Sony ICF-CD855 User Manual

Browse online or download User Manual for Radios Sony ICF-CD855. Sony ICF-CD855 Betjeningsvejledning

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ICF-CD855 3-262-864-12(1) CA2,CED,CEK Type-C_B6 ICF-CD855 3-262-864-12(1) CA2,CED,CEK
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, n’ouvrez
pas le coffret. Confiez les réparations exclusivement à
un technicien qualifié.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution,
ne posez pas de récipients remplis d’eau (ex. un vase)
sur l’appareil.
Branchez l’appareil à une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez une anomalie de
l’appareil, débranchez immédiatement la fiche
principale de la prise secteur.
Pour les utillsateurs au Canada
ATTENTION :
POUR EVITER TOUT RISQUE
D’ELECTROCUTION, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS
LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Caractéristiques
Radio à horloge électronique à verrouillage de phase
(Phase Locked Loop), 2 bandes FM/AM (ICF-
CD855) ou 3 bandes FM/MW/LW (ICF-CD855L)
Syntonisation numérique facile pour prérégler les
stations avec 15 préréglages de mémoire pour l’ICF-
CD855, 20 préréglages de mémoire pour l’ICF-
CD855L
Lecteur CD intégré avec fonction de lecture CD-R/RW
Double alarme
Triple affichage de l’heure - affichage principal pour
l’horloge et deux sous-affichages pour l’alarme
Minuterie d’endormissement – Minuterie à compte
à rebours (10, 20, 30, 60, 90 ou 120 minutes)
Durée de l’alarme répétée extensible de 10 à 60 minutes
Ecran LCD avec rétroéclairage doté d’un contrôle
de la luminosité (supérieur/moyen/inférieur)
Réglage de la
luminosité du
rétroéclairage
Faites coulisser la touche BRIGHTNESS pour
sélectionner un affichage HI (supérieur), MID (moyen)
ou LOW (inférieur) en fonction de vos préférences.
Réglage de
l’horloge
1 Branchez le radio-réveil.
L’indication « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote
sur l’afficheur.
2 Appuyez sur CLOCK pendant quelques
secondes.
Un bip est émis et l’indication de l’heure se met à
clignoter sur l’afficheur.
3 Appuyez sur TUNE•TIME SET + ou
jusqu’à ce que l’heure correcte s’affiche.
4 Appuyez une fois sur CLOCK.
Suivez la même procédure pour régler les
minutes.
Après avoir réglé les minutes, appuyez sur
CLOCK pour activer l’horloge. Deux bips courts
sont émis.
Pour régler l’heure rapidement, maintenez la touche
TUNE•TIME SET + ou enfoncée.
Le format de l’heure varie en fonction du modèle.
Format de 12 heures : « AM 12:00 » = minuit
Format de 24 heures : « 0:00 » = minuit
A l’étape 4, lorsque vous appuyez sur CLOCK après
le réglage des minutes pour activer l’horloge, le
compte des secondes commence à zéro.
Remarques
Le réglage de l’horloge est annulé si vous appuyez
sur OFF x•ALARM RESET pendant le réglage.
Si vous n’activez aucune touche pendant environ
1 minute lors du réglage de l’horloge, celui-ci sera
annulé.
Modification de la
fréquence du canal
AM
La fréquence du canal AM varie en fonction des
régions. La fréquence du canal de cet appareil est
réglée par défaut sur 9 kHz ou 10 kHz. Vous pouvez
modifier ce réglage comme indiqué ci-dessous, si
vous ne recevez pas correctement la fréquence radio.
Zone Fréquence de canal
Amérique du Nord et du 10 kHz
Sud
Autres pays et régions 9 kHz
1 Appuyez sur OFF xALARM RESET
pour couper l’alimentation.
2 Maintenez la touche OFF xALARM
RESET enfoncée et appuyez sur PRESET
TUNING 1 pendant plus de 5 secondes.
Deux bips courts vont alors retentir, vous
indiquant que la fréquence du canal AM (MW) a
été modifiée. Si vous recommencez, la fréquence
du canal sera de nouveau modifiée.
Remarques
Lorsque vous modifiez la fréquence du canal AM
(MW), les stations préréglées pour la bande AM
(MW) sont réinitialisées.
Lorsque la fréquence du canal AM (MW) est
modifiée, la fréquence du canal FM est également
modifiée.
Ecoute d’un CD
Vous pouvez écouter un CD de 8 cm (3 pouces) sans
adaptateur.
1 Appuyez sur PUSH OPEN pour ouvrir le
volet du logement de CD et déposez un
disque.
2 Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer
le volet du logement de CD.
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such
as a bookcase or built-in cabinet.
To prevent fire or shock hazard, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
Connect the apparatus to an easily accessible AC
outlet. Should you notice an abnormality in the
apparatus, disconnect the main plug from the AC
outlet immediately.
For the Customers in Canada
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT.
Caution
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
Features
FM/AM 2 band (ICF-CD855) or FM/MW/LW 3
band (ICF-CD855L) PLL (phase locked loop)
synthesized clock radio
Easy preset digital tuning with 15 memory presets
for ICF-CD855, 20 memory presets for ICF-
CD855L
Built-in CD player with CD-R/RW playback
function
Dual alarm
Triple time display – main display for the clock, and
two alarm sub – displays
Nap timer – count down timer (10, 20, 30, 60, 90,
120 minutes)
Extendable Snooze time from 10 to 60 minutes
LCD with brightness adjustment backlight (High/
Middle/Low)
FM/AM CD
Clock Radio
ICF-CD855
FM/MW/LW CD
Clock Radio
ICF-CD855L
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung (Rückseite)
Betjeningsvejledning (på bagsiden)
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine est une marque commerciale de Sony Corporation.
Dream Machine ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Dream Machine er et varemærke ejet af Sony Corporation.
Setting the Brightness
of the Backlight
Slide BRIGHTNESS to select HI (high), MID
(middle) or LOW for the display according to your
preference.
Setting the Clock
1 Plug in the clock radio.
The display will flash “AM 12:00” or “0:00”.
2 Press CLOCK for a few seconds.
You will hear a beep and the hour will start to
flash in the display.
3 Press TUNE•TIME SET + or until the
correct hour appears in the display.
4 Press CLOCK once.
You can set the minutes in the same way as the
hour.
After setting the minutes, press CLOCK to start
the clock, and you will hear two short beeps.
To set the current time rapidly, hold down
TUNE•TIME SET + or .
The clock system varies depending on the model you
own.
12-hour system: “AM 12:00” = midnight
24-hour system: “0:00” = midnight
In step 4, when you press CLOCK after the minute
setting to activate the clock, the seconds start
counting from zero.
Notes
The clock setting will be cancelled if you press
OFF xALARM RESET while setting the clock.
If you do not press a button for about 1 minute
while setting the clock, the clock setting will be
cancelled.
Changing AM
Channel Step
The AM channel step differs depending on area.
The channel step of this unit is factory-set to 9 kHz or
10 kHz to change the setting as shown below to be
able to listen to the radio.
Area Channel step
North and South America 10 kHz
Other countries/regions 9 kHz
1 Press OFF xALARM RESET to turn off
the power.
2 While holding down OFF xALARM
RESET, keep pressing PRESET TUNING
1 for more than 5 seconds.
Two short beeps will sound, and the AM (MW)
channel step will be changed. If you proceed to
step 2, the channel step will change again.
Notes
When the AM (MW) channel step is changed, the
preset stations for AM (MW) will be initialized.
When the AM (MW) channel step is changed, the
FM channel step also will be changed.
Playing a CD
An 8 cm (3-inch) CD can be played without an
adaptor.
1 Push PUSH OPEN to open the CD
compartment lid and place a disc.
2 Push PUSH CLOSE to close the CD
compartment lid.
3 Press CD u.
NCD” and “TRACK 01” appear on the display
to indicate that track 1 of the CD is playing.
4 Press VOL + or to adjust the volume.
To Press
Pause CD u
Resume play after CD u again
pause
Locate the beginning .**
of the current
track (AMS*)
Locate the next >**
track (AMS*)
Go back at high speed Hold down .**
Go forward at high Hold down >**
speed
Locate the previous . repeatedly**
track (AMS*)
Locate the succeeding > repeatedly**
track (AMS*)
Stop play x
* AMS = Automatic Music Sensor
** These operations are possible during both play and
pause.
About CD-Rs/CD-RWs
This unit is compatible with CD-Rs/CD-RWs but
playback capability may vary depending on the
quality of the disc, the recording device and
application software.
Music discs encoded with
copyright protection technolo-
gies
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with copyright
protection technologies are marketed by some record
companies. Please be aware that among those discs,
there are some that do not conform to the CD standard
and may not be playable by this product.
To handle compact discs
Correct
Incorrect
Notes
Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square,
star) cannot be played on this unit. Attempting to do
so may damage the unit. Do not use such discs.
If you press CD u when there is no disc in the
CD compartment, “00” flashes for about 5 seconds
on the display and the unit turns off automatically.
After 20 minutes, playback will be stop when you
press CD u during play back.
Various Modes of CD
Playback
You can play tracks repeatedly or in random order.
Press MODE.
Each press changes the play mode as follows:
Display Play
Indication mode
none (normal play)
All the tracks are played once.
m
“REP 1” (single repeat)
A single track is played repeatedly.
m
“REP ALL” (all repeat)
All the tracks are played repeatedly.
m
“SHUFFLE” (shuffle play)
All the tracks are played once
in random order.
m
“SHUFFLE REP” (shuffle repeat)
All the tracks are played repeatedly
in random order.
To listen with headphones
(not supplied)
Connect headphones (not supplied) to the i jack. The
sound through the speaker will not be heard. The
same applies when you listen to the radio.
RADIO
SLEEP
FM1FM2
LW AM
MWPM
FM MONO
AM
SHUFFLE
REP 1 ALL
WAKE UP
TRACK
VOL
CD
PM
MHz
kHz
ALARM A ALARM B
NAP
AM
PM
CD
RADIO
BUZZER
ALARM B
NAP
SLEEP
RADIO ON
BAND
ALARM
RESET
CD
OFF
TUNE
TIME SET
CD
RADIO
BUZZER
ALARM A
1
SELECT
PRESET
PUSH OPEN
A
PRESET TUNING
2
3
4
5
VOL MODE
HI
BRIGHTNESS
CLOCK
MID
LOW
Handle the disc by its
edge.
Do not touch the
surface.
Do not stick paper or
tape or write anything
on the surface.
Operating the Radio
—Manual Tuning
1
Press RADIO ONBAND to turn on the
radio.
“RADIO” appears on the display.
2 Press RADIO ONBAND repeatedly to
select the desired band.
Each press changes the band as follows:
ICF-CD855
AM
FM1
FM2
ICF-CD855L
MW
FM1
FM2 LW
When using FM1 or FM2 preset mode, you may
listen to the radio on either mode (See “Presetting
Your Favorite Station”).
3 Use TUNETIME SET + or to tune into
a station.
The FM channel step is set to 0.1 MHz and the
AM channel step is set to 10 kHz (North and
South American model).
The FM channel step is set to 0.05 MHz* and the
AM (MW)/LW channel step is set to 9 kHz (Other
models).
* The FM frequency display is raised or lowered by a
step of 0.1 MHz. For example, frequency 88.00 and
88.05 MHz is displayed as “88.0 MHz”.
Two short beeps sound when the minimum
frequency of each band is received during tuning.
4 Adjust volume using VOL + or .
When you release TUNETIME SET + or after
locating your desired station, the display returns to the
previous display after about 10 seconds.
To check the frequency of the tuned-in station, press
RADIO ONBAND and the frequency appears for
about 10 seconds.
To turn off the radio, press OFF xALARM
RESET.
Improving the
Reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to increase
reception sensitivity.
AM (MW)/LW:
Rotate the unit horizontally for optimum
reception. A ferrite bar antenna is built into
the unit.
Do not operate the unit over a steel desk or metal
surface, as this may lead to interference of reception.
Presetting Your
Favorite Station
—Preset Tuning
You can preset up to 10 stations in FM (5 stations in
FM1, 5 stations in FM2), and 5 stations each in AM,
MW, LW.
Presetting a Station
1
Follow steps 1 to 4 in “Operationg the
Radio” and manually tune into the station
you wish to preset.
2 Hold down the PRESET TUNING button
you wish to preset until you hear two short
beeps.
Example: Display window when you preset FM
90 MHz in the PRESET TUNING 2 button for
FM2.
RADIO
FM2
FM MONO
MHz
ALARM A ALARM B
NAP
The frequency remains on the display for about 10
seconds and then returns to the previous display.
To preset another station, repeat these steps.
To change the preset station, tune into the desired
station and hold down the PRESET TUNING 1 to 5
button. The new station will replace the previous
station on the PRESET TUNING button.
Tuning into a Preset Station
1
Press RADIO ONBAND to turn on the
radio.
2 Press RADIO ONBAND to select the
band.
3 Press the desired PRESET TUNING
button.
4 Adjust the volume using VOL + or .
After about 10 seconds, the display will return to
the previous display but the PRESET TUNING
button number will remain.
Note
Holding down the desired PRESET TUNING button
for more than a few seconds in step 3 will replace the
previous station on the PRESET TUNING button
with the station you are tuned into.
Switching between
monaural and stereo
The radio is set for stereo reception at the default
setting. If FM stereo reception is poor, set to “FM
MONO (monaural).” Noise will be reduced although
the sound will not be heard in stereo.
1 Press RADIO ONBAND to turn on the
radio.
2 Press RADIO ONBAND repeatedly to
select FM 1 or FM 2.
3 Press MODE.
“FM MONO” appears in the display.
To revert to stereo mode, press MODE again.
Setting the Alarm
This clock radio is equipped with 3 alarm modes—
CD, radio and buzzer. Before setting the alarm, make
sure to set the clock (see “Setting the Clock”).
To Set the Alarm Time
1
Press ALARM A or B for a few seconds.
After one beep, “ALARM” and the hour will flash
on the display.
2 Press TUNETIME SET + or until the
desired hour appears.
To set the hour rapidly, hold down TUNETIME
SET + or .
3 Press ALARM A or B.
After one beep, the minutes will flash.
4 Repeat step 2 to set the minutes and press
ALARM A or B.
After one beep, the alarm mode is entered.
5 Press TUNETIME SET + or until the
desired alarm indicator flashes.
You can choose one mode among “CD,”
“RADIO” and “BUZZER.” Set the alarm mode as
follows:
– CD: see “A Setting the CD Alarm.”
– RADIO: see “B Setting the Radio Alarm.”
– BUZZER: see “C Setting the Buzzer Alarm.”
The PRESET TUNING 3 button
has a tactile dot.
La touche PRESET TUNING 3
comporte un point tactile.
i (headphones)
jack
Prise i
(casque)
FM wire antenna
Antenne fil FM
AC power cord
Cordon
dalimentation
secteur
The VOL + button has a tactile dot.
La touche VOL + comporte un point
tactile.
The CD u button has a tactile dot.
La touche CD u comporte un point
tactile.
<
Display window* (12-hour system)
Afficheur
* (système par 12 heures)
* The display differs depending on your country.
* L’affichage diffère selon votre pays.
Amélioration de la
réception
FM : Déployez entièrement le fil d’antenne FM
pour augmenter la sensibilité de la réception.
AM (MW)/LW :
Tournez l’appareil à l’horizontale pour une
réception optimale. Une barre en ferrite est
intégrée à l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil sur un bureau en acier ou une
surface métallique, en raison des interférences que
cela peut occasionner sur la réception.
Préréglage de votre
station préférée
—Syntonisation de
préréglages
Vous pouvez prérégler jusqu’à 10 stations en FM
(5 stations en FM1, 5 stations en FM2) et 5 stations
pour chacune des bandes AM, MW et LW.
Préréglage dune station
1
Suivez les étapes 1 à 4 de
« Fonctionnement de la radio » et
syntonisez manuellement la station que
vous souhaitez prérégler.
2 Maintenez la touche PRESET TUNING de
votre choix enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez deux brefs bips.
Exemple: Indication affichée lorsque vous
préréglez 90 MHz en FM sur la touche PRESET
TUNING 2 pour FM2.
RADIO
FM2
FM MONO
MHz
ALARM A ALARM B
NAP
La fréquence reste affichée pendant environ
10 secondes, puis l’affichage précédent réapparaît.
Pour prérégler une autre station, répétez ces étapes.
Pour modifier la station préréglée, syntonisez la
station souhaitée et maintenez une des touches
PRESET TUNING 1 à 5 enfoncée. La nouvelle
station remplace la station précédente sur la touche
PRESET TUNING.
Syntonisation dune station
préréglée
1
Appuyez sur RADIO ONBAND pour
allumer la radio.
2 Appuyez sur RADIO ONBAND pour
sélectionner la bande.
3 Appuyez sur la touche PRESET TUNING
de votre choix.
4 Réglez le volume à l’aide de VOL + ou .
Après 10 secondes environ, l’affichage précédent
réapparaît, mais le numéro de la touche PRESET
TUNING ne change pas.
Remarque
Si vous maintenez la touche PRESET TUNING de
votre choix enfoncée pendant plusieurs secondes à
l’étape 3, la station précédente sera remplacée par la
station en cours de syntonisation sur la touche
PRESET TUNING.
Pour passer du
mode mono au
mode stéréo
Par défaut, la radio est réglée pour une réception
stéréo. Si la réception stéréo FM est mauvaise, réglez
la radio sur « FM MONO (monaural) ». Les parasites
seront réduits mais le son émis ne sera pas en stéréo.
1 Appuyez sur RADIO ONBAND pour
allumer la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur RADIO
ONBAND pour sélectionner FM 1 ou
FM 2.
3 Appuyez sur MODE.
« FM MONO » apparaît sur l’afficheur.
Pour revenir en mode stéréo, appuyez de nouveau
sur MODE.
Réglage de l’alarme
Ce radio-réveil dispose de 3 modes d’alarme : CD,
radio et sonnerie. Avant de régler l’alarme, veillez à
régler l’heure (voir « Réglage de l’horloge »).
Pour régler l’heure de
l’alarme
1
Appuyez sur ALARM A ou B pendant
quelques secondes.
Après un bip, « ALARM » et l’heure se mettent à
clignoter sur l’afficheur.
2 Appuyez sur TUNETIME SET + ou
jusqu’à ce que l’heure souhaitée apparaisse.
Pour régler l’heure rapidement, maintenez la
touche TUNETIME SET + ou enfoncée.
3 Appuyez sur ALARM A ou B.
Après un bip, les minutes clignotent.
4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes et
appuyez sur ALARM A ou B.
Après un bip, le mode d’alarme est validé.
5 Appuyez sur TUNETIME SET + ou
jusqu’à ce que l’indicateur d’alarme
souhaité clignote.
Vous pouvez choisir l’un des modes « CD »,
« RADIO » ou « BUZZER ». Réglez le mode
d’alarme comme suit :
– CD : voir « A Pour régler l’alarme CD ».
– RADIO : voir « B Pour régler l’alarme radio ».
– BUZZER : voir « C Pour régler la sonnerie ».
A Pour régler lalarme CD
Pour l’alarme CD, la plage spécifiée pour le réveil est
lue en premier.
(Cependant, si le mode de lecture CD est réglé sur
« SHUFFLE » ou « SHUFFLE REP », toutes les
plages seront lues dans un ordre aléatoire.)
1 Exécutez les étapes 1 à 5 de « Pour régler
l’heure de l’alarme ».
2 Appuyez sur ALARM A ou B pour
sélectionner le mode d’alarme « CD ».
Après un bip, « WAKE UP TRACK » apparaît
sur l’afficheur.
3 Appuyez sur TUNETIME SET + ou
pour sélectionner le numéro de plage de
réveil souhaité.
4 Appuyez sur ALARM A ou B.
Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.
5 Appuyez sur TUNETIME SET + ou
pour régler le volume.
Vous pouvez également régler le volume à l’aide
de VOL + ou .
6 Appuyez sur ALARM A ou B.
Deux bips courts confirment le réglage. Si
l’indicateur CD ne s’allume pas, appuyez sur
ALARM A ou B pour l’allumer et afin que le CD
démarre à l’heure réglée.
3 Appuyez sur CD u.
« NCD » et « TRACK 01 » apparaissent sur
l’afficheur pour indiquer que la plage 1 du CD est
lue.
4 Appuyez sur VOL + ou pour régler le
volume.
Pour Appuyez sur
Interrompre la lecture CD u
Reprendre la lecture CD u une nouvelle
après la pause fois
Localiser le début .**
de la plage actuelle
(AMS*)
Localiser la plage >**
suivante (AMS*)
Revenir en arrière .en continu**
rapidement
Avancer rapidement > en continu**
Localiser les plages . de façon répétée**
précédentes (AMS*)
Localiser les plages > de façon répétée**
suivantes (AMS*)
Arrêter la lecture x
* AMS = Détecteur automatique de plage
** Ces opérations sont possibles pendant la lecture et
la pause de lecture.
A propos des CD-R/CD-RW
Cet appareil est compatible avec les CD-R/CD-RW,
mais sa capacité à lire de tels disques peut dépendre
de la qualité du disque, de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement et du logiciel d’application.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits dauteur
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Dernièrement, certaines compagnies de disque ont
lancé sur le marché divers types de disques audio
encodés selon des technologies de protection des
droits d’auteur. Notez que, parmi ces types de disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD. La
lecture de ces disques peut alors être impossible avec
cet appareil.
Comment prendre les disques compacts
Correct
Incorrect
Remarques
Les disques aux formes irrégulières (par ex., en
forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas
être lus sur cet appareil. Dans le cas contraire, vous
risquez d’endommager l’appareil. N’utilisez pas de
tels disques.
Si vous appuyez sur CD u alors que le logement
de disque est vide, « 00 » clignote pendant environ
5 secondes sur l’afficheur et l’appareil s’arrête
automatiquement.
Après 20 minutes, la lecture s’arrête si vous
appuyez sur CD u en cours de lecture.
Divers modes de lecture de CD
Les plages peuvent être lues de façon répétée ou
aléatoire.
Appuyez sur MODE.
A chaque pression, le mode change de la façon
suivante :
Indication sur Mode de
l’afficheur lecture
Aucune (lecture normale)
Toutes les plages sont lues une fois.
m
« REP 1 » (lecture répétée d’une plage)
Une seule plage est répétée.
m
« REP ALL »
(lecture répétée de toutes les plages)
Toutes les plages sont répétées.
m
« SHUFFLE » (lecture aléatoire)
Toutes les plages sont lues une fois
dans un ordre aléatoire.
m
« SHUFFLE REP » (lecture aléatoire)
Toutes les plages sont répétées dans un ordre
aléatoire.
Pour utiliser un casque
(non fourni)
Raccordez un casque (non fourni) à la prise i. Aucun
son n’est émis par le haut-parleur. La même chose
s’applique lorsque vous écoutez la radio.
Fonctionnement de
la radio
Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur RADIO ONBAND pour
allumer la radio.
L’indication « RADIO » apparaît sur l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur RADIO
ONBAND pour sélectionner la bande de
votre choix.
A chaque pression, la bande change de la façon
suivante :
ICF-CD855
AM
FM1
FM2
ICF-CD855L
MW
FM1
FM2 LW
Lorsque vous utilisez le mode de préréglage FM1
ou FM2, vous pouvez écouter la radio sur un autre
mode (voir « Préréglage de votre station
préférée »).
3 Utilisez TUNETIME SET + ou pour
accorder une station.
La fréquence du canal FM est réglée sur 0,1 MHz
et la fréquence du canal AM est réglée sur 10 kHz
(modèle d’Amérique du Nord et d’Amérique du
Sud).
La fréquence du canal FM est réglée sur
0,05 MHz* et la fréquence du canal AM (MW)/
LW est réglée sur 9 kHz (autres modèles).
* L’affichage de la fréquence FM monte ou descend
par incrément de 0,1 MHz. Par exemple, pour les
fréquences 88,00 et 88,05 MHz, « 88.0 MHz » est
affiché.
Deux bips courts sont émis lorsque la fréquence
minimale de chaque bande est captée en cours de
syntonisation.
4 Réglez le volume à l’aide de VOL + ou .
Lorsque vous relâchez TUNETIME SET + ou
après avoir localisé la station de votre choix,
l’affichage précédent réapparaît après 10 secondes
environ.
Pour vérifier la fréquence de la station syntonisée,
appuyez sur RADIO ONBAND et la fréquence
apparaît pendant environ 10 secondes.
Pour éteindre la radio, appuyez sur
OFF xALARM RESET.
Prendre le disque par le
bord
Ne pas toucher la surface
Ne pas coller de papier
ou adhésif ni rien écrire
sur la surface
A Setting the CD Alarm
For the CD alarm, the track you specified as the wake-
up track is played first.
(If the CD play mode is set to “SHUFFLE” or
“SHUFFLE REP,” however, all the tracks are played
in random order.)
1 Perform steps 1 to 5 in “To set the Alarm
Time.”
2 Press ALARM A or B to select “CD” alarm
mode.
After one beep, “WAKE UP TRACK” appears on
the display.
3 Press TUNETIME SET + or to select
the desired wake-up track number.
4 Press ALARM A or B.
After one beep, “WAKE UP VOLUME” will
flash.
5 Press TUNETIME SET + or to adjust
the volume.
You can also adjust the volume using VOL + or .
6 Press ALARM A or B.
Two short beeps will confirm the setting. If the
CD indicator does not light, press ALARM A or
B to light the CD indicator, and the CD will start
at the set time.
B Setting the Radio Alarm
For the radio alarm, the station you specified as the
wake-up station is played.
1 Perform steps 1 to 5 in “To set the Alarm
Time.”
2 Press ALARM A or B to select “RADIO”
alarm mode.
“WAKE UP STATION” appears and the preset
number flashes on the display.
3 Press TUNETIME SET + or to select
the desired wake-up station.
Preset number changes in the order as follows:
ICF-CD855
P
-
AM P1 to 5
FM1 P1 to 5FM2 P1 to 5
ICF-CD855L
P
-
MW P1 to 5 FM1 P1 to 5
FM2 P1 to 5LW P1 to 5
“P–” is the last received station.
You can directly select the desired wake-up
station by pressing RADIO ONBAND or the
PRESET TUNING button while the indication
“P–” is not displayed.
4 Press ALARM A or B.
After one beep, “WAKE UP VOLUME” will
flash.
5 Press TUNETIME SET + or to adjust
the volume.
You can also adjust the volume using VOL + or .
6 Press ALARM A or B.
Two short beeps will confirm the setting. If the
RADIO indicator does not light, press ALARM A
or B to light the RADIO indicator, and the radio
will start at the set time.
C Setting the Buzzer Alarm
1
Perform steps 1 to 5 in “To set the Alarm
Time.”
2 Press ALARM A or B to select “BUZZER”
alarm mode.
Two short beeps will confirm the setting. If the
BUZZER indicator does not light, press ALARM
A or B to light the BUZZER indicator, and the
buzzer will sound at the set time.
ALARM ON—
Press ALARM A or B to activate the alarm setting.
If the setting indicator does not light, the alarm setting
is not activated. You can only check the alarm setting
when it is activated.
If you set the CD alarm and there is no disc in the CD
player, the buzzer alarm will sound in its place at the
time set.
For the alarm, the beeping of the alarm becomes more
rapid after every few seconds in three progressive
stages.
When headphones (not supplied) are plugged into the
unit, the alarm will not sound through the speakers
regardless of the alarm mode setting.
Note
When Alarm A and Alarm B are set for the same
time, the Alarm A takes precedence.
To Doze for a Few More Minutes
Press SNOOZESLEEP OFF.
The CD, radio or buzzer alarm turns off but will be
automatically activated again after about 10 minutes.
Every time you press SNOOZESLEEP OFF, the
snooze time changes as follows:
10
20
50
60
30
40
The display shows the snooze time for a few seconds
and returns to show the current time. When you press
SNOOZESLEEP OFF after the current time
appears, the snooze time starts from 10 minutes again.
The maximum length of the snooze time is 60
minutes.
ALARM OFF—
Press ALARM A or B to deactivate the alarm setting.
The CD, radio, or buzzer alarm is turned off
automatically after 60 minutes.
To Stop the Alarm
Press OFF xALARM RESET to turn off the alarm.
The alarm will come on again at the same time the
next day.
Using the NAP Timer
(Count Down Timer)
The NAP timer sounds the buzzer after a preset time
duration.
Press NAP repeatedly until the desired minutes are
displayed.
Every press changes the display as follows:
” appears and the NAP time is displayed for a
few seconds.
NAP timer starts counting down the NAP time.
When the selected NAP time has passed, a beep
sounds, and “
” flashes in the display.
The buzzer is turned off automatically after about 60
minutes.
To Stop the NAP Timer
Press NAP or OFF xALARM RESET to turn off
the buzzer.
To Deactive the NAP Timer
Press NAP.
” goes off in the display.
<
SNOOZESLEEP OFF
Lead-free solder is used for soldering.
Halogenated flame retardants are not
used in printed wiring boards.
Setting the Sleep
Timer
You can fall asleep to the radio using the built-in
sleep timer to turn off the CD or the radio automati-
cally after a preset duration.
Press SLEEP during CD or radio play.
You can set the sleep timer to durations of 90, 60, 30,
or 15 minutes. Every push changes the display as
follows:
“SLEEP” will appear in the display when the duration
time is set.
The radio will play for the time you set, then shut off.
When the sleep timer reaches a remaining time of a
few minutes, “SLEEP” will flash in the display and
the sound output will gradually decrease in volume
(Gentle Sleep function).
If you press VOL + or at this time, “SLEEP” will
light up and the decrease in the volume will stop.
To turn off the CD or the radio before the preset time,
press SNOOZESLEEP OFF.
Precautions
Operate the unit on the power source specified in
the “Specifications.”
The nameplate indicating operating voltage, etc. is
located on the bottom of the unit.
To disconnect the power cord (mains lead), pull it
out by the plug, not the cord.
The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the wall
outlet, even if the unit itself has been turned off.
Do not leave the unit in a location near a heat
source, such as a radiator or airduct, or in a place
subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration, or shock.
Allow adequate air circulation to prevent internal
heat build-up. Do not place the unit on a surface (a
rug, blanket, etc.) or near materials (a curtain) that
might block the ventilation holes.
Should any solid object or liquid fall into the unit,
unplug the unit and have it checked by a qualified
personnel before operating it any further.
When the casing becomes soiled, clean it with a soft
cloth dampened with mild detergent solution. Never
use abrasive cleansers or chemical solvents, as they
may mar the casing.
Do not connect the antenna lead to the external
antenna.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult your
nearest Sony dealer.
Troubleshooting
Should any problem occur with the unit, make the
following checks to determine whether or not
servicing is required. If the problem persists, consult
the nearest Sony dealer.
The clock does not show the correct time.
Has an electrical power outage lasting more than
one minute occurred?
The CD, radio or buzzer alarm does not
sound at the preset alarm time.
Hasn’t all ALARM indicator lights gone out?
The CD or radio alarm is activated but no
sound comes on at the preset alarm time.
Has VOLUME been adjusted ?
The CD player does not operate.
Did you close the CD lid?
Did you place the disc correctly?
The disc should be placed with the labelled
side up.
Dusty or defective disc — Clean the disc with an
optional cleaning cloth. Wipe the disc from the
center out.
Take out the CD and leave the CD compartment
open for about an hour to get rid of moisture
condensation.
Sporadic loss of sound in CD operation.
Dusty or defective disc — Clean or replace the disc.
Volume too high — Reduce the volume.
Strong vibration.
No sound comes from the speakers.
Hasn’t headphones (not supplied) been plugged in?
Disconnect the headphones from the i jack.
Specifications
CD player section
System: Compact disc digital audio system
Laser diode properties:
Material: GaAlAs
Wavelength: 780 nm
Emission duration: Continuous
Laser output: Less than 44.6 µW
(This output is the value measured at a distance of
about 200 mm from the objective lens surface on
the optical pick-up block with 7 mm aperture.)
Frequency response: 20-20 000 Hz
dB
Wow and flutter: Below measurable limit
Radio section
Frequency range:
Model for North and South America
Band ICF-CD855 Channel step
FM 87.5 - 108 MHz 0.1 MHz
AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
Model for other countries/regions
Band ICF-CD855 ICF-CD855L Channel
step
FM 87.5 - 108 MHz 87.5 - 108 MHz 0.05 MHz
AM 531 - 1 611 kHz 531 - 1 611 kHz 9 kHz
(MW)
LW 153 - 279 kHz 3 kHz
General
Time display:
UK, North and South America: 12-hour system
Other countries/regions: 24-hour system
Speaker: 50 mm (2 inches) dia., 8
Outputs: i (headphones) jack (ø 3.5 mm
stereo minijack)
Power outputs:
1 W + 1 W (at 10% harmonic distortion)
Power requirements:
North and South American model:
120 V AC, 60 Hz
Other models:
230 V AC, 50 Hz
Dimensions:
Approx. 169 × 165 × 217 mm (w/h/d)
(Approx. 6
3
/4 × 6
1
/2 × 8
5
/8 inches) incl.
projecting parts and controls
Mass:
Approx. 1 700 g (3 lb. 12 oz.)
ICF-CD855L (UK model):
Approx. 1 750 g (3 lb. 14 oz.)
Design and specifications are subject to change
without notice.
Push
Labelled surface up
Close the lid
Les soudures sont effectuées sans
plomb.
Aucun retardateur de flamme halogéné
n'est utilisé dans la composition des
circuits imprimés.
B Pour régler lalarme radio
Pour l’alarme radio, vous êtes réveillé par la station
programmée.
1 Exécutez les étapes 1 à 5 de la section
« Pour régler l’heure de l’alarme ».
2 Appuyez sur ALARM A ou B pour
sélectionner le mode d’alarme « RADIO ».
« WAKE UP STATION » apparaît et le numéro
préréglé clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez sur TUNETIME SET + ou
pour sélectionner la station de réveil
souhaitée.
Le numéro de préréglage change dans l’ordre
suivant :
ICF-CD855
ICF-CD855L
« P- » est la dernière station captée.
Vous pouvez directement sélectionner la station
de réveil de votre choix en appuyant sur la touche
RADIO ONBAND ou PRESET TUNING
lorsque l’indication « P- » n’apparaît pas.
4 Appuyez sur ALARM A ou B.
Après un bip, « WAKE UP VOLUME » clignote.
5 Appuyez sur TUNETIME SET + ou
pour régler le volume.
Vous pouvez également régler le volume à l’aide
de VOL + ou .
6 Appuyez sur ALARM A ou B.
Deux bips courts confirment le réglage. Si
l’indicateur RADIO ne s’allume pas, appuyez sur
ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la
radio démarre à l’heure réglée.
C Pour régler la sonnerie
1
Exécutez les étapes 1 à 5 de la section
« Pour régler l’heure de l’alarme ».
2 Appuyez sur ALARM A ou B pour
sélectionner le mode d’alarme
« BUZZER ».
Deux bips courts confirment le réglage. Si
l’indicateur BUZZER ne s’allume pas, appuyez
sur ALARM A ou B pour l’allumer et afin que la
sonnerie retentisse à l’heure réglée.
ALARM ON (Alarme activée)—
Appuyez sur ALARM A ou B pour activer le réglage
de l’alarme.
Si l’indicateur de réglage ne s’allume pas, cela
signifie que le réglage de l’alarme n’est pas activé.
Vous pouvez uniquement vérifier le réglage de
l’alarme lorsqu’il est activé.
Si vous réglez l’alarme CD et qu’il n’y a pas de
disque dans le lecteur CD, la sonnerie retentit à
l’heure préréglée.
Pour la sonnerie, le bip devient plus rapide en l’espace
de quelques secondes, en trois étapes progressives.
Si un casque (non fourni) est raccordé à l’appareil, la
sonnerie retentit par les haut-parleurs et le casque,
quel que soit le réglage du mode d’alarme.
Remarque
Lorsque Alarm A et Alarm B sont réglées sur la
même heure, Alarm A est prioritaire.
Pour sommeiller quelques
minutes de plus
Appuyez sur SNOOZESLEEP OFF.
L’alarme CD, radio ou la sonnerie s’éteint, mais
l’alarme se déclenche de nouveau 10 minutes plus
tard environ. A chaque pression sur
SNOOZESLEEP OFF, la durée change de la façon
suivante :
10
20
50
60
30
40
La durée de répétition de l’alarme est indiquée
pendant quelques secondes, puis l’heure actuelle
réapparaît. Si vous appuyez sur SNOOZESLEEP
OFF après l’affichage de l’heure actuelle, la
répétition de l’alarme sera de nouveau de 10 minutes.
La répétition maximale de l’alarme est de 60 minutes.
ALARM OFF
(Alarme désactivée)—
Appuyez sur ALARM A ou B pour désactiver le
réglage de l’alarme.
L’alarme CD, radio ou la sonnerie est
automatiquement désactivée au bout de 60 minutes.
Pour arrêter lalarme
Appuyez sur OFF xALARM RESET pour éteindre
l’alarme.
L’alarme se déclenche de nouveau le jour suivant à la
même heure.
Utilisation de la
minuterie NAP
(minuterie à rebours)
La minuterie NAP fait retentir la sonnerie après une
durée préréglée.
Appuyez plusieurs fois de suite sur NAP jusqu’à ce
que la durée souhaitée en minutes apparaisse.
A chaque pression, l’affichage change de la façon
suivante :
« » apparaît et la durée NAP est affichée
pendant quelques secondes.
La minuterie NAP commence le compte à rebours.
Lorsque la durée NAP préréglée est écoulée, un bip
retentit et «
» clignote sur l’afficheur.
L’alarme s’éteint automatiquement au bout de
60 minutes.
Pour arrêter la minuterie NAP
Appuyez sur NAP ou sur OFF xALARM RESET
pour arrêter la sonnerie.
Pour désactiver la minuterie NAP
Appuyez sur NAP.
«
» disparaît de l’afficheur.
Réglage du
temporisateur
Vous pouvez vous endormir au son de la radio grâce
au temporisateur incorporé qui met automatiquement
le CD ou la radio hors tension à l’issue d’une durée
spécifiée.
Appuyez sur SLEEP pendant l’écoute d’un CD ou de
la radio.
Vous pouvez régler le temporisateur sur des durées de
90, 60, 30 ou 15 minutes. A chaque pression,
l’affichage change de la façon suivante :
« SLEEP » apparaît sur l’afficheur lorsque la durée est
réglée.
La radio fonctionne pendant la duré préréglée, puis
s’éteint.
Lorsque le temporisateur est réduit à quelques
minutes, « SLEEP » clignote sur l’afficheur et le
volume du son émis diminue progressivement
(fonction Réveil en douceur).
Si vous appuyez alors sur VOL + ou , « SLEEP »
s’allume et le volume cesse de diminuer.
Pour éteindre le CD ou la radio avant la durée
préréglée, appuyez sur SNOOZESLEEP OFF.
Précautions
Alimentez l’appareil sur les sources d’alimentation
précisées dans les spécifications.
La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, etc., se trouve sous l’appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation (secteur) en le
tenant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
proprement dit.
L’appareil n’est pas isolé du secteur tant qu’il est
branché sur une prise secteur, même s’il est hors
tension.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur, par exemple un radiateur ou un conduit
d’air, dans un endroit situé en plein soleil,
excessivement poussiéreux ou soumis à des
vibrations ou à des chocs.
Ne posez pas l’appareil sur une surface moelleuse
(comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de
tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de
bloquer les orifices de ventilation. La circulation
d’air doit être suffisante pour éviter toute surchauffe
interne.
Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil,
débranchez celui-ci et faites-le vérifier par un
professionnel avant de le remettre en marche.
Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon
doux humecté d’une solution détergente douce.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs,
ni de solvants chimiques, car ils pourraient
endommager la finition du coffret.
Ne raccordez pas l’antenne à une antenne
extérieure.
Pour toute question ou problème concernant
cet appareil, consultez votre revendeur Sony.
Dépannage
Si un problème se présente, effectuez les vérifications
suivantes avant de conclure à une panne. Si le
problème ne peut pas être résolu, adressez-vous à
votre revendeur Sony.
Lhorloge nindique pas la bonne heure.
Est-ce qu’il y a eu une coupure d’électricité de plus
d’une minute ?
Lalarme CD, radio ou sonnerie ne retentit
pas à lheure préréglée.
Est-ce que l’indicateur ALARM s’est éteint ?
Lalarme radio sactive mais aucun son nest
audible à lheure préréglée.
Est-ce que VOLUME a été réglé correctement ?
Le lecteur CD ne fonctionne pas.
Est-ce que vous avez fermé le volet de CD ?
Est-ce que vous avez inséré le disque correctement ?
Le disque doit être posé avec la face imprimée
tournée vers le haut.
Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez le
disque avec un chiffon de nettoyage optionnel.
Essuyez le disque du centre vers l’extérieur.
Sortez le CD et laissez le logement de CD ouvert
pendant une heure pour que l’humidité se dissipe.
Coupures sporadiques du son du CD.
Disque poussiéreux ou défectueux—Nettoyez ou
remplacez le disque.
Volume trop élevé—Réduisez le volume.
Vibrations puissantes.
Aucun son nest émis par les haut-parleurs.
Un casque (non fourni) n’est-il pas raccordé ?
Débranchez le casque de la prise i.
Spécifications
Section Lecteur CD
Système: Audionumérique pour disque compact
Propriétés de la diode laser:
Matériau: GaAlAs
Longueur d’onde : 780 nm
Durée d’émission : Continue
Sortie du laser : Inférieure à 44,6 µW
(Cette sortie est la valeur mesurée à une distance
de 200 mm de la surface de la lentille sur le bloc
optique pour une ouverture de 7 mm)
Réponse en fréquence: 20-20 000 Hz
+1
1.5
dB
Pleurage et scintillement:
Inférieurs à la limite mesurable
Section Radio
Plage de fréquences:
Modèle pour l’Amérique du Nord et l’Amérique du
Sud
Bande ICF-CD855 Fréquence
de canal
FM 87,5 - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 - 1 710 kHz 10 kHz
Modèle pour les autres pays et régions
Bande ICF-CD855 ICF-CD855L Fréquence
de canal
FM 87,5 - 108 MHz 87,5 - 108 MHz 0,05 MHz
PO 531 - 1 611 kHz 531 - 1 611 kHz 9 kHz
(MW)
GO 153 - 279 kHz 3 kHz
(LW)
Généralités
Indication de lheure :
Royaume-Uni, Amérique du Nord et du Sud :
Système de 12 heures
Autres pays et régions : Système de 24 heures
Haut-parleur :
50 mm (2 pouces) de diamètre, 8
Sorties :
Prise i (casque) (miniprise stéréo 3,5 mm ø)
Puissance de sortie :
1 W + 1 W (à 10 % de distorsion harmonique)
Alimentation :
Modèle pour l‘Amérique du Nord ou du Sud :
120 V CA, 60 Hz
Autres modèles :
230 V CA, 50 Hz
Dimensions :
Approx. 169 × 165 × 217 mm (l/h/p)
(Approx. 6
3
4
× 6
1
2
× 8
5
8
pouces) parties
saillantes et commandes comprises
Poids :
Approx. 1 700 g (3 lb. 12 on.)
ICF-CD855L (Royaume-Uni seulement) :
Approx. 1 750 g (3 lb. 14 on.)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
PUSH CLOSE
Appuyez
Face imprimée dirigée
vers le haut
Fermez le couvercle
01GB+01.p65 06-11-16, 15.051
Black
Sony Corporation Printed in Denmark
http://www.sony-europe.com
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - FM/MW/LW CD

ICF-CD855 3-262-864-12(1) CA2,CED,CEK Type-C_B6 ICF-CD855 3-262-864-12(1) CA2,CED,CEK FrançaisAVERTISSEMENTPour éviter tout risque d’incendie oud’éle

Page 2 - ALARM A ALARM B

ICF-CD855 3-262-864-12(1) CA2,CED,CEK Type-C_B6 ICF-CD855 3-262-864-12(1) CA2,CED,CEKMusik-CDs mitUrheberrechtsschutzcodierungDieses Produkt ist auf

Comments to this Manuals

No comments