Sony STR-VA555ES User Manual

Browse online or download User Manual for Receiver Sony STR-VA555ES. Sony STR-VA555ES Mode d’emploi

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 180
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - FM-AM Receiver

FM StereoFM-AM Receiver4-235-283-23(3)STR-VA555ES© 2001 Sony CorporationMode d’emploiManual de InstruccionesFRES

Page 2 - AVERTISSEMENT

10FRVIDEOOUTRAUDIOOUTOUTPUTLDIGITALCOAXIALOUTPUTVIDEOOUTRAUDIOOUTOUTPUTLDIGITALOPTICALOUTPUTDIGITALOPTICALOUTPUTBDEDBMD/DAT TAPEINPHONOINOUTINOUTINOUT

Page 3 - Table des matières

12ESConexión de entrada multicanalAunque este receptor incorpora un decodificador multicanal, dispone también de tomas de entradamulticanal. Esta con

Page 4 - Caractéristiques

13ESConexión de componentesOtras conexionesConexión de CONTROL A1• Si usted posee un reproductor dediscos CD, discos SACD, un deck decasetes, o un dec

Page 5 - Appareil principal

14ESConexión de 2ND ROOMUsted podrá utilizar las tomas 2ND ROOMOUT para dar salida a las señales de audio/videodel componente seleccionado a un amplif

Page 6 - Cordons nécessaires

15ESConexión de componentesNotas• (Modelos de código de área E solamente) Sesuministran 2 cables de alimentación de CA.Utilice el cable de alimentaci

Page 7 - Raccordement des antennes

16ESIMPEDANCESELECTOREeEeEeEeEeINPUTAUDIOINAAEeABAAAAC OUTLETLRLR+–+–FRONTSURROUNDCENTERSURR BACKLRLRFRONTSURROUNDCENTERSURR BACKSPEAKERSIMPEDANCE US

Page 8 - Remarque sur le

17ESConexión y configuración del sistema de altavocesEeEeEeEeEeINPUTAUDIOINAABACAEeEeAAAAUDIO INSPEAKERSAC OUTLETLRLR+–+–FRONTSURROUNDCENTERSURR BACK

Page 9 - Remarque sur le raccordement

18ESImpedancia de los altavocesPara disfrutar de sonido perimétricomulticanal, conecte altavoces delanteros,central, perimétricos, y perimétrico trase

Page 10 - Téléviseur ou

19ESConexión y configuración del sistema de altavocesRealización de lasoperaciones de configuracióninicialAntes de utilizar su receptor por primera ve

Page 11 - Platine MD ou DAT

20ESAjustes inicialesParámetro Ajuste inicialFRONT SP LARGECENTER SP LARGESURROUND SP LARGESURR BACK SP LARGESURR BACK L/R NOSUB WOOFER YESFRONT 5.0 m

Page 12 - Lecteur DVD, décodeur

21ESConexión y configuración del sistema de altavocesx Tamaño del altavoz perimétrico trasero(SURR BACK)• Si ha conectado un altavoz grande, quereprod

Page 13 - Autres raccordements

11FRRaccordement des appareilsReliez la prise de sortie numérique de la platine MD ou DAT à la prise d’entrée numérique del’ampli-tuner et la prise d’

Page 14 - Autres raccordements (suite)

22ESConfiguración del sonido perimétricomulticanal (continuación)x Distancia de los altavoces perimétricos(SURROUND)Ajuste la distancia desde su posic

Page 15

23ESConexión y configuración del sistema de altavocesxAltura de los altavoces perimétricos(SURR HEIGHT)*/Altura del altavozperimétrico trasero (SURR B

Page 16

24ESConfiguración del sonido perimétricomulticanal (continuación)SugerenciaEl parámetro de posición de los altavoces perimétricos/perimétrico trasero

Page 17

25ESConexión y configuración del sistema de altavocesNotas• El volumen ajustado se mostrará en el visualizadordurante el ajuste.•Aunque estos ajustes

Page 18 - Configuration initiale

26ESOperaciones básicasSelección de componentesControl FUNCTIONGire el control FUNCTION para seleccionar elcomponente que desee utilizar.Para seleccio

Page 19 - Configuration du surround

27ESOperaciones básicasMULTI/2CH ANALOG DIRECTPresione MULTI/2CH ANALOG DIRECTpara disfrutar de la fuente de audio conectada alas tomas MULTI CH IN 1

Page 20

28ESPHONESUtilice esta toma para conectar unosauriculares.Cuando conecte los auriculares, los camposacústicos seleccionables serán HEADPHONE(2CH), HEA

Page 21

29ESOperaciones básicasEscucha del sonido enotra salaUsted podrá seleccionar las señales de audioanalógicas para darles salida a un amplificadorestére

Page 22

30ESDisfrute de sonido perimétricoUsted podrá sacar el máximo partido del sonidoperimétrico seleccionando simplemente uno delos campos acústicos preaj

Page 23

31ESDisfrute de sonido perimétricox SEMI C.STUDIO EX A–C1) (Semiestudiode cine EX A–C) DCSUtiliza la imagen de sonido tridimensional deV. SEMI M. DIME

Page 24

12FRRaccordement à l’entrée multicanauxBien que cet ampli-tuner intègre un décodeur multicanaux, il est aussi pourvu de prises d’entréemulticanaux. Ce

Page 25 - Vérification des

32ESx CHURCHReproduce la acústica de una iglesia de piedra.x OPERA HOUSEReproduce la acústica de una sala de ópera.x JAZZ CLUBReproduce la acústica de

Page 26 - Sélection d’un appareil

33ESDisfrute de sonido perimétricoNIGHT MODELe permitirá conservar un ambiente parecido alde un teatro, a bajos niveles de volumenincluso bien entrada

Page 27 - Commutateur SPEAKERS

34ESAcerca del modo de decodificación de 6,1 canales6.1CH Flujo de Canal de Decodificador de 6,1 canalesDECODING entrada salida aplicadoOFF Dolby Digi

Page 28 - Sélection du mode 7.1

35ESDisfrute de sonido perimétrico1 SW: Se encenderá cuando ajuste la seleccióndel altavoz de subgraves a “YES” y elreceptor detecte que el disco que

Page 29 - Changement de l’affichage

36ESqa MPEG: Se encenderá cuando se introduzcanseñales MPEG.NotaSolamente los 2 canales delanteros soncompatibles con el formato MPEG. El sonidoperim

Page 30 - Sélection d’un champ sonore

37ESDisfrute de sonido perimétricoPersonalización de loscampos acústicosAjustando los parámetros de sonidoperimétrico y la ecualización de los altavoc

Page 31

38ESModo de decodificación de 2 canales(2CH MODE)Le permitirá especificar el tipo dedecodificación para la fuente de 2 canales.Este receptor incorpora

Page 32 - Remarques

39ESDisfrute de sonido perimétricoReverberación delantera (FRONTREVERB)Este parámetro podrá utilizarlo cuando hayaseleccionado “D.CONCERT HALL A, B”.

Page 33 - Remarque

40ESAjustes inicialesParámetro Ajuste inicialTEST TONE* OFFPHASE NOISE* OFFPHASE AUDIO* OFFFRONT L__I__R CentroSURROUND L__I__R CentroSUR.BACK L__I__R

Page 34

41ESDisfrute de sonido perimétricoAjuste del ecualizadorEl menú EQ le permitirá ajustarindividualmente la ecualización de losaltavoces delanteros, cen

Page 35

13FRRaccordement des appareilsAutres raccordementsRaccordement à la priseCONTROL A1• Si vous avez un lecteur CD, un lecteurSACD, une platine à cassett

Page 36

42ESAjuste de los graves de los altavocesdelanteros (Ganancia/frecuencia)Le permitirá ajustar la ganancia y la frecuenciade los graves.Ajuste de la ga

Page 37 - Personnalisation des

43ESRecepción de emisorasRecepción de emisorasAntes de recibir emisoras, cerciórese de haberconectado las antenas de FM y AM al receptor(consulte la p

Page 38 - Personnalisation des champs

44ESSintonía directa (continuación)5 Cuando haya sintonizado una emisorade AM, oriente la antena de cuadro deAM hasta obtener la óptima recepción.6 Pa

Page 39 - 2 Appuyez sur LEVEL

45ESRecepción de emisorasMemorización de emisoras1 Gire FUNCTION para seleccionarTUNER.Se sintonizará la última emisora recibida.2 Sintonice la emisor

Page 40

46ESUtilización del sistema dedatos radiofónicos (RDS)(Modelos del código de área CEL solamente)Este receptor dispone también RDS (Sistemade datos rad

Page 41 - Réglage de l’égaliseur

47ESRecepción de emisorasDescripción de los tipos deprogramasIndicación del tipo Descripciónde programaNews Programas de noticiasCurrent Affairs Progr

Page 42 - 2 Appuyez sur EQ

48ESOtras operacionesAsignación de nombres aemisoras memorizadas yfuentes de programasUsted podrá introducir un nombre de hasta8 caracteres para emiso

Page 43 - Présélection automatique

49ESOtras operacionesNotas• Usted no podrá grabar una señal de audio digitalutilizando un componente conectado a las tomasanalógicas TAPE OUT ni MD/DA

Page 44 - Accord d’une station

50ESAjustes utilizando la teclaSET UPLa tecla SET UP le permitirá realizar losajustes siguientes.1 Presione SET UP.2 Presione las teclas del cursor (

Page 45 - Préréglage de stations radio

51ESOtras operacionesx Administración de energía digital(D.POWER)Le permitirá disfrutar de fuentes analógicas sininfluencia de los circuitos digitales

Page 46 - Data System)

14FRRaccordement aux prises2ND ROOMVous pouvez utiliser les prises 2ND ROOMOUT pour fournir les signaux audio/video del’appareil sélectionné à un ampl

Page 47 - Opérations diverses

52ESAjustes utilizando la tecla SET UP(continuación)x Control remoto bidireccional (2 WAYREMOTE)Este receptor se envía desde la fábrica con elsistema

Page 48 - Enregistrement

53ESOtras operacionesSistema de controlCONTROL A1PreparativosEn esta sección se explican las funcionesbásicas del sistema de control CONTROLA1 . Cier

Page 49 - Utilisation de la minuterie

54ESSistema de control CONTROL A1(continuación)CONTROL A1Ejemplos de tomas y conexionesCONTROL A1Reproductor de discoscompactosDeck de minidiscosAcerc

Page 50 - Réglages effectués avec

55ESOperaciones utilizando el mando a distanciaOperaciones utilizando el mando a distanciaAntes de utilizar el mandoa distanciaColocación de las pilas

Page 51

56ESAntes de utilizar el mando a distancia(continuación)Posición de las piezas yfunciones básicas delmando a distanciawaw;qlwjwf12534qj8wh790qhqdqsqaw

Page 52 - SET UP (suite)

57ESOperaciones utilizando el mando a distancia6 Botones de funcionamiento de cinta/discoEn la tabla siguiente se muestran losequipos que funcionan co

Page 53 - Système de commande

58ESPosición de las piezas y funciones básicasdel mando a distancia (continuación)qa Botón DIMMERLa función de este botón es igual que la delbotón DIM

Page 54 - Fonctions de base

59ESOperaciones utilizando el mando a distanciaw; Botón SHIFT >10Si se ha seleccionado el sintonizador:Presione varias veces para seleccionar lapág

Page 55 - Informations préliminaires

60ESTabla de botones de control de cada componenteCuando se programa el mando a distancia para controlar los siguientes componentes de Sony o queno so

Page 56 - Nomenclature et

61ESOperaciones utilizando el mando a distanciaTabla de las funciones queaparecen al presionar elbotón SUBPresione el botón SUB para que aparezca unal

Page 57 - Description des éléments

15FRRaccordement des appareilsRemarques• (Modèles à code régional E seulement) Deuxcordons d’alimentation secteur sont fournis. Utilisezle cordon d’al

Page 58 - Nomenclature et opérations

62ESPosición de las piezas y funciones básicasdel mando a distancia (continuación)ComponenteElemento(s) FunciónReproductor TIME Cambia la informaciónd

Page 59

63ESOperaciones utilizando el mando a distanciaa) Aparece “SIDE A/B” para los reproductores dediscos láser que no son de Sony.b) Sólo con los TV de So

Page 60

64ESUtilización de las listasTabla de listasConsulte la tabla siguiente para las listas en orden de jerarquía. En la página 65 se describedetalladame

Page 61 - Tableau des fonctions

65ESOperaciones utilizando el mando a distanciaSelección de un componenteProcedimiento básico para laselección de un componenteEl siguiente procedimie

Page 62

66ESSi se ha seleccionado un cambiadorde discos compactos Sony1 Mueva la tecla de avance fácil.Aparecerá la lista DISC MEMO.2 Mueva la tecla de avance

Page 63 - Utilisation de la t

67ESOperaciones utilizando el mando a distancia1 Presione SET UP.Aparecerá la lista de ajustes.p RECEIVERIR SETLEARNINGDOWNLOAD2 Mueva la tecla de ava

Page 64 - Utilisation des listes

68ES3 Mueva la tecla de avance fácil paraseleccionar “MACRO1” (o “MACRO2”),y después presiónela para introducir laselección.Aparecerá la lista de prog

Page 65 - 1 Appuyez sur FUNCTION

69ESOperaciones utilizando el mando a distanciaPara borrar un código IR programado1 En el paso 4, mueva la tecla de avance fácilpara seleccionar “Comm

Page 66 - 1 Appuyez sur SOUND FIELD

70ESAprendizaje de comandos desus componentesUtilizando la función de aprendizaje podráhacer que este mando a distancia ejecute lasoperaciones aprendi

Page 67 - (Exécution d’une macro)

71ESOperaciones utilizando el mando a distanciaPara introducir un nombre para SUB1–51 En el paso 5, mueva la tecla de avance fácilpara seleccionar “Na

Page 68

16FRRaccordement du système acoustiqueCordons nécessairesA Cordons d’enceintes (non fournis)(+) (+)(–) (–)B Cordon audio monophonique (non fourni)Noir

Page 69

72ESPara cargar los nombres de discoscompactos (memorandos) einformación sobre la existencia o no deun disco compacto en cada ranura deun cambiador de

Page 70 - Apprentissage des commandes

73ESOperaciones utilizando el mando a distanciaOtras funcionesClasificación del menúUsted podrá disponer el orden de la lista de campos acústicos.1 Pr

Page 71 - 1 Appuyez sur SET UP

74ESUtilización de la función de conexiónautomática de la alimentaciónCuando la función de conexión automática de laalimentación esté activada, el man

Page 72

75ESOperaciones utilizando el mando a distanciaCambio del modo COMMAND MODEUsted podrá cambiar el modo de comandos(AV SYSTEM1 o AV SYSTEM2) del mando

Page 73 - Réglage des paramètres de

76ESInformación adicionalPrecaucionesAcerca de la seguridadSi dentro de la caja cae algún objeto sólido o líquido,desenchufe el receptor y haga que se

Page 74

77ESInformación adicionalNo hay sonido a través de uno de los altavocesdelanteros.•Conecte unos auriculares a la toma PHONES paracomprobar si sale son

Page 75

78ESNo es posible grabar.• Compruebe si los componentes estáncorrectamente conectados.• Seleccione el componente fuente con el controlFUNCTION.• Cuand

Page 76 - En cas de problème

79ESInformación adicionalMando a distanciaEl mando a distancia no funciona.•Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto del receptor.•Saque los

Page 77 - Informations compl

80ES1) Medición realizada en las condiciones siguientes:Código de área AlimentaciónE 240 V ca, 50 HzCN, CEL 230 V ca, 50 Hz2) Medición realizada en la

Page 78 - En cas de problème (suite)

81ESInformación adicionalSección del sintonizador de AMGama de sintoníaModelos de código de área ECon escala de sintonía de 10 kHz:530 – 1610 kHz6)Con

Page 79 - Spécifications

17FRRaccordement et configuration du système acoustiqueEeEeEeEeEeINPUTAUDIOINAABACAEeEeAAAAUDIO INSPEAKERSAC OUTLETLRLR+–+–FRONTSURROUNDCENTERSURR BA

Page 80 - Spécifications (suite)

82ESTablas de ajustes utilizando las teclas SURROUND, LEVEL,EQ, y SET UPUsted podrá realizar varios ajuste utilizando las teclas LEVEL, SURROUND, EQ,

Page 81 - Informations complémentaires

83ESInformación adicionalcontinúaPresione Presione o Gire el mando de lanzadera Páginapara seleccionar para seleccionarEQ FRONT BASS GAIN –10 dB a

Page 82 - SURROUND, LEVEL, EQ et SET UP

84ES1) Cuando los altavoces estén ajustados a SMALL solamente.Tablas de ajustes utilizando las teclas SURROUND, LEVEL, EQ, y SET UP(continuación)Presi

Page 83

85ESInformación adicionalParámetros ajustables para cada campo acústicoLos parámetros de SURROUND ajustados se almacenarán en cada campo acústico.Los

Page 84

86ESParámetros ajustables para cada campo acústico (continuación)1)Estos parámetros pueden no funcionar dependiendo de la fuente o los ajustes. Con r

Page 85

87ESInformación adicionalcontinúa<EQ >< FRONT >BASS BASS MID MID MID TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ SLOPE GAIN FREQ2CH zzzzzzzA.F.D. zzz

Page 86

88ESParámetros ajustables para cada campo acústico (continuación)<EQ >< CENTER >BASS BASS MID MID MID TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ SLO

Page 87

89ESInformación adicional<EQ>< SURROUND/SURROUND BACK >BASS BASS TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ2CHA.F.D. zzzzNORMAL SURROUND zzzzCINEMA

Page 89

91ESInformación adicional

Page 90 - ADVERTENCIA

18FRImpédance des enceintesPour pouvoir écouter des enregistrementssurround multicanaux, raccordez des enceintesavant, centrale, surround et arrière s

Page 91

92ESSony Corporation Printed in Malaysia

Page 92 - Características

19FRRaccordement et configuration du système acoustiqueConfiguration initiale dusystème acoustiqueLa première fois que vous mettez l’ampli-tuner enmar

Page 93 - Unidad principal

2FRAVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout risqu

Page 94 - Cables requeridos

20FRRéglages initiauxParamètre Réglage initialFRONT SP LARGECENTER SP LARGESURROUND SP LARGESURR BACK SP LARGESURR BACK L/R NOSUB WOOFER YESFRONT 5.0

Page 95 - Conexión de antenas

21FRRaccordement et configuration du système acoustiquex Taille de l’enceinte arrière surround(SURR BACK)• Si vous raccordez des enceintes de grande t

Page 96 - Nota sobre la conexión de

22FRConseilL’ampli-tuner vous permet d’indiquer la position desenceintes en fonction de la distance. Toutefois, il n’estpas possible d’installer l’enc

Page 97

23FRRaccordement et configuration du système acoustiquex Position des enceintes surround(SURR POSI.)*Ce paramètre permet de spécifier la positiondes e

Page 98

24FRx Fréquence de coupure de l’enceintearrière surround (SURR BACK SP >)Ce paramètre permet de régler la fréquence decoupure des basses de l’encei

Page 99 - VIDEO 2 VIDEO 1

25FRRaccordement et configuration du système acoustiqueRéglage du niveau des enceintesUtilisez la télécommande pour régler le volumede chaque enceinte

Page 100 - Reproductor de discos DVD

26FROpérations de baseSélection d’un appareilCommande FUNCTIONTournez la commande FUNCTION poursélectionner l’appareil que vous voulez utiliser.Pour s

Page 101 - Otras conexiones

27FROpérations de baseMULTI/2CH ANALOG DIRECTAppuyez sur MULTI/2CH ANALOG DIRECTpour écouter une source sonore raccordée auxprises MULTI CH IN 1 ou 2

Page 102 - AC OUTLET

28FRPHONESUtilisez cette prise pour brancher un casque.Lorsqu’un casque est branché, vous pouvezsélectionner les champs sonores HEADPHONE(2CH), HEADPH

Page 103 - Conexión de componentes

29FROpérations de baseEcoute du son dans uneseconde pièceVous pouvez sélectionner les signaux audioanalogiques devant être transmis à unamplificateur

Page 104 - IMPEDANCE

3FRTable des matièresCaractéristiques ... 4NomenclatureAppareil principal ... 5Raccor

Page 105 - SPEAKERS

30FREcoute du son surroundVous pouvez obtenir un son surround ensélectionnant simplement un des champssonores préprogrammés de l’ampli-tuner.Ainsi, vo

Page 106 - Realización de las

31FREcoute du son surroundx SEMI C.STUDIO EX A–C1) (Studio SemiCinéma EX A–C) DCSUtilise l’imagerie en 3 dimensions du mode V.SEMI M. DIMENSION pour

Page 107 - Configuración del sonido

32FRx CHURCHReproduit l’acoustique d’une église de pierre.x OPERA HOUSEReproduit l’acoustique d’un opéra.x JAZZ CLUBReproduit l’acoustique d’un club d

Page 108 - Sugerencia

33FREcoute du son surroundA propos du décodage DVD et desfilms Surround EX (6.1 canaux)Le système Surround EX utilisé dans lescinémas emploie un systè

Page 109

34FRA propos du mode de décodage sur 6.1 canaux6.1CH Signal Canal Décodage 6.1 canauxDECODING d’entrée de sortie appliquéOFF Dolby Digital 5.1 NODolby

Page 110

35FREcoute du son surround1 SW: S’allume lorsque l’option caisson degrave est réglée sur “YES” et l’ampli-tuner nedétecte aucun signal LFE sur le disq

Page 111

36FRqa MPEG: S’allume lorsque des signaux MPEGsont transmis.RemarqueSeuls les 2 canaux avant sont compatibles avec leformat MPEG. Le son surround mult

Page 112

37FREcoute du son surroundPersonnalisation deschamps sonoresEn réglant les paramètres surround et la courbed’égalisation des enceintes avant, centrale

Page 113 - Comprobación de las

38FRMode de décodage 2 canaux(2CH MODE)Ce mode sert à spécifier le type de décodagepour une source à 2 canaux. Cet ampli-tunercontient des décodeurs D

Page 114 - Selección de componentes

39FREcoute du son surroundRéverbération avant (FRONTREVERB)Ce paramètre peut être utilisé lorsque“D.CONCERT HALL A, B” est sélectionné. Ilpermet d’aju

Page 115 - INPUT MODE

4FRCaractéristiquesMode 7.1 canauxCet ampli-tuner contient un amplificateur 6 canaux. Il peut reproduire le son des films (etc.) codéssur 6.1 canaux p

Page 116 - 7,1 canales

40FRRéglages initiauxParamètre Réglage initialTEST TONE* OFFPHASE NOISE* OFFPHASE AUDIO* OFFFRONT L__I__R CentreSURROUND L__I__R CentreSUR.BACK L__I__

Page 117 - Cambio de visualización

41FREcoute du son surroundRéglage de l’égaliseurLe menu EQ permet de régler séparément lacourbe d’égalisation pour les enceintes avant,centrale, surro

Page 118 - Selección de un campo

42FRRéglage du grave des enceintesavant (Gain/Fréquence)Réglage du gain et de la fréquence du grave.Réglage du médium des enceintesavant (Gain/Fréquen

Page 119

43FRRéception de stations radioRéception de stations radioAvant d’écouter la radio, assurez-vous que lesantennes FM et AM sont bien raccordées àl’ampl

Page 120 - (continuación)

44FRAccord direct (suite)5 Si vous avez accordé une station AM,ajustez la direction de l’antenne cadreAM pour améliorer la réception.6 Répétez les éta

Page 121

45FRRéception de stations radioPréréglage de stations radio1 Tournez FUNCTION pour sélectionnerTUNER.La dernière station reçue est accordée.2 Accordez

Page 122

46FRUtilisation du RDS (RadioData System)(Modèle à code régional CELseulement)Le RDS (Radio Data System) est un service dela radiodiffusion qui émet d

Page 123 - 8qs 09qdqf qa

47FRRéception de stations radioOpérations diversesIndication du type Descriptionde programmeNews Programmes d’actualitésCurrent Affairs Programmes thé

Page 124

48FRAutres opérationsIndexation des stationspréréglées et des sourcesde programmeVous pouvez attribuer un nom de 8 caractères àchaque station préréglé

Page 125 - Personalización de los

49FRAutres opérationsRemarques• Vous ne pouvez pas enregistrer un signalaudionumérique avec un appareil raccordé auxprises analogiques TAPE OUT ou MD/

Page 126 - Personalización de los campos

Nomenclature5FRNomenclatureAppareil principalLes éléments de la chaîne sont indiqués dans l’ordre alphabétique.Reportez-vous aux pages entre parenthès

Page 127 - 2 Presione LEVEL

50FRRéglages effectués avecla touche SET UPVous pouvez effectuer les réglages suivantsavec la touche SET UP.1 Appuyez sur SET UP.2 Appuyez sur les tou

Page 128

51FRAutres opérationsx Alimentation des circuits numériques(D.POWER)Permet d’écouter la source analogique endésactivant les circuits numériques.•“AUTO

Page 129 - Ajuste del ecualizador

52FRx Sélection du mode de commande de latélécommande (COMMAND MODE)Permet de sélectionner le mode de commandede la télécommande. Changez de mode lors

Page 130 - 2 Presione EQ

53FRAutres opérationsCompatibilité CONTROL A1 etCONTROL A1Le système de commande CONTROL A1 estune nouvelle version du système de commandeCONTROL A1

Page 131 - Sintonía directa

54FRA propos des prises CONTROL A1 etdes raccordementsIl est possible de relier les prises CONTROLA1 et les prises CONTROL A1. Pour ledétail sur des r

Page 132 - Sintonía memorizada

55FRUtilisation de la télécommandeInformations préliminairesMise en place des piles dansla télécommandeInsérez trois piles LR6 (format AA) dans leloge

Page 133 - Sintonía de emisoras

56FRInformations préliminaires (suite)Préréglage de la télécommandeLa télécommande n’a pas été préréglée enusine pour votre ampli-tuner. La premièrefo

Page 134 - Utilización del sistema de

57FRUtilisation de la télécommande6 Touches d’exploitation de cassette/disqueLe tableau suivant indique les appareils misen service et la fonction de

Page 135 - Descripción de los tipos de

58FRNomenclature et opérationsélémentaires (suite)qa Touche DIMMERLa fonction de cette touche est la même quecelle de la touche DIMMER de l’ampli-tune

Page 136 - Grabación

59FRUtilisation de la télécommandew; Touche SHIFT >10Si vous avez sélectionné la radio:Appuyez de façon répétée sur cette touchepour sélectionner u

Page 137 - Utilización del

6FRCordons nécessairesAvant de commencer• Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les liaisons.• Ne raccordez les cordons d’alimentat

Page 138 - Ajustes utilizando la tecla

60FRTableau des touches utilisées pour la commande à distance de chaqueappareilLorsque vous programmez la télécommande pour la commande à distance des

Page 139

61FRUtilisation de la télécommandeTableau des fonctionsindiquées quand vousappuyez sur la touche SUBLa touche SUB sert à afficher une liste desfonctio

Page 140

62FRAppareil Paramètre(s) FonctionLecteur TIME Changement desVIDEO CD informations temporelles.INDEX +Sélection d’un index.INDEX –Lecteur CD DISC Séle

Page 141 - CONTROL A1

63FRUtilisation de la télécommandea) “SIDE A/B” apparaît pour les lecteurs LD d’uneautre marque que Sony.b) Seulement téléviseurs Sony avec fonction i

Page 142 - Funciones básicas

64FRFUNCTIONVIDEO1VIDEO2VIDEO3DVD/LDTV/SATTAPEMD/DATCD/SACDTUNERPHONOUSER1USER2MACRO1MACRO22ND ROOM3RD ROOM2)IR SETRECEIVERBACK LIGHTCONTRASTCOMMAND M

Page 143 - Antes de utilizar el mando

65FRUtilisation de la télécommandeSélection d’un appareilProcédure de baseProcédez de la façon suivante pour sélectionnerun appareil dans la liste de

Page 144 - Posición de las piezas y

66FRSi vous avez sélectionné unchangeur CD Sony1 Bougez le pavé de défilement.La liste DISC MEMO apparaît.2 Bougez le pavé de défilement poursélection

Page 145 - Descripción de las piezas

67FRUtilisation de la télécommande1 Appuyez sur SET UP.La liste de réglages apparaît.p RECEIVERIR SETLEARNINGDOWNLOAD2 Bougez le pavé de défilement po

Page 146

68FR3 Bougez le pavé de défilement poursélectionner “MACRO1” (ou“MACRO2”), puis appuyez sur le pavépour valider la sélection.La liste de programmes ap

Page 147

69FRUtilisation de la télécommandePour supprimer un code IRprogrammé1 A l’étape 4, bougez le pavé de défilement poursélectionner “Common”, puis appuye

Page 148

7FRRaccordement des appareilsRaccordement des antennesAntenne fil FM(fournie)Antenne cadre AM*(fournie)Remarques sur leraccordement des antennes• Pour

Page 149 - Tabla de las funciones que

70FRApprentissage des commandesde vos appareilsEn utilisant la fonction d’apprentissage, cettetélécommande peut effectuer les commandesqui ont été app

Page 150 - Elemento(s) Función

71FRUtilisation de la télécommandePour désigner SUB 1–5 par un mom1 A l’étape 5, bougez le pavé de défilement poursélectionner “Name”, puis appuyez su

Page 151

72FRPour charger les titres de CD (mémos)et les indications avertissant del’absence ou de la présence de CDdans les logements d’un changeur CDCette fo

Page 152 - Utilización de las listas

73FRUtilisation de la télécommandeAutres opérationsChangement d’ordre du menuVous pouvez changer l’ordre de la liste dechamps sonores.1 Appuyez sur SE

Page 153 - 1 Presione FUNCTION

74FRMise sous tension automatique d’unappareilSi la mise sous tension automatique est activée, latélécommande transmet un certain nombre de codesaux a

Page 154 - 1 Presione SOUND FIELD

75FRUtilisation de la télécommandeChangement du mode de commandeLe mode de commande (AV SYSTEM1 ou AVSYSTEM2) de la télécommande peut êtrechangé. Si l

Page 155 - Ejecución automática de

76FRInformations complémentairesPrécautionsSécuritéSi un solide ou un liquide pénètre dans le coffret,débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier p

Page 156

77FRInformations complémentairesAucun son fourni par une des enceintes avant.• Raccordez un casque à la prise PHONES pourvérifier si le son est fourni

Page 157

78FREn cas de problème (suite)Enregistrement impossible.• Vérifiez si les appareils sont raccordéscorrectement.• Sélectionnez l’appareil source avec l

Page 158 - Aprendizaje de comandos de

79FRInformations complémentairesTélécommandeLa télécommande ne fonctionne pas.• Dirigez la télécommande vers le détecteur de l’ampli-tuner.• Enlevez t

Page 159 - 1 Presione SET UP

8FRRaccordement d’appareils audioTourne-disquePlatine à cassettePlatine MD ou DATLecteur CD/SACDRemarque sur leraccordement des appareilsaudioSi le to

Page 160

80FR1) Mesuré dans les conditions suivantes:Code régional AlimentationE 240 V CA, 50 HzCN, CEL 230 V CA, 50 Hz2) Mesuré dans les conditions suivantes:

Page 161 - Ajuste de los parámetros de

81FRInformations complémentairesSection Tuner AMPlage d’accordModèles à code régional EIntervalle d’accord de 10 kHz:530 – 1610 kHz6)Intervalle d’acco

Page 162

82FRTableaux des réglages effectués avec les touchesSURROUND, LEVEL, EQ et SET UPVous pouvez effectuer divers réglages avec les touches LEVEL, SURROUN

Page 163 - COMMAND MODE

83FRInformations complémentairesvoir page suivanteAppuyez sur Appuyez sur ou Tournez la molette Pagepour sélectionner pour sélectionnerEQ FRONT B

Page 164 - Solución de problemas

84FR1) Lorsque les enceintes sont réglées sur SMALL seulement.Tableaux des réglages effectués avec les touches SURROUND, LEVEL, EQ etSET UP (suite)App

Page 165 - Información adicional

85FRInformations complémentairesParamètres réglables pour chaque champ sonoreLes paramètres SURROUND ajustés sont mémorisés pour chaque champ sonore.L

Page 166

86FRParamètres réglables pour chaque champ sonore (suite)1)Ces paramètres peuvent ne pas fonctionner avec certaines sources ou certains réglages. Pour

Page 167 - Especificaciones

87FRInformations complémentairesvoir page suivante<EQ >< FRONT >BASS BASS MID MID MID TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ SLOPE GAIN FREQ2CH

Page 168 - Código de área Alimentación

88FRParamètres réglables pour chaque champ sonore (suite)<EQ >< CENTER >BASS BASS MID MID MID TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ SLOPE GAIN

Page 169

89FRInformations complémentaires<EQ>< SURROUND/SURROUND BACK >BASS BASS TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ2CHA.F.D. zzzzNORMAL SURROUND zzzz

Page 170 - EQ, y SET UP

9FRRaccordement des appareilsVIDEOOUTRAUDIOOUTVIDEOINAUDIOINOUTPUTINPUTLINOUTAUDIO OUT VIDEO OUTLROUTPUTAUDIO OUT VIDEO OUTLROUTPUTVIDEOOUTRAUDIOOUTVI

Page 171

2ESNombre del producto:Receptor Estéreo FM/AMModelo: STR-VA555ESPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTEMANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DECONECTAR Y OPERAR EST

Page 172

3ESÍndiceCaracterísticas ... 4Identificación de partesUnidad principal ... 5Conex

Page 173

4ESCaracterísticasModo de 7,1Este receptor incorpora un amplificador de 6 canales. Puede reproducir el sonido de películas(etc.) codificado en audio

Page 174 - < LEVEL >

Identificación de partes5ES+–wfwh wgwkesef wle;edegwdwj123 qkql4 qd65q;qaqsqfqgqhqj9 w;waws7 8eaehejrars ekelr;rdrf2CH qg (30, 32)2ND ROOM eh (29)6.1C

Page 175

6ESCables requeridosAntes de comenzar• Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes.• No conecte el cable de

Page 176 - <EQ >

7ESConexión de componentesConexión de antenasAntena monofilar de FM(suministrada)Antena de cuadro de AM*(suministrada)Notas sobre la conexión deantena

Page 177

8ESConexión de componentes de audioGiradiscosDeck de casetesDeck de discosMD (minidisco)o cinta DAT(cintaaudiodigital)Reproductor dediscos CD (discoco

Page 178

9ESConexión de componentesConexión de componentes de vídeoAl panelfrontalMonitor detelevisión*Nota sobre la conexión decomponentes de vídeoUsted podrá

Page 179

10ESVIDEOOUTRAUDIOOUTOUTPUTLDIGITALCOAXIALOUTPUTVIDEOOUTRAUDIOOUTOUTPUTLDIGITALOPTICALOUTPUTDIGITALOPTICALOUTPUTBDEDBMD/DAT TAPEINPHONOINOUTINOUTINOUT

Page 180 - Printed in Malaysia

11ESConexión de componentesConecte las tomas de salida digital de su deck de discos MD o de cinta DAT a las tomas de entradadigital del receptor, y co

Comments to this Manuals

No comments