FM StereoFM-AM Receiver4-235-283-23(3)STR-VA555ES© 2001 Sony CorporationMode d’emploiManual de InstruccionesFRES
10FRVIDEOOUTRAUDIOOUTOUTPUTLDIGITALCOAXIALOUTPUTVIDEOOUTRAUDIOOUTOUTPUTLDIGITALOPTICALOUTPUTDIGITALOPTICALOUTPUTBDEDBMD/DAT TAPEINPHONOINOUTINOUTINOUT
12ESConexión de entrada multicanalAunque este receptor incorpora un decodificador multicanal, dispone también de tomas de entradamulticanal. Esta con
13ESConexión de componentesOtras conexionesConexión de CONTROL A1• Si usted posee un reproductor dediscos CD, discos SACD, un deck decasetes, o un dec
14ESConexión de 2ND ROOMUsted podrá utilizar las tomas 2ND ROOMOUT para dar salida a las señales de audio/videodel componente seleccionado a un amplif
15ESConexión de componentesNotas• (Modelos de código de área E solamente) Sesuministran 2 cables de alimentación de CA.Utilice el cable de alimentaci
16ESIMPEDANCESELECTOREeEeEeEeEeINPUTAUDIOINAAEeABAAAAC OUTLETLRLR+–+–FRONTSURROUNDCENTERSURR BACKLRLRFRONTSURROUNDCENTERSURR BACKSPEAKERSIMPEDANCE US
17ESConexión y configuración del sistema de altavocesEeEeEeEeEeINPUTAUDIOINAABACAEeEeAAAAUDIO INSPEAKERSAC OUTLETLRLR+–+–FRONTSURROUNDCENTERSURR BACK
18ESImpedancia de los altavocesPara disfrutar de sonido perimétricomulticanal, conecte altavoces delanteros,central, perimétricos, y perimétrico trase
19ESConexión y configuración del sistema de altavocesRealización de lasoperaciones de configuracióninicialAntes de utilizar su receptor por primera ve
20ESAjustes inicialesParámetro Ajuste inicialFRONT SP LARGECENTER SP LARGESURROUND SP LARGESURR BACK SP LARGESURR BACK L/R NOSUB WOOFER YESFRONT 5.0 m
21ESConexión y configuración del sistema de altavocesx Tamaño del altavoz perimétrico trasero(SURR BACK)• Si ha conectado un altavoz grande, quereprod
11FRRaccordement des appareilsReliez la prise de sortie numérique de la platine MD ou DAT à la prise d’entrée numérique del’ampli-tuner et la prise d’
22ESConfiguración del sonido perimétricomulticanal (continuación)x Distancia de los altavoces perimétricos(SURROUND)Ajuste la distancia desde su posic
23ESConexión y configuración del sistema de altavocesxAltura de los altavoces perimétricos(SURR HEIGHT)*/Altura del altavozperimétrico trasero (SURR B
24ESConfiguración del sonido perimétricomulticanal (continuación)SugerenciaEl parámetro de posición de los altavoces perimétricos/perimétrico trasero
25ESConexión y configuración del sistema de altavocesNotas• El volumen ajustado se mostrará en el visualizadordurante el ajuste.•Aunque estos ajustes
26ESOperaciones básicasSelección de componentesControl FUNCTIONGire el control FUNCTION para seleccionar elcomponente que desee utilizar.Para seleccio
27ESOperaciones básicasMULTI/2CH ANALOG DIRECTPresione MULTI/2CH ANALOG DIRECTpara disfrutar de la fuente de audio conectada alas tomas MULTI CH IN 1
28ESPHONESUtilice esta toma para conectar unosauriculares.Cuando conecte los auriculares, los camposacústicos seleccionables serán HEADPHONE(2CH), HEA
29ESOperaciones básicasEscucha del sonido enotra salaUsted podrá seleccionar las señales de audioanalógicas para darles salida a un amplificadorestére
30ESDisfrute de sonido perimétricoUsted podrá sacar el máximo partido del sonidoperimétrico seleccionando simplemente uno delos campos acústicos preaj
31ESDisfrute de sonido perimétricox SEMI C.STUDIO EX A–C1) (Semiestudiode cine EX A–C) DCSUtiliza la imagen de sonido tridimensional deV. SEMI M. DIME
12FRRaccordement à l’entrée multicanauxBien que cet ampli-tuner intègre un décodeur multicanaux, il est aussi pourvu de prises d’entréemulticanaux. Ce
32ESx CHURCHReproduce la acústica de una iglesia de piedra.x OPERA HOUSEReproduce la acústica de una sala de ópera.x JAZZ CLUBReproduce la acústica de
33ESDisfrute de sonido perimétricoNIGHT MODELe permitirá conservar un ambiente parecido alde un teatro, a bajos niveles de volumenincluso bien entrada
34ESAcerca del modo de decodificación de 6,1 canales6.1CH Flujo de Canal de Decodificador de 6,1 canalesDECODING entrada salida aplicadoOFF Dolby Digi
35ESDisfrute de sonido perimétrico1 SW: Se encenderá cuando ajuste la seleccióndel altavoz de subgraves a “YES” y elreceptor detecte que el disco que
36ESqa MPEG: Se encenderá cuando se introduzcanseñales MPEG.NotaSolamente los 2 canales delanteros soncompatibles con el formato MPEG. El sonidoperim
37ESDisfrute de sonido perimétricoPersonalización de loscampos acústicosAjustando los parámetros de sonidoperimétrico y la ecualización de los altavoc
38ESModo de decodificación de 2 canales(2CH MODE)Le permitirá especificar el tipo dedecodificación para la fuente de 2 canales.Este receptor incorpora
39ESDisfrute de sonido perimétricoReverberación delantera (FRONTREVERB)Este parámetro podrá utilizarlo cuando hayaseleccionado “D.CONCERT HALL A, B”.
40ESAjustes inicialesParámetro Ajuste inicialTEST TONE* OFFPHASE NOISE* OFFPHASE AUDIO* OFFFRONT L__I__R CentroSURROUND L__I__R CentroSUR.BACK L__I__R
41ESDisfrute de sonido perimétricoAjuste del ecualizadorEl menú EQ le permitirá ajustarindividualmente la ecualización de losaltavoces delanteros, cen
13FRRaccordement des appareilsAutres raccordementsRaccordement à la priseCONTROL A1• Si vous avez un lecteur CD, un lecteurSACD, une platine à cassett
42ESAjuste de los graves de los altavocesdelanteros (Ganancia/frecuencia)Le permitirá ajustar la ganancia y la frecuenciade los graves.Ajuste de la ga
43ESRecepción de emisorasRecepción de emisorasAntes de recibir emisoras, cerciórese de haberconectado las antenas de FM y AM al receptor(consulte la p
44ESSintonía directa (continuación)5 Cuando haya sintonizado una emisorade AM, oriente la antena de cuadro deAM hasta obtener la óptima recepción.6 Pa
45ESRecepción de emisorasMemorización de emisoras1 Gire FUNCTION para seleccionarTUNER.Se sintonizará la última emisora recibida.2 Sintonice la emisor
46ESUtilización del sistema dedatos radiofónicos (RDS)(Modelos del código de área CEL solamente)Este receptor dispone también RDS (Sistemade datos rad
47ESRecepción de emisorasDescripción de los tipos deprogramasIndicación del tipo Descripciónde programaNews Programas de noticiasCurrent Affairs Progr
48ESOtras operacionesAsignación de nombres aemisoras memorizadas yfuentes de programasUsted podrá introducir un nombre de hasta8 caracteres para emiso
49ESOtras operacionesNotas• Usted no podrá grabar una señal de audio digitalutilizando un componente conectado a las tomasanalógicas TAPE OUT ni MD/DA
50ESAjustes utilizando la teclaSET UPLa tecla SET UP le permitirá realizar losajustes siguientes.1 Presione SET UP.2 Presione las teclas del cursor (
51ESOtras operacionesx Administración de energía digital(D.POWER)Le permitirá disfrutar de fuentes analógicas sininfluencia de los circuitos digitales
14FRRaccordement aux prises2ND ROOMVous pouvez utiliser les prises 2ND ROOMOUT pour fournir les signaux audio/video del’appareil sélectionné à un ampl
52ESAjustes utilizando la tecla SET UP(continuación)x Control remoto bidireccional (2 WAYREMOTE)Este receptor se envía desde la fábrica con elsistema
53ESOtras operacionesSistema de controlCONTROL A1PreparativosEn esta sección se explican las funcionesbásicas del sistema de control CONTROLA1 . Cier
54ESSistema de control CONTROL A1(continuación)CONTROL A1Ejemplos de tomas y conexionesCONTROL A1Reproductor de discoscompactosDeck de minidiscosAcerc
55ESOperaciones utilizando el mando a distanciaOperaciones utilizando el mando a distanciaAntes de utilizar el mandoa distanciaColocación de las pilas
56ESAntes de utilizar el mando a distancia(continuación)Posición de las piezas yfunciones básicas delmando a distanciawaw;qlwjwf12534qj8wh790qhqdqsqaw
57ESOperaciones utilizando el mando a distancia6 Botones de funcionamiento de cinta/discoEn la tabla siguiente se muestran losequipos que funcionan co
58ESPosición de las piezas y funciones básicasdel mando a distancia (continuación)qa Botón DIMMERLa función de este botón es igual que la delbotón DIM
59ESOperaciones utilizando el mando a distanciaw; Botón SHIFT >10Si se ha seleccionado el sintonizador:Presione varias veces para seleccionar lapág
60ESTabla de botones de control de cada componenteCuando se programa el mando a distancia para controlar los siguientes componentes de Sony o queno so
61ESOperaciones utilizando el mando a distanciaTabla de las funciones queaparecen al presionar elbotón SUBPresione el botón SUB para que aparezca unal
15FRRaccordement des appareilsRemarques• (Modèles à code régional E seulement) Deuxcordons d’alimentation secteur sont fournis. Utilisezle cordon d’al
62ESPosición de las piezas y funciones básicasdel mando a distancia (continuación)ComponenteElemento(s) FunciónReproductor TIME Cambia la informaciónd
63ESOperaciones utilizando el mando a distanciaa) Aparece “SIDE A/B” para los reproductores dediscos láser que no son de Sony.b) Sólo con los TV de So
64ESUtilización de las listasTabla de listasConsulte la tabla siguiente para las listas en orden de jerarquía. En la página 65 se describedetalladame
65ESOperaciones utilizando el mando a distanciaSelección de un componenteProcedimiento básico para laselección de un componenteEl siguiente procedimie
66ESSi se ha seleccionado un cambiadorde discos compactos Sony1 Mueva la tecla de avance fácil.Aparecerá la lista DISC MEMO.2 Mueva la tecla de avance
67ESOperaciones utilizando el mando a distancia1 Presione SET UP.Aparecerá la lista de ajustes.p RECEIVERIR SETLEARNINGDOWNLOAD2 Mueva la tecla de ava
68ES3 Mueva la tecla de avance fácil paraseleccionar “MACRO1” (o “MACRO2”),y después presiónela para introducir laselección.Aparecerá la lista de prog
69ESOperaciones utilizando el mando a distanciaPara borrar un código IR programado1 En el paso 4, mueva la tecla de avance fácilpara seleccionar “Comm
70ESAprendizaje de comandos desus componentesUtilizando la función de aprendizaje podráhacer que este mando a distancia ejecute lasoperaciones aprendi
71ESOperaciones utilizando el mando a distanciaPara introducir un nombre para SUB1–51 En el paso 5, mueva la tecla de avance fácilpara seleccionar “Na
16FRRaccordement du système acoustiqueCordons nécessairesA Cordons d’enceintes (non fournis)(+) (+)(–) (–)B Cordon audio monophonique (non fourni)Noir
72ESPara cargar los nombres de discoscompactos (memorandos) einformación sobre la existencia o no deun disco compacto en cada ranura deun cambiador de
73ESOperaciones utilizando el mando a distanciaOtras funcionesClasificación del menúUsted podrá disponer el orden de la lista de campos acústicos.1 Pr
74ESUtilización de la función de conexiónautomática de la alimentaciónCuando la función de conexión automática de laalimentación esté activada, el man
75ESOperaciones utilizando el mando a distanciaCambio del modo COMMAND MODEUsted podrá cambiar el modo de comandos(AV SYSTEM1 o AV SYSTEM2) del mando
76ESInformación adicionalPrecaucionesAcerca de la seguridadSi dentro de la caja cae algún objeto sólido o líquido,desenchufe el receptor y haga que se
77ESInformación adicionalNo hay sonido a través de uno de los altavocesdelanteros.•Conecte unos auriculares a la toma PHONES paracomprobar si sale son
78ESNo es posible grabar.• Compruebe si los componentes estáncorrectamente conectados.• Seleccione el componente fuente con el controlFUNCTION.• Cuand
79ESInformación adicionalMando a distanciaEl mando a distancia no funciona.•Apunte el mando a distancia hacia el sensor remoto del receptor.•Saque los
80ES1) Medición realizada en las condiciones siguientes:Código de área AlimentaciónE 240 V ca, 50 HzCN, CEL 230 V ca, 50 Hz2) Medición realizada en la
81ESInformación adicionalSección del sintonizador de AMGama de sintoníaModelos de código de área ECon escala de sintonía de 10 kHz:530 – 1610 kHz6)Con
17FRRaccordement et configuration du système acoustiqueEeEeEeEeEeINPUTAUDIOINAABACAEeEeAAAAUDIO INSPEAKERSAC OUTLETLRLR+–+–FRONTSURROUNDCENTERSURR BA
82ESTablas de ajustes utilizando las teclas SURROUND, LEVEL,EQ, y SET UPUsted podrá realizar varios ajuste utilizando las teclas LEVEL, SURROUND, EQ,
83ESInformación adicionalcontinúaPresione Presione o Gire el mando de lanzadera Páginapara seleccionar para seleccionarEQ FRONT BASS GAIN –10 dB a
84ES1) Cuando los altavoces estén ajustados a SMALL solamente.Tablas de ajustes utilizando las teclas SURROUND, LEVEL, EQ, y SET UP(continuación)Presi
85ESInformación adicionalParámetros ajustables para cada campo acústicoLos parámetros de SURROUND ajustados se almacenarán en cada campo acústico.Los
86ESParámetros ajustables para cada campo acústico (continuación)1)Estos parámetros pueden no funcionar dependiendo de la fuente o los ajustes. Con r
87ESInformación adicionalcontinúa<EQ >< FRONT >BASS BASS MID MID MID TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ SLOPE GAIN FREQ2CH zzzzzzzA.F.D. zzz
88ESParámetros ajustables para cada campo acústico (continuación)<EQ >< CENTER >BASS BASS MID MID MID TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ SLO
89ESInformación adicional<EQ>< SURROUND/SURROUND BACK >BASS BASS TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ2CHA.F.D. zzzzNORMAL SURROUND zzzzCINEMA
90ES
91ESInformación adicional
18FRImpédance des enceintesPour pouvoir écouter des enregistrementssurround multicanaux, raccordez des enceintesavant, centrale, surround et arrière s
92ESSony Corporation Printed in Malaysia
19FRRaccordement et configuration du système acoustiqueConfiguration initiale dusystème acoustiqueLa première fois que vous mettez l’ampli-tuner enmar
2FRAVERTISSEMENTAfin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’éviter tout risqu
20FRRéglages initiauxParamètre Réglage initialFRONT SP LARGECENTER SP LARGESURROUND SP LARGESURR BACK SP LARGESURR BACK L/R NOSUB WOOFER YESFRONT 5.0
21FRRaccordement et configuration du système acoustiquex Taille de l’enceinte arrière surround(SURR BACK)• Si vous raccordez des enceintes de grande t
22FRConseilL’ampli-tuner vous permet d’indiquer la position desenceintes en fonction de la distance. Toutefois, il n’estpas possible d’installer l’enc
23FRRaccordement et configuration du système acoustiquex Position des enceintes surround(SURR POSI.)*Ce paramètre permet de spécifier la positiondes e
24FRx Fréquence de coupure de l’enceintearrière surround (SURR BACK SP >)Ce paramètre permet de régler la fréquence decoupure des basses de l’encei
25FRRaccordement et configuration du système acoustiqueRéglage du niveau des enceintesUtilisez la télécommande pour régler le volumede chaque enceinte
26FROpérations de baseSélection d’un appareilCommande FUNCTIONTournez la commande FUNCTION poursélectionner l’appareil que vous voulez utiliser.Pour s
27FROpérations de baseMULTI/2CH ANALOG DIRECTAppuyez sur MULTI/2CH ANALOG DIRECTpour écouter une source sonore raccordée auxprises MULTI CH IN 1 ou 2
28FRPHONESUtilisez cette prise pour brancher un casque.Lorsqu’un casque est branché, vous pouvezsélectionner les champs sonores HEADPHONE(2CH), HEADPH
29FROpérations de baseEcoute du son dans uneseconde pièceVous pouvez sélectionner les signaux audioanalogiques devant être transmis à unamplificateur
3FRTable des matièresCaractéristiques ... 4NomenclatureAppareil principal ... 5Raccor
30FREcoute du son surroundVous pouvez obtenir un son surround ensélectionnant simplement un des champssonores préprogrammés de l’ampli-tuner.Ainsi, vo
31FREcoute du son surroundx SEMI C.STUDIO EX A–C1) (Studio SemiCinéma EX A–C) DCSUtilise l’imagerie en 3 dimensions du mode V.SEMI M. DIMENSION pour
32FRx CHURCHReproduit l’acoustique d’une église de pierre.x OPERA HOUSEReproduit l’acoustique d’un opéra.x JAZZ CLUBReproduit l’acoustique d’un club d
33FREcoute du son surroundA propos du décodage DVD et desfilms Surround EX (6.1 canaux)Le système Surround EX utilisé dans lescinémas emploie un systè
34FRA propos du mode de décodage sur 6.1 canaux6.1CH Signal Canal Décodage 6.1 canauxDECODING d’entrée de sortie appliquéOFF Dolby Digital 5.1 NODolby
35FREcoute du son surround1 SW: S’allume lorsque l’option caisson degrave est réglée sur “YES” et l’ampli-tuner nedétecte aucun signal LFE sur le disq
36FRqa MPEG: S’allume lorsque des signaux MPEGsont transmis.RemarqueSeuls les 2 canaux avant sont compatibles avec leformat MPEG. Le son surround mult
37FREcoute du son surroundPersonnalisation deschamps sonoresEn réglant les paramètres surround et la courbed’égalisation des enceintes avant, centrale
38FRMode de décodage 2 canaux(2CH MODE)Ce mode sert à spécifier le type de décodagepour une source à 2 canaux. Cet ampli-tunercontient des décodeurs D
39FREcoute du son surroundRéverbération avant (FRONTREVERB)Ce paramètre peut être utilisé lorsque“D.CONCERT HALL A, B” est sélectionné. Ilpermet d’aju
4FRCaractéristiquesMode 7.1 canauxCet ampli-tuner contient un amplificateur 6 canaux. Il peut reproduire le son des films (etc.) codéssur 6.1 canaux p
40FRRéglages initiauxParamètre Réglage initialTEST TONE* OFFPHASE NOISE* OFFPHASE AUDIO* OFFFRONT L__I__R CentreSURROUND L__I__R CentreSUR.BACK L__I__
41FREcoute du son surroundRéglage de l’égaliseurLe menu EQ permet de régler séparément lacourbe d’égalisation pour les enceintes avant,centrale, surro
42FRRéglage du grave des enceintesavant (Gain/Fréquence)Réglage du gain et de la fréquence du grave.Réglage du médium des enceintesavant (Gain/Fréquen
43FRRéception de stations radioRéception de stations radioAvant d’écouter la radio, assurez-vous que lesantennes FM et AM sont bien raccordées àl’ampl
44FRAccord direct (suite)5 Si vous avez accordé une station AM,ajustez la direction de l’antenne cadreAM pour améliorer la réception.6 Répétez les éta
45FRRéception de stations radioPréréglage de stations radio1 Tournez FUNCTION pour sélectionnerTUNER.La dernière station reçue est accordée.2 Accordez
46FRUtilisation du RDS (RadioData System)(Modèle à code régional CELseulement)Le RDS (Radio Data System) est un service dela radiodiffusion qui émet d
47FRRéception de stations radioOpérations diversesIndication du type Descriptionde programmeNews Programmes d’actualitésCurrent Affairs Programmes thé
48FRAutres opérationsIndexation des stationspréréglées et des sourcesde programmeVous pouvez attribuer un nom de 8 caractères àchaque station préréglé
49FRAutres opérationsRemarques• Vous ne pouvez pas enregistrer un signalaudionumérique avec un appareil raccordé auxprises analogiques TAPE OUT ou MD/
Nomenclature5FRNomenclatureAppareil principalLes éléments de la chaîne sont indiqués dans l’ordre alphabétique.Reportez-vous aux pages entre parenthès
50FRRéglages effectués avecla touche SET UPVous pouvez effectuer les réglages suivantsavec la touche SET UP.1 Appuyez sur SET UP.2 Appuyez sur les tou
51FRAutres opérationsx Alimentation des circuits numériques(D.POWER)Permet d’écouter la source analogique endésactivant les circuits numériques.•“AUTO
52FRx Sélection du mode de commande de latélécommande (COMMAND MODE)Permet de sélectionner le mode de commandede la télécommande. Changez de mode lors
53FRAutres opérationsCompatibilité CONTROL A1 etCONTROL A1Le système de commande CONTROL A1 estune nouvelle version du système de commandeCONTROL A1
54FRA propos des prises CONTROL A1 etdes raccordementsIl est possible de relier les prises CONTROLA1 et les prises CONTROL A1. Pour ledétail sur des r
55FRUtilisation de la télécommandeInformations préliminairesMise en place des piles dansla télécommandeInsérez trois piles LR6 (format AA) dans leloge
56FRInformations préliminaires (suite)Préréglage de la télécommandeLa télécommande n’a pas été préréglée enusine pour votre ampli-tuner. La premièrefo
57FRUtilisation de la télécommande6 Touches d’exploitation de cassette/disqueLe tableau suivant indique les appareils misen service et la fonction de
58FRNomenclature et opérationsélémentaires (suite)qa Touche DIMMERLa fonction de cette touche est la même quecelle de la touche DIMMER de l’ampli-tune
59FRUtilisation de la télécommandew; Touche SHIFT >10Si vous avez sélectionné la radio:Appuyez de façon répétée sur cette touchepour sélectionner u
6FRCordons nécessairesAvant de commencer• Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les liaisons.• Ne raccordez les cordons d’alimentat
60FRTableau des touches utilisées pour la commande à distance de chaqueappareilLorsque vous programmez la télécommande pour la commande à distance des
61FRUtilisation de la télécommandeTableau des fonctionsindiquées quand vousappuyez sur la touche SUBLa touche SUB sert à afficher une liste desfonctio
62FRAppareil Paramètre(s) FonctionLecteur TIME Changement desVIDEO CD informations temporelles.INDEX +Sélection d’un index.INDEX –Lecteur CD DISC Séle
63FRUtilisation de la télécommandea) “SIDE A/B” apparaît pour les lecteurs LD d’uneautre marque que Sony.b) Seulement téléviseurs Sony avec fonction i
64FRFUNCTIONVIDEO1VIDEO2VIDEO3DVD/LDTV/SATTAPEMD/DATCD/SACDTUNERPHONOUSER1USER2MACRO1MACRO22ND ROOM3RD ROOM2)IR SETRECEIVERBACK LIGHTCONTRASTCOMMAND M
65FRUtilisation de la télécommandeSélection d’un appareilProcédure de baseProcédez de la façon suivante pour sélectionnerun appareil dans la liste de
66FRSi vous avez sélectionné unchangeur CD Sony1 Bougez le pavé de défilement.La liste DISC MEMO apparaît.2 Bougez le pavé de défilement poursélection
67FRUtilisation de la télécommande1 Appuyez sur SET UP.La liste de réglages apparaît.p RECEIVERIR SETLEARNINGDOWNLOAD2 Bougez le pavé de défilement po
68FR3 Bougez le pavé de défilement poursélectionner “MACRO1” (ou“MACRO2”), puis appuyez sur le pavépour valider la sélection.La liste de programmes ap
69FRUtilisation de la télécommandePour supprimer un code IRprogrammé1 A l’étape 4, bougez le pavé de défilement poursélectionner “Common”, puis appuye
7FRRaccordement des appareilsRaccordement des antennesAntenne fil FM(fournie)Antenne cadre AM*(fournie)Remarques sur leraccordement des antennes• Pour
70FRApprentissage des commandesde vos appareilsEn utilisant la fonction d’apprentissage, cettetélécommande peut effectuer les commandesqui ont été app
71FRUtilisation de la télécommandePour désigner SUB 1–5 par un mom1 A l’étape 5, bougez le pavé de défilement poursélectionner “Name”, puis appuyez su
72FRPour charger les titres de CD (mémos)et les indications avertissant del’absence ou de la présence de CDdans les logements d’un changeur CDCette fo
73FRUtilisation de la télécommandeAutres opérationsChangement d’ordre du menuVous pouvez changer l’ordre de la liste dechamps sonores.1 Appuyez sur SE
74FRMise sous tension automatique d’unappareilSi la mise sous tension automatique est activée, latélécommande transmet un certain nombre de codesaux a
75FRUtilisation de la télécommandeChangement du mode de commandeLe mode de commande (AV SYSTEM1 ou AVSYSTEM2) de la télécommande peut êtrechangé. Si l
76FRInformations complémentairesPrécautionsSécuritéSi un solide ou un liquide pénètre dans le coffret,débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier p
77FRInformations complémentairesAucun son fourni par une des enceintes avant.• Raccordez un casque à la prise PHONES pourvérifier si le son est fourni
78FREn cas de problème (suite)Enregistrement impossible.• Vérifiez si les appareils sont raccordéscorrectement.• Sélectionnez l’appareil source avec l
79FRInformations complémentairesTélécommandeLa télécommande ne fonctionne pas.• Dirigez la télécommande vers le détecteur de l’ampli-tuner.• Enlevez t
8FRRaccordement d’appareils audioTourne-disquePlatine à cassettePlatine MD ou DATLecteur CD/SACDRemarque sur leraccordement des appareilsaudioSi le to
80FR1) Mesuré dans les conditions suivantes:Code régional AlimentationE 240 V CA, 50 HzCN, CEL 230 V CA, 50 Hz2) Mesuré dans les conditions suivantes:
81FRInformations complémentairesSection Tuner AMPlage d’accordModèles à code régional EIntervalle d’accord de 10 kHz:530 – 1610 kHz6)Intervalle d’acco
82FRTableaux des réglages effectués avec les touchesSURROUND, LEVEL, EQ et SET UPVous pouvez effectuer divers réglages avec les touches LEVEL, SURROUN
83FRInformations complémentairesvoir page suivanteAppuyez sur Appuyez sur ou Tournez la molette Pagepour sélectionner pour sélectionnerEQ FRONT B
84FR1) Lorsque les enceintes sont réglées sur SMALL seulement.Tableaux des réglages effectués avec les touches SURROUND, LEVEL, EQ etSET UP (suite)App
85FRInformations complémentairesParamètres réglables pour chaque champ sonoreLes paramètres SURROUND ajustés sont mémorisés pour chaque champ sonore.L
86FRParamètres réglables pour chaque champ sonore (suite)1)Ces paramètres peuvent ne pas fonctionner avec certaines sources ou certains réglages. Pour
87FRInformations complémentairesvoir page suivante<EQ >< FRONT >BASS BASS MID MID MID TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ SLOPE GAIN FREQ2CH
88FRParamètres réglables pour chaque champ sonore (suite)<EQ >< CENTER >BASS BASS MID MID MID TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ SLOPE GAIN
89FRInformations complémentaires<EQ>< SURROUND/SURROUND BACK >BASS BASS TREBLE TREBLEGAIN FREQ GAIN FREQ2CHA.F.D. zzzzNORMAL SURROUND zzzz
9FRRaccordement des appareilsVIDEOOUTRAUDIOOUTVIDEOINAUDIOINOUTPUTINPUTLINOUTAUDIO OUT VIDEO OUTLROUTPUTAUDIO OUT VIDEO OUTLROUTPUTVIDEOOUTRAUDIOOUTVI
2ESNombre del producto:Receptor Estéreo FM/AMModelo: STR-VA555ESPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTEMANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DECONECTAR Y OPERAR EST
3ESÍndiceCaracterísticas ... 4Identificación de partesUnidad principal ... 5Conex
4ESCaracterísticasModo de 7,1Este receptor incorpora un amplificador de 6 canales. Puede reproducir el sonido de películas(etc.) codificado en audio
Identificación de partes5ES+–wfwh wgwkesef wle;edegwdwj123 qkql4 qd65q;qaqsqfqgqhqj9 w;waws7 8eaehejrars ekelr;rdrf2CH qg (30, 32)2ND ROOM eh (29)6.1C
6ESCables requeridosAntes de comenzar• Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes.• No conecte el cable de
7ESConexión de componentesConexión de antenasAntena monofilar de FM(suministrada)Antena de cuadro de AM*(suministrada)Notas sobre la conexión deantena
8ESConexión de componentes de audioGiradiscosDeck de casetesDeck de discosMD (minidisco)o cinta DAT(cintaaudiodigital)Reproductor dediscos CD (discoco
9ESConexión de componentesConexión de componentes de vídeoAl panelfrontalMonitor detelevisión*Nota sobre la conexión decomponentes de vídeoUsted podrá
10ESVIDEOOUTRAUDIOOUTOUTPUTLDIGITALCOAXIALOUTPUTVIDEOOUTRAUDIOOUTOUTPUTLDIGITALOPTICALOUTPUTDIGITALOPTICALOUTPUTBDEDBMD/DAT TAPEINPHONOINOUTINOUTINOUT
11ESConexión de componentesConecte las tomas de salida digital de su deck de discos MD o de cinta DAT a las tomas de entradadigital del receptor, y co
Comments to this Manuals