Sony STR-DE695 User Manual

Browse online or download User Manual for Receiver Sony STR-DE695. Sony STR-DE695 Istruzioni per l'uso [et]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 127
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
STR-DE695 4-244-559-52(1) (IT, PL)
FM Stereo
FM-AM Receiver
4-244-559-52(1)
STR-DE695
© 2003 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
IT
PL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 126 127

Summary of Contents

Page 1 - FM-AM Receiver

STR-DE695 4-244-559-52(1) (IT, PL)FM StereoFM-AM Receiver4-244-559-52(1)STR-DE695© 2003 Sony CorporationIstruzioni per l’usoInstrukcja obsługiITPL

Page 2 - ATTENZIONE

10ITCollegamento di componenti digitaliLettore DVDecc.*Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, ecc. al

Page 3

Odbiór programów radiowych37PLkontynuacjaWyświetlanie informacji RDSNaciśnij przycisk DISPLAY podczas odbiorustacji RDS.Każde naciśnięcie przycisku cy

Page 4 - Nota per il telecomando in

38PLWskazanie OpisprogramuTRAVELProgramy podróżnicze. Niezawierają komunikatów z TP/TALEISUREProgramy o rekreacji, jakogrodnictwo, wędkarstwogotowanie

Page 5 - Apparecchio principale

Inne czynności39PLInne czynnościkontynuacjaAby wprowadzić puste miejscePrzekręć pokrętło aż na wyświetlaczupojawi się puste miejsce.Jeśli się pomylisz

Page 6 - Cavi necessari

40PLNagrywanie (kontynuacja)WskazówkaPodczas kopiowania z taśmy wideo lub płytyDVD można nagrywać dźwięk na taśmę wideo zdowolnego źródła audio. Zloka

Page 7 - Collegamento delle antenne

Inne czynności41PL• Tryb AUTO (DEC. AUTO)Należy stosować w przypadkuodtwarzania dźwięku z płyty CD (PCM),płyt DVD, DTS-CD i DTS-LD. Jednak wprzypadku

Page 8 - Audio CD

42PLPrzykładWzmacniacz(odbiornik)OdtwarzaczCDDeck MD Magnetofon InnykomponentSystem sterowaniaCONTROL A1(Z wyjątkiem modeli o kodzie lokalnymCEL, CEK)

Page 9

Inne czynności43PLW systemie sterowania CONTROL A1sygnały sterowania przepływają w obiestrony, nie ma więc rozróżnienia nagniazdka IN i OUT. Jeżeli ko

Page 10

44PLObsługa za pomocą pilota RM-PP412ENTER/EXECUTEHXmM.>-VIDEO1 VIDEO2USE MODESYSTEM STANDBYSLEEPAV1 AV2TV ?/1 AV ?/1VIDEO3 DVD TV/SATMD/TAPE CD/SA

Page 11 - INPUT OUTPUT

Obsługa za pomocą pilota RM-PP41245PLPrzycisk Obsługa FunkcjapilotaSHIFT Odbiornik Naciśnij, aby wybraćstronę pamięci dlawprowadzania dopamięci stacji

Page 12 - MULTI CH OUT

46PLOpis przycisków pilota (kontynuacja)Przycisk Obsługa Funkcjapilotal-9 i Odbiornik Użyj z przyciskiem0/10 „SHIFT”, abyzaprogramowaćstacjç radiową l

Page 13 - Altri collegamenti

Collegamento dei componenti11ITCollegare le prese di uscita digitale della piastra MD o a cassette alla presa di ingresso digitale delricevitore e col

Page 14 - Avvertenza

Obsługa za pomocą pilota RM-PP41247PLPrzycisk Obsługa FunkcjapilotaSEARCHodtwarzaczWybiera trybMODE DVD wyszukiwania.Należy nacisnąć,aby wybraćjednost

Page 15 - A+B) (pagina 24)

48PLUwagi• Niektóre funkcje opisane w tej części mogą niedziałać w zależności od modelu odbiornika.• Powyższe objaśnienia stanowią tylkoprzykładowy op

Page 16 - (continuazione)

Obsługa za pomocą pilota RM-PP41249PL5 Powtórz czynności od 1 do 4, aby mócsterować innymi elementami.Aby anulować programowaniePodczas wykonywania do

Page 17 - Impostazione del surround

50PLProgramowanie pilota (kontynuacja)Aby sterować magnetofonem DATProducent KodySONY 203PIONEER 219Aby sterować odtwarzaczem MDProducent KodySONY 301

Page 18

Obsługa za pomocą pilota RM-PP41251PLSTR-DE695 4-244-559-52(1) (IT, PL)Aby sterować odbiornikiem TVProducent KodySONY 501, 502DAEWOO 504, 505, 506,

Page 19 - Suggerimento

52PLModele o innym kodzie lokalnymAby sterować komponentami zestawu,możesz użyć pilota zdalnego sterowaniaRM-U307.Przed rozpoczęciemkorzystania z pilo

Page 20

Obsługa za pomocą pilota RM-U30753PLPrzycisk Obsługa FunkcjapilotaMENU </> Odbiornik Wybiera opeję menu.MENU +/– Odbiornik Dokonuje regulacji lu

Page 21

54PLPrzycisk Obsługa FunkcjapilotaANT magnetowid Wybiera sygnałTV/VTR kasetowy wyjścia przez łącznikanteny: sygnał TV lubprogrammagnetowidukasetowego.

Page 22

Obsługa za pomocą pilota RM-U30755PLZmiana fabrycznegoustawienia przyciskuwyboru wejścia INPUTSELECTORUżytkownik może zmienić fabrycznenastawienia dla

Page 23 - Selezione del componente

56PLDodatkowe informacjeOstrzeżeniaO bezpieczeństwieJeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostanie siędo wnętrza obudowy, wyłącz odbiornik z gniazdkai

Page 24

12ITCollegamenti per l’ingresso multicanaleAnche se questo ricevitore include un un decodificatore multicanale, è anche dotato di prese diingresso mul

Page 25 - Ascolto dell’audio ad alta

Dodatkowe informacje57PLBrak dźwięku z aktywnego subwoofera.• Sprawdź, czy subwoofer jest podłączonyprawidłowo i starannie.• Upewnij się, że parametr

Page 26

58PLPilot nie działa.• Tylko RM-PP412– Przyciski TV/SAT, PHONO, SOURCE,DIRECT, AAC BI-LING, 12 i ON SCREENna pilocie są niedostępne.– Sprawdź, czy try

Page 27 - Riproduzione di film con la

Dodatkowe informacjeSTR-DE695 4-244-559-52(1) (IT, PL)59PLWzorcowa moc wyjściowa2)(8 omów 1 kHz, całkowite zniekształceniaharmoniczne 10 %)FRONT1):

Page 28 - Selezione di un campo sonoro

60PLDane techniczne (kontynuacja)Sekcja tunera AMZakres strojeniaModele o kodzie lokalnym E2/E3, JEPrzy skali strojenia 10 kHz: 530 – 1610 kHz6)Przy s

Page 29 - Quando si seleziona “SB MTRX”

Dodatkowe informacje61PLGniazdka prądu zmiennego(Z wyjatkiem modeli o kodzie lokalnym AR,KR)1 komutowane,100 W MAXWymiary 430 x 157,5 x 310 mmłącznie

Page 30 - 9qaqsqdqf

62PLTabele nastawień przy użyciu przycisku MAINMENUMożesz wykonać rozmaite nastawienia, używając przycisków MAIN MENU, / ipokrętło. Poniższe tabel

Page 31 - Personalizzazione dei

Dodatkowe informacje63PLParametry możliwe do regulowania dla każdego pola akustycznegoUstawione parametry BASS i TREB. mają zastosowanie dla wszystkic

Page 32

STR-DE695 4-244-559-51(1) (IT, PL)64PL1)Niniejsze parametry mogą nie działać w zależności od źródła lub regulacji. Szczegółowe informacjemożna znal

Page 33 - Regolazione del parametro

Collegamento dei componenti13ITAltri collegamentiCollegamento A1• Se si possiede un lettore CD, lettoreSuper Audio CD, piastra a cassette opiastra MD

Page 34 - Sintonia diretta

14IT120V220V 240VVOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTORAC OUTLET*Collegameno del cavo dialimentazione CA* Tranne i modelli con codice area AR, KRLa configur

Page 35 - Sintonia preselezionata

Collegamento e impostazione del sistema diffusori15ITCollegamento e impostazione del sistema diffusori* Se si dispone di un sistema diffusori anterior

Page 36

16ITLe parti spelate sono a contatto perché èstata rimossa una lunghezza eccessiva diisolante.I cavi rigati non sono collegati in modocorretto e tocca

Page 37 - Uso del sistema dati radio

Collegamento e impostazione del sistema diffusori17ITcontinua45°90°20°A ABCCDEsecuzione delleoperazioni iniziali diimpostazioneUna volta collegati i d

Page 38

18ITQuando si collocano i diffusori surround dietro di sé(stanza larga)Suggerimenti• Durante il posizionamento del diffusore posterioresurround, collo

Page 39 - Assegnazione di nomi alle

Collegamento e impostazione del sistema diffusori19ITx Dimensioni dei diffusori surround(SL SR XXXXX)• Se si collegano diffusori grandi che possonorip

Page 40 - Registrazione (continuazione)

2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato inconformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct C

Page 41 - Modifica del modo di

20ITImpostazione del surroundmulticanale (continuazione)SuggerimentoInternamente, le impostazioni LARGE e SMALL perciascun diffusore stabiliscono se i

Page 42 - Sistema di controllo

Collegamento e impostazione del sistema diffusori21ITSuggerimentoIl parametro relativo alla posizione del diffusoresurround è stato specificamente ide

Page 43 - Funzioni basilari

22ITNote• I valori regolati sono indicati sul display durante laregolazione.• Anche se le regolazioni possono essere eseguiteanche dal pannello anteri

Page 44 - Prima di utilizzare il

Operazioni basilari23ITOperazioni basilariINPUT MODEPremere INPUT MODE per selezionare ilmodo di ingresso dei componenti digitali.A ciascuna pressione

Page 45 - Tasto del Controlla Funzione

24ITCambiamento dellavisualizzazioneDIMMERPremere ripetutamente DIMMER per regolarela luminosità del display (3 scatti).DISPLAYA ciascuna pressione di

Page 46

Ascolto del sonoro surround25ITAscolto del sonoro surroundSi può ascoltare il sonoro surroundsemplicemente selezionando uno dei campisonori preprogram

Page 47

26ITPossibilità di ottenere unaudio stereo in multicanale(Dolby Pro Logic ) e DTSNeo:6Il presente ricevitore è dotato della tecnologiaDolby Pro Logic

Page 48

Ascolto del sonoro surround27ITInformazioni sulla funzione CinemaStudio EXCinema Studio EX consiste di tre funzionalitàdescritte di seguito.• Virtual

Page 49 - 4 Premere ENTER

28ITSelezione del modo didecodifica surroundposteriore(SURR BACK DECODING)Questa funzione permette di selezionare ilmodo di decodifica per i segnali d

Page 50

Ascolto del sonoro surround29ITCome selezionare il modo di decodifica surround posterioreSi può selezionare il modo di decodifica surround posteriore

Page 51 - Produttore Codice/i

3ITIndiceITElenco delle posizioni deitasti e delle pagine diriferimentoApparecchio principale ... 5Collegamento dei componentiC

Page 52

30ITSTEREOD.RANGE EQMULTI CH INCOAXOPT MONO RDSMEMORYDIGITAL EXSP BSP A PRO LOGIC IIaaSLEEPDTS-ESLCRSWSL SRSSBLFE1234 56 879qaqsqdqfqgqhNEO:60Spiegazi

Page 53

Ascolto del sonoro surround31ITqd COAX: Si illumina quando il segnale di fonteè un segnale digitale in ingresso dal terminaleCOAXIAL.qf OPT: Si illumi

Page 54 - (continua)

32ITPersonalizzazione dei campi sonori(continuazione)Bilanciamento anteriore(L R BAL. L/R XX)Permette di regolare il bilanciamento tra idiffusori ante

Page 55 - Modifica delle

Ascolto del sonoro surround33ITBassi (BASS XXX.X dB)Consente di regolare i toni bassi.Acuti (TREB. XXX.X dB)Consente di regolare i toni acuti.Iniziali

Page 56 - Soluzione di problemi

34ITRicezione di trasmissionibbbb1 0 2 5 0bbb1 3 5 0Prima di ricevere trasmissioni, verificare diaver collegato le antenne FM e AM alricevitore (pagin

Page 57 - Altre informazioni

Ricezione di trasmissioni35IT4 Se si è sintonizzata una stazione AM,regolare l’orientamento dell’antennaAM a telaio per una ricezione ottimale.5 Ripet

Page 58 - Se il problema persiste

36ITnA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0NnC0˜...C2˜C1NSintonia delle stazionipreselezionateSi possono sintonizzare le stazionipreselezionate in uno dei due modi

Page 59 - Caratteristiche tecniche

Ricezione di trasmissioni37ITUso del sistema dati radio(RDS)(Solo modelli con codice area CEL, CEK)Questo ricevitore permette anche di usarel’RDS (Rad

Page 60 - Sezione sintonizzatore FM*

38ITUso del sistema dati radio (RDS)(continuazione)Descrizione dei tipi diprogrammaIndicazione di Descrizionetipo di programmaNEWS NotiziariAFFAIRS Pr

Page 61 - Codice area Alimentazione

Altre operazioni39ITAltre operazionicontinuaPer inserire uno spazioGirare la manopola jog fino a che unospazio vuoto appare sul display.In caso di err

Page 62 - MAIN MENU per selezionare

4ITRRLLLLERFRONT BFRONT ASURROUNDAC OUTLETIMPEDANCE USE 8-16ΩAKERS4-XXX-XXX-XX AAUso del manualeRiguardo i codici areaIl codice area del ricevitore ac

Page 63 - <EQ >

40ITRegistrazione (continuazione)Note• Assicurarsi di eseguire sia collegamenti digitali cheanalogici agli ingressi VIDEO 2 e DVD. Laregistrazione ana

Page 64

Altre operazioni41ITRegolazioni con il menuCUSTOMIl menu CUSTOM consente di effettuare leseguenti regolazioni.1 Premere più volte MAIN MENU perselezio

Page 65 - OSTRZEŻENIE

42ITEsempioAmplificatore(ricevitore)LettoreCDPiastraMDPiastra acassetteAltrocomponenteCompatibilità tra CONTROL A1 eCONTROL A1I1 sistema CONTROL A1 é

Page 66 - Spis treści

Altre operazioni43ITSelezione automatica della funzioneQuando si collega un amplificatore(o ricevitore) Sony compatibile conCONTROL A1II ad altri comp

Page 67 - Kod lokalny

44ITOperazioni mediante il telecomando RM-PP412HXmM.>-VIDEO1 VIDEO2USE MODESYSTEM STANDBYSLEEPAV1 AV2TV ?/1 AV ?/1VIDEO3 DVD TV/SATMD/TAPE CD/SACDT

Page 68 - Główne urządzenie

Operazioni mediante il telecomando RM-PP41245ITTasto del Controlla FunzionetelecomandoSHIFT Ricevitore Premere ripetutamenteper selezionare unapagina

Page 69 - Wymagane przewody

46ITDescrizione dei tasti del telecomando(continuazione)Tasto delControlla Funzionetelecomando1–9 e Ricevitore Utilizzare con il tasto0/10 “SHIFT” per

Page 70 - Podłączanie anten

Operazioni mediante il telecomando RM-PP41247ITTasto del Controlla FunzionetelecomandoSEARCH lettore DVD Consente diMODE selezionare il modo diricerca

Page 71 - Podłączanie komponentów audio

48ITNote• A seconda del modello di ricevitore, alcune dellefunzioni illustrate nella presente sezione potrebberonon essere disponibili.• La spiegazion

Page 72 - Podłączanie komponentów wideo

Operazioni mediante il telecomando RM-PP41249IT4 Premere ENTER.Una volta verificato il codice numerico,l’indicatore lampeggia lentamente due voltee il

Page 73

Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento5ITElenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimentoApparecchio principale?

Page 74 - Odtwarzacz MD lub

50ITProgrammazione del telecomando(continuazione)Per controllare una piastra DATProduttore Codice/iSONY 203PIONEER 219Per controllare una piastra MDPr

Page 75

Operazioni mediante il telecomando RM-PP41251ITSTR-DE695 4-244-559-52(1) (IT, PL)Per controllare un televisoreProduttore Codice/iSONY 501, 502DAEWO

Page 76 - Podłączenie CONTROL A1

52ITModelli con altri codice areaÈ possibile usare il telecomando RM-U307percontrollare i componenti del sistema.Prima di utilizzare iltelecomandoInse

Page 77 - Ostrzeżenie

Operazioni mediante il telecomando RM-U30753ITTasto del Controlla FunzionetelecomandoMENU </> Ricevitore Seleziona una voce delmenu.MENU +/– Ric

Page 78 - Podłączanie zestawu głośników

54ITTasto del Controlla FunzionetelecomandoENTER Televisore/ Dopo aver selezionatovideoregistratore/un canale, disco osintonizzatore brano con i tasti

Page 79

Operazioni mediante il telecomando RM-U30755ITModifica delleimpostazioni predefinitedel tasto INPUT SELECTORSe le regolazioni dei tasti INPUT SELECTOR

Page 80 - 3 Naciśnij przycisk ENTER

56ITAltre informazioniPrecauzioniSicurezzaSe un oggetto o un liquido penetra nell’apparecchio,scollegare il ricevitore e farlo controllare da personal

Page 81 - Nastawianie wielokanałowego

Altre informazioni57ITNon viene emesso alcun suono dal subwooferattivo.• Verificare che il subwoofer sia collegato in modocorretto e saldo.• Assicurar

Page 82

58ITAntenna FM esternaFilo di massa(non indotazione)yAMFM75ΩCOAXIALANTENNAIl telecomando non funziona.• Solo RM-PP412– I tasti TV/SAT, PHONO, SOURCE,

Page 83

Altre informazioniSTR-DE695 4-244-559-52(1) (IT, PL)59ITSensibilità: 500 mVImpedenza: 50 kohmRapporto segnale/rumore4): 96 dB(A, 500 mV5))Caratteri

Page 84

6ITCollegamento dei componentiPrima di cominciare• Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.• Non collegare il cavo di ali

Page 85 - Sprawdzanie połączeń

60ITCaratteristiche tecniche (continua)Sensibilità: –Sezione sintonizzatore AM*Campo di sintoniaModelli con codice area E2/E3, JECon scala di sintonia

Page 86 - Wybór komponentu

Altre informazioni61ITPrese CA(Tranne i modelli con codice area AR, KR)1 asservita,100 W massimoDimensioni 430 × 157,5 × 310 mminclusi comandi e parti

Page 87 - Zmiana wyświetlanych

62ITTabelle delle impostazioni con i tasto MAIN MENUSi possono eseguire varie impostazioni usando i tasti MAIN MENU, / e la manopola jog. Leseguen

Page 88 - Tryb Tryb dekodowania

Altre informazioni63ITParametri regolabili per ciascun campo sonoroI parametri BASS e TREB. regolati sono applicati a tutti i campi sonori.<EQ >

Page 89 - Wybor pola akustycznego

64IT< LEVEL >FRONT CENTER SUR.L. SUR.R. SURR BACK S.W. D.RANGE EFCT.BAL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL COMP1)LEVEL2CH ST. zzA.F.D. AUTO zzzz z zz

Page 90 - Wybór innych pól akustycznych

2PLOSTRZEŻENIEAby zabezpieczyć się przed porażeniemprądem elektrycznym, nie narażajurządzenia na działanie deszczu i wilgoci.Aby zabezpieczyć się prze

Page 91

3PLSpis treściPLRozmieszczenie przycisków inumery stron z informacjami naich tematGłówne urządzenie... 5Podłączanie komponen

Page 92 - Po wybraniu funkcji „SB MTRX”

4PLO niniejszej instrukcjiO kodach lokalnychKod lokalny zakupionego odbiornika znajdujesię w dolnej części tylnego panelu (patrz naponiższej ilustracj

Page 93

Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat5PLRozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich tematGłówne urzą

Page 94 - Dostosowanie pól

6PLPodłączanie komponentówPrzed rozpoczęciem• Wyłącz zasilanie wszystkich komponentów przed wykonywaniem jakichkolwiek połączeń.• Nie podłączaj kabla

Page 95 - Parametr Wstępne nastawienie

Collegamento dei componenti7ITCollegamento delle antenneAntenna FM a filo(in dotazione)Antenna AM atelaio (in dotazione)YPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALDI

Page 96

Podłączanie komponentów7PLUwagi o podłączaniu anten• Aby uniknąć odbierania zakłóceń, ustawantenę ramową AM z dala od odbiornika iinnych komponentów.•

Page 97 - Strojenie bezpośrednie

8PLYPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALDIGITALANTENNAMD/TAPEOPTICALVIDEO 2INMD/TAPE INMD/TAPE OUTCD/SACD INDVD INCOAXIALIN OUTINAUXINDVDS-VIDEOINVIDEO INLRLRL

Page 98 - Strojenie programowane

Podłączanie komponentów9PLYPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALTALANTENNAMD/TAPECD/SACDIN OUTINRRLRLRLLAUXINDVDS-VIDEOINVIDEO INLRLRLRS-VIDEOINVIDEO INAUDIO OU

Page 99

10PLYPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALDIGITALANTENNAMD/TAPECD/SACDOPTICALVIDEO 2INMD/TAPE INMD/TAPE OUTCD/SACD INDVD INCOAXIALIN OUTINAUXINDVDS-VIDEOINVIDEO

Page 100 - Korzystanie z systemu

Podłączanie komponentów11PLYPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALDIGITALMD/TAPECD/SACDOPTICALVIDEO 2INMD/TAPE INMD/TAPE OUTCD/SACD INDVD INCOAXIALIN OUTINAUXIND

Page 101 - Wskazanie Opis

12PLYPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALDIGITALANTENNAMD/TAPECD/SACDOPTICALVIDEO 2INMD/TAPE INMD/TAPE OUTCD/SACD INDVD INCOAXIALIN OUTINAUXINDVDS-VIDEOINVIDEO

Page 102 - Nadawanie nazw

Podłączanie komponentów13PLYPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALDIGITALANTENNAMD/TAPECD/SACDOPTICALVIDEO 2INMD/TAPE INMD/TAPE OUTCD/SACD INDVD INCOAXIALIN OUTI

Page 103 - Korzystanie z

14PL120V220V 240VVOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTORAC OUTLET*Podłączanie kabla zasilaniaprądem zmiennym* Z wyjątkiem modeli o kodzie lokalnym AR, KRKonf

Page 104 - Regulacje wykonywane

15PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówYPB/B—YPR/R—YRRLRLRLLS-VIDEOOUTVIDEO OUTDVDINVIDEO 2INMONITOROUTCENTERFRONT BSURROUNDLRFRONT SURROUNDSU

Page 105 - CONTROL A1

16PLPodłączanie zestawu głośników(kontynuacja)Uwagi• Końcówki przewodów pozbawione izolacji naodcinku ok. 10 mm należy skręcić. Przewodygłośników nale

Page 106 - 4 Naciśnij PAUSE komponentu

8ITPiastra MD o acassetteLettore CD o SuperAudio CDCollegamento di componenti audioYPB/B—YPR/R—YyAMFM75ΩCOAXIALDIGITALANTENNAMD/TAPEOPTICALVIDEO 2INMD

Page 107 - Opis przycisków pilota

17PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówkontynuacja45°90°20°A ABCCDWykonywaniewstępnych czynnościnastawianiaPo podłączeniu głośników i włączeni

Page 108 - Przycisk Obsługa Funkcja

18PLNastawianie wielokanałowegodźwięku otaczającego (kontynuacja)45°90°20°A ABCCDGdy głośniki dźwięku otaczającegoumieszczone są z tyłu(szerokie pomie

Page 109

19PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówkontynuacjax Rozmiar przedniego głośnika(L R XXXXX)• Jeżeli podłączysz duże głośniki, które będąefektyw

Page 110

20PLNastawianie wielokanałowegodźwięku otaczającego (kontynuacja)WskazówkaNastawienia LARGE i SMALL każdego zgłośników decydują, czy wewnętrzny proces

Page 111 - Programowanie pilota

21PLPodłączanie i nastawianie zestawu głośnikówkontynuacja6030CDCD45°90°20°BBAAx Ustawienie głośników dźwiękuprzestrzennego (SL SR XXXXXXX)*Parametr t

Page 112 - Producent Kody

22PLSprawdzanie połączeńPo podłączeniu wszystkich komponentówdo odbiornika wykonaj poniższeczynności, aby sprawdzić, czy połączeniawykonane są prawidł

Page 113

Podstawowe czynności23PLPodstawowe czynnościkontynuowaneWybór komponentuPrzyciski wyboru wejściaNaciśnij odpowiedni przycisk wyboruwejścia, aby wybrać

Page 114

24PLWybór komponentu (kontynuacja)Zmiana wyświetlanychinformacjiDIMMERNaciskaj przycisk DIMMER, abywyregulować jasność wyświetlacza(3 stopnie).DISPLAY

Page 115

Korzystanie z dźwięku otaczającego25PLKorzystanie z dźwięku otaczającegoMożesz korzystać z dźwięku otaczającego,wybierając po prostu jedno z uprzednio

Page 116

26PLPoprawa wierności odtwarzaniadźwięku (kontynuacja)UwagaDekodowanie w systemie Dolby Pro Logic orazDolby Pro Logic II nie działa w przypadkusygnałó

Page 117

Collegamento dei componenti9ITCollegamento di componenti videoVideocamerao videogiocoMonitor TVLettore DVDSuggerimentoQuando si usano le prese S-video

Page 118 - SELECTOR

Korzystanie z dźwięku otaczającego27PLOglądanie filmów przy zastosowaniuopcji Cinema Studio EXZastosowanie opcji Cinema Studio EX jestidealnym rozwiąz

Page 119 - W razie trudności

28PLDekodowanie sygnału dźwiękuprzestrzennego emitowanego przezgłośniki tylne z płyty DVD nagranej wformacie Surround EX* umożliwiakorzystanie z dźwię

Page 120 - Dodatkowe informacje

Korzystanie z dźwięku otaczającego29PLW jaki sposób wybrać tryb dekodowania dźwięku przestrzennegoodtwarzanego w głośnikach tylnychMożna wybrać dowoln

Page 121 - Jeśli problem nadal występuje

30PLSTEREOD.RANGE EQMULTI CH INCOAXOPT MONO RDSMEMORYDIGITAL EXSP BSP A PRO LOGIC IIaaSLEEPDTS-ESLCRSWSL SRSSBLFE1234 56 879qaqsqdqfqgqhNEO:60Interpre

Page 122 - Dane techniczne

Korzystanie z dźwięku otaczającego31PLkontynuacjaSL SRLC Rqd COAX: Zapala się, gdy sygnał źródła jestsygnałem cyfrowym odbieranym przezłącze COAXIAL.q

Page 123 - Dane techniczne (kontynuacja)

32PLDostosowanie pól akustycznych(kontynuacja)Równowaga przednich głośników(L R BAL. L/R XX)Umożliwia regulację równowagi pomiędzyprawym i lewym głośn

Page 124 - Kod lokalny Pobór mocy

Korzystanie z dźwięku otaczającego33PLBasy (BASS XXX.X dB)Umożliwia regulację tonów niskich.Tony wysokie (TREB. XXX.X dB)Umożliwia regulację tonów wys

Page 125 - D. RANGE

34PLOdbiór programów radiowychbbbb1 0 2 5 0bbb1 3 5 0Przed rozpoczęciem odbieraniaprogramów radiowych upewnij się, że doodbiornika zostały podłączone

Page 126 - <EQ>

Odbiór programów radiowych35PLkontynuacja4 Jeżeli nastawisz stację AM, wyregulujkierunek anteny ramowej AM w celuuzyskania wysokiej jakości odbioru.5

Page 127 - < LEVEL >

36PLStrojenie programowane (kontynuacja)Wprowadzanie do pamięci stacjiradiowych1 Naciśnij przycisk TUNER FM/AM.Nastawiona zostanie ostatnioodbierana s

Comments to this Manuals

No comments