις προσωπικές πιστωτικές
κάρτες µε µαγνητική κωδικοποίηση µακριά
απ το σύστηµα των ηχείων για να τα
προστατέψετε απ ζηµιά που µπορεί να
προκαλέσουν οι µαγνήτες των ηχείων.
Εάν δεν µπορείτε να βρείτε µία κατάλληλη
θέση τοποθέτησης, επικοινωνήστε µε τον
αντιπρσωπο του αυτοκινήτου σας ή το
πλησιέστερο κατάστηµα της Sony πριν την
τοποθέτηση.
Меры
предосторожности
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под воздействием
магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за советом
в ближайшую автомобильную мастерскую
или к ближайшему дилеру фирмы Sony.
Especificações
Altifalante Coaxial de 3 vias:
Altifalante de graves 17 cm,
HOP, tipo cone
Gama média 4 cm, Al, tipo cone
Altifalante de agudos 1,2 cm,
PEI, tipo campânula
Potência de pico 180 W
Potência nominal 30 W
Impedância 4 ohms
Sensibilidade 90 dB/W/m
Resposta em frequência 35 – 25.000 Hz
Peso Aprox. 600 g por altifalante
Acessórios fornecidos Peças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
Caratteristiche tecniche
Diffusore Coassiale a 3 vie:
Woofer da 17 cm, HOP, di tipo
conico
Midrange da 4 cm, alluminio, di
tipo conico
Tweeter da 1,2 cm, PEI, di tipo a
cupola
Potenza massima 180 W
Potenza nominale 30 W
Impedenza 4 ohm
Sensibilità 90 dB/W/m
Risposta in frequenza 35 – 25.000 Hz
Peso Circa 600 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Dane Techniczne
Głośnik 3-drożny, współosiowy:
Niskotonowy 17 cm, wykonany z
polimeru HOP (ang. Highly
Oriented Polyolefine Ń poliolefina
o dużym stopniu orientacji), typ
stożkowy
Średniotonowy 4 cm, aluminiowy,
typ stożkowy
Niskotonowy 1,2 cm,
wykonany z polimeru PEI
(polieteroimid), typ kopułkowy
Moc maksymalna 180 W
Moc znamionowa 30 W
Impedancja 4 ohmy
Czułość 90 dB/W/m
Odpowiedź częstotliwościowa
35 25.000 Hz
Masa około 600 g/głośnik
Dostarczony osprzęt Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedniego zawiadomienia.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηχείο Οµοαξονικ 3-δρµων:
Woofer 17 cm, HOP, τύπου
κώνου
Midrange 4, Al, cm τύπου
κώνου
Tweeter 1,2 cm, PEI, τύπου
θλου
Μέγιστη ισχύς 180 watt
Ονοµαστική ισχύς 30 watt
Αντίσταση 4 ohm
Ευαισθησία 90 dB/W/m
Απκριση συχντητας 35 – 25.000 Hz
Βάρος Περίπου 600 g ανά ηχείο
Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτηµατα για εγκατάσταση
O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Те хнические характеристики
Гpомкоговоpитeль Коaкcиaльный 3-кaнaльный:
Caбвyфep 17 cм, HOP
(выcокооpиeнтиpовaнный
полиолeфин), коничecкого типa
Cpeднeчacтотный 4 cм, Al
(aлюминий), коничecкого типa
Bыcокочacтотный 1,2 cм, PEI
(полиэфиpимид), кyпольного
типa
Пиковaя мощноcть 180 W
Hоминaльнaя мощноcть 30 W
Сопротивление 4 Ом.
Чувствительность 90 дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых
частот 35 – 25.000 Гц.
Масса одной акустической
системы около 600 грамм
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без оповещения.
Specifications
Speaker Coaxial 3-way:
Woofer 17 cm, HOP, cone type
Midrange 4 cm, Al, cone type
Tweeter 1.2 cm,
PEI, dome type
Peak power 180 W
Rated power 30 W
Impedance 4 ohms
Sensitivity 90 dB/W/m
Frequency response 35 – 25,000 Hz
Mass Approx. 600 g per speaker
Supplied accessory Parts for installation
Design and specifications are subject to change without
notice.
Spécifications
Haut-parleur Coaxial à 3 voies :
Woofer de 17 cm,
HOP, de type conique
Haut-parleur médial de 4 cm,
Al, de type conique
Tweeter de 1,2 cm,
PEI, type en dôme
Puissance de crête 180 W
Puissance nominale 30 W
Impédance 4 ohms
Sensibilité 90 dB/W/m
Réponse en fréquence 35 à 25.000 Hz
Poids Env. 600 g par haut-parleur
Accessoires fournis Eléments d’installation
La conception et les spécifications sont modifiables sans
préavis.
Especificaciones
Altavoz Coaxial de 3 vías:
Graves de HOP de 17 cm, tipo
cono
Medios de AL de 4 cm,
tipo cono
Agudos de PEI de 1,2 cm,
tipo bóveda
Potencia máxima 180 W
Potencia nominal 30 W
Impedancia 4
Sensibilidad 90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 35 – 25 000 Hz
Peso Aprox. 600 g por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Technische Daten
Lautsprecher Koaxial, 3 Wege:
Tieftöner: 17 cm, HOP, Konus
Mittlerer Bereich: 4 cm, Al,
Konus
Hochtöner: 1,2 cm, PEI, Kalotte
Max. Leistung 180 W
Nennleistung 30 W
Impedanz 4 Ohm
Empfindlichkeit 90 dB/W/m
Frequenzgang 35 – 25.000 Hz
Gewicht ca. 600 g pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Tekniska data
Högtalare Koaxial 3-vägs:
Bas 17 cm, HOP
(högstrukturerad polyolefin),
konisk
Mellanregister 4 cm, Al
(aluminiummembran), konisk
Diskant 1,2 cm, PEI
(polyeterimid), kupoltyp
Toppeffekt 180 W
Uppmätt effekt 30 W
Impedans 4 ohm
Känslighet 90 dB/W/m
Frekvensområde 35 – 25.000 Hz
Vikt Ca 600 g per högtalare
Medföljande tillbehör Delar för installation
Rätt till ändringar förbehålles.
Specificaties
Luidspreker Coaxiale, 3-weg:
Woofer van 17 cm, HOP
(polyolefine), conustype
Middenbereik van 4 cm, Al,
conustype
Tweeter van 1,2 cm, PEI, type
met gebalanceerde dome
Max. Leistung 180 W
Nennleistung 30 W
Impedantie 4 ohm
Gevoeligheid 90 dB/W/m
Frekwentiebereik 35 – 25.000 Hz
Gewicht ca. 600 g per luidspreker
Meegeleverde accessoires Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
Precautions
Do not continuously use the speaker system
beyond the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the
speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your nearest
Sony dealer before mounting.
Précautions
Ne pas soumettre en continu le système de haut-
parleurs à une puissance de crête supérieure à la
puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Si aucun emplacement approprié ne convient à
l’installation, consultez le distributeur Sony le
plus proche.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor de
Sony más próximo.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Säkerhetsföreskrifter
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Voorzorgsmaatregelen
Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke
credit cards met magneetcodes op afstand van het
luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging
door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - 3-way Speaker

InstructionsMode d’emploiInstruccionesGebrauchsanweisungInstruktionerGebruiksaanwijzingInstruçõesIstruzioni per I’usoInstrukcje obsługiΟδηγίες Λειτουρ

Page 2

Mark the four bolt holes. Make them 3.3 mm* in diameter.Marquer les quatre orifices des boulons. Percer des trous de 3,3 mm* de diamètre.Marque los or

Comments to this Manuals

No comments