4-246-845-33(2)Mini Hi-Fi Component SystemBedienungsanleitung _________________________Gebruiksaanwijzing __________________________Istruzioni per l’u
10DE3 Drücken Sie nN.Sonstige Bedienungsvorgänge* Eine mehrere Dateien umspannende Suche ist eventuell nicht möglich. Außerdem wird bei manchen Datei
28IT1 Collegare i cavi audio.Vedere “Collegamento dei componenti opzionali” a pagina 27.2 Premere MD (VIDEO) per cambiare la funzione a MD o VIDEO.Avv
Soluzione dei problemi29ITSe si verifica un problema con il sistema, eseguire le seguenti operazioni:1 Accertarsi che il cavo di alimentazione e i cav
30ITIl timer non funziona.• Controllare l’impostazione del timer e impostare l’ora esatta (pagine 24 e 25).• Disattivare la funzione del timer di auto
Soluzione dei problemi31ITIl titolo dell’album, il titolo del brano e l’identificatore ID3 non appaiono correttamente.• Usare un disco che è conforme
32ITUno dei seguenti messaggi può apparire o lampeggiare sul display durante il funzionamento.CD/MP3NO DISCNon c’è nessun disco nel lettore.OVERÈ stat
Altre informazioni33ITRiguardo alla tensione operativaPrima di azionare il sistema, controllare che la tensione operativa del sistema sia identica all
34ITPer conservare permanentemente un nastroPer evitare di registrare accidentalmente su un nastro già registrato, spezzare la linguetta dei lati A o
Altre informazioni35ITOPTICAL CD DIGITAL OUT (soltanto i modelli per l’Europa e l’Australia) (Presa per connettore ottico quadrato, pannello posterior
36ITUnità principaleCassetto del disco wsCD 5 (9, 11, 18, 19)CD SYNC 9 (18)DIMMER w; (25)DISPLAY ql (16, 25, 26)EQ EDIT qk (8, 22, 31)Finestra del dis
Altre informazioni37ITTelecomandoALBUM +/– qf (10, 11)CD 9 (9, 11, 18, 19)CLEAR 8 (12)CLOCK/TIMER SELECT 2 (24, 25)CLOCK/TIMER SET 3 (8, 23, 24)DISPLA
CD/MP3 – Wiedergabe11DESie können entweder alle Titel oder einen einzelnen Titel auf einer Disc wiederholen.Benutzen Sie die Tasten am CD-Player für d
2SEUtsätt inte apparaten för regn eller fukt. Det medför risk för brand eller elektriska stötar.Se till att anläggningens ventilationshål inte är fört
3SEHur man använder denna bruksanvisning...4Spelbara skivor...4Allra förstKoppla i
4SE• I beskrivningarna i denna bruksanvisning används huvudsakligen fjärrkontrollen, men det går även att utföra samma manövrer med hjälp av knapparna
5SEAtt observera angående CD-R- och CD-RW-skivor• Den här CD-spelaren kan spela hembrända CD-R/CD-RW-skivor. Observera dock att det kan förekomma att
6SEUtför procedurerna 1 till 5 nedan för att koppla ihop anläggningen med hjälp av de medföljande kablarna och tillbehören. Modellen i figuren är Aust
Allra först7SE3 Anslut FM- och AM-antennerna.Sätt först ihop AM-ramantennen och koppla sedan in den. ObserveraHåll undan antennsladdarna från högtalar
8SEHur man sätter fast högtalardynornaSätt på de medföljande dynorna på undersidan av de främre högtalarna för att stabilisera högtalarna och förhindr
CD/MP3-spelaren – Spelning9SEAnvänd knapparna på CD-spelaren för denna manöver.1 Tryck på Z.2 Lägg i en skiva med etikettsidan vänd uppåt i skivfacket
10SE3 Tryck på nN.Övriga manövrer* Det kan hända att det inte går att söka mellan flera filer. Det kan även hända att tiden inte visas på rätt sätt fö
CD/MP3-spelaren – Spelning11SEDet går att upprepa alla spåren eller bara ett enda spår på skivan.Använd knapparna på CD-spelaren för denna manöver.Med
12DE6 Drücken Sie nN.Program Play beginnt.Sonstige BedienungsvorgängeTipps• Das zusammengestellte Programm bleibt nach Abschluss von Program Play erh
12SEÖvriga manövrerTips• Det program du matat in finns kvar i minnet även efter det att den programmerade spelningen är färdig. Om du vill spela samma
Radiodelen13SEDet går att lagra upp till 20 stationer för FM och 10 stationer för AM i snabbvalsminnet. Sedan kan du ställa in de stationerna helt enk
14SE7 Upprepa steg 1 till 6 för att lagra ytterligare stationer.Andra manövrerFör att förbättra radiomottagningenOm radiomottagningen är dålig så stän
Radiodelen15SEDet går att lyssna på en radiostation antingen genom att välja en snabbvalsstation eller genom att ställa in stationen för hand.Använd k
16SEVad är RDS?RDS (Radio Data System) är en sändarservice som gör det möjligt för radiostationer att sända extra information utöver den vanliga progr
Kassettdäcket – Spelning17SE1 Tryck på A Z eller Z B på kassettdäcket.2 Sätt i en inspelad/inspelningsbar kassett i kassetthållaren.Använda kassetter
18SEÖvriga manövrer* AMS (Automatisk musiksökning)ObserveraDet kan hända att AMS-funktionen inte fungerar ordenligt i följande fall:– Om det blanka me
Kassettdäcket – Inspelning19SEFör att spela in spåren på en skiva i en viss ordningMed hjälp av programmerad spelning kan du göra så att bara dina fav
20SEÖvriga manövrerObservera• Det går inte att lyssna på andra ljudkällor medan inspelningen pågår.• Om man väljer TAPE B i steg 3 spelas bara tystnad
Justering av tonklangen21SEAnvänd knapparna på fjärrkontrollen för denna manöver.Tryck upprepade gånger på MUSIC MODE eller MOVIE MODE för att välja ö
Tuner13DESie können bis zu 20 UKW-Sender und 10 MW-Sender vorprogrammieren. Durch einfaches Wählen der entsprechenden Speichernummer können Sie dann j
22SEDu kan ställa in anläggningen så att den stänger av sig själv efter en viss tid medan du somnar in till musik. Använd knapparna på fjärrkontrollen
Timerfunktioner23SE7 Tryck upprepade gånger på . eller > tills önskat ljudkällan visas på displayen.Varje gång man trycker på knappen ändras instäl
24SEÖvriga manövrerObservera• Det går inte att aktivera både väckningstimern och inspelningstimern samtidigt.• Om man använder både inspelningstimern
Displayen25SE Det går att kontrollera speltiden och den återstående tiden för det spår som håller på att spelas eller för hela skivan.När en skiva med
26SEDet går att bygga ut anläggningen med olika extrakomponenter. Se bruksanvisningen som medföljer respektive komponent. A CD DIGITAL (OPTICAL) OUT-u
Extrakomponenter27SE1 Anslut komponenten via ljudkablar.Se ”Anslutning av extrakomponenter” på sidan 26.2 Tryck på MD (VIDEO) för att gå över till MD-
28SEOm det skulle uppstå något problem med anläggningen så gör så här:1 Kontrollera allra först att nätkabeln och högtalarkablarna är ordentligt anslu
Felsökning29SETimern fungerar inte.• Kontrollera timerinställningarna och att klockan går rätt (sidorna 23 och 24).• Stäng av insomningstimern (sidan
30SEAlbumnamn, spårnamn och ID3 tag-information visas fel.• Använd en skiva som är inspelad enligt ISO 9660 nivå 1, nivå 2, eller det utvidgade format
Felsökning31SEDet kan hända att något av följande meddelanden tänds eller börjar blinka på displayen medan anläggningen används.CD/MP3NO DISCDet finns
14DESonstige BedienungsvorgängeSo verbessern Sie den TunerempfangSchalten Sie bei schlechtem Tunerempfang die CD-Player-Stromversorgung mit der CD-Str
32SEAngående driftspänningenKontrollera att anläggningens driftspänning överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du börjar använda anläggning
Övrig information33SEFör att spara ett band för gottDet går att skydda ett band från att bli överspelat av misstag genom att bryta av skyddstappen för
34SEOPTICAL CD DIGITAL OUT (gäller endast Europa- och Australien-modellerna) (Fyrkantigt optiskt uttag på bakpanelen) Våglängd 660 nmKassettdäcksdelen
Övrig information35SEHuvudenhetenCD 5 (9, 11, 18, 19)CD SYNC 9 (18)DIMMER w; (24)DISPLAY ql (16, 24, 25)Display wa Däck A whDäck B wdEQ EDIT qk (8, 2
36SEFjärrkontrollenALBUM +/– qf (10, 11)CD 9 (9, 11, 18, 19)CLEAR 8 (12)CLOCK/TIMER SELECT 2 (23, 24)CLOCK/TIMER SET 3 (8, 22, 23)DISPLAY 6 (16, 24, 2
2PLAby uniknąć pożaru lub porażenia prądem nie należy wystawiać tego urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci.Aby nie dopusćić do pożaru, nie zakry
3PLO używaniu instrukcji obsługi...4Odtwarzane płyty...4Kroki wstępnePodłączanie elementów zestawu...6N
4PL• W tej instrukcji obsługi objaśnienia dotyczą przede wszystkim operacji przy użyciu pilota, ale takie same operacje można wykonywać używając przyc
5PLUwagi dotyczące CD-R i CD-RW• W tym zestawie mogą być odtwarzane płyty CD-R/CD-RW edytowane przez użytkownika. Pamiętaj jednak, że niektóre z tych
Tuner15DESie können einen Radiosender hören, indem Sie einen Festsender wählen oder den Sender manuell einstellen.Benutzen Sie die Tasten am CD-Player
6PLWykonaj następujące czynności od 1 do 5 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając dostarczonych przewodów i akcesoriów. Na ilustracji pokazan
Kroki wstępne7PL3 Podłącz anteny FM i AM.Ustaw pionowo antenę ramową AM i ją podłącz.UwagaOdsuń anteny od przewodów głośnikowych.4 Dla modeli z przełą
8PLPrzymocowanie podkładek pod kolumny głośnikowePrzymocuj dostarczone podkładki na spodzie przednich kolumn głośnikowych aby uczynić je bardziej stab
CD/MP3 – Odtwarzanie9PLDo wykonania tej operacji użyj przycisków na odtwarzaczu CD.1 Naciśnij Z.2 Umieść płytę na tacy płyty etykietą do góry.3 Naciśn
10PL3 Naciśnij nN.Inne operacje* Możesz nie być w stanie szukać między różnymi plikami. Również czas może nie być właściwie wyświetlany dla niektórych
CD/MP3 – Odtwarzanie11PLMożesz kilkakrotnie odtwarzać wszystkie ścieżki lub jedną ścieżkę na płycie.Do wykonania tej operacji użyj przycisków na odtwa
12PL6 Naciśnij nN.Rozpocznie się Odtwarzanie Programu.Inne operacjeWskazówki• Wykonany program pozostaje w pamięci po zakończeniu Odtwarzania Programu
Tuner13PLMożesz zaprogramować maksimum 20 stacji FM i 10 stacji AM. Możesz następnie nastroić na każdą z tych stacji naciskając tylko odpowiedni numer
14PL4 Naciśnij TUNER MEMORY.Numer pamięci dla stacji zacznie pulsować.5 Naciskaj kilkakrotnie ./> (lub PRESET –/+ na pilocie) aby wybrać żądany num
Tuner15PLMożesz nastawić stację radiową wybierając numer pamięci stacji lub przez ręczne nastrojenie stacji.Do wykonania tej operacji użyj przycisków
16DEWas ist RDS?RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, zusätzliche Informationen zusammen mit dem regulären Signal
16PLCo to jest System Danych Radiowych?System Danych Radiowych (RDS) jest usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja może wysyłać dodatkowe informa
Taśma – Odtwarzanie17PL1 Naciśnij A Z lub Z B na magnetofonie.2 Włóż nagraną/przeznaczoną do nagrywania taśmę do kieszeni kasety.Możesz używać taśmy T
18PLInne operacje* AMS (Automatyczny Czujnik Muzyczny)UwagaFunkcja AMS może nie działać właściwie w następujących warunkach:– Gdy nienagrany odcinek p
Taśma – Nagrywanie19PLAby nagrać płytę z określoną kolejnością ścieżekMożesz nagrać twoje ulubione ścieżki CD za pomocą Odtwarzania Programu. Pomiędzy
20PLInne operacjeUwagi• Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie jest możliwy.• Jeżeli w czynności 3 wybrana zostanie TAPE B, nagrana zostanie ci
Regulowanie dźwięku21PLDo tej operacji użyj przycisków na pilocie. Naciskaj kilkakrotnie MUSIC MODE lub MOVIE MODE aby wybrać żądane fabryczne nastawi
22PLMożesz nastawić zestaw na wyłączenie się po upływie określonego czasu, dzięki czemu możesz zasypiać przy muzyce. Do tej operacji użyj przycisków n
Programator23PL7 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aż pojawi się żądane źródło dźwięku.Za każdym naciśnięciem przycisku wyświetlenie zmienia się cyklic
24PL6 Włóż taśmę przeznaczoną do nagrywania do magnetofonu B.7 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.Inne operacjeUwagi• Nie możesz jednocześnie włączyć Co
Wyświetlenie25PLWyświetlenie zmienia się cyklicznie w następujący sposób:DIMMER OFF t DIMMER 1 t DIMMER 2 t DIMMER 3** DIMMER 3 jest najciemniejszy. M
Band – Wiedergabe17DE1 Drücken Sie A Z oder Z B am Cassettendeck.2 Legen Sie ein bespieltes/bespielbares Band in das Cassettenfach ein.Sie können TYPE
26PLAby rozbudować zestaw, możesz do niego podłączyć opcjonalne komponenty. Sprawdź instrukcję obsługi każdego komponentu. A Gniazdo CD DIGITAL (OPTIC
Komponenty opcjonalne27PL1 Podłącz przewody audio.Zobacz „Podłączanie komponentów opcjonalnych” na stronie 26.2 Naciśnij MD (VIDEO) aby przełączyć fun
28PLJeżeli będziesz miał problemy z zestawem, wykonaj to, co poniżej:1 Sprawdź, czy przewód sieciowy i przewody kolumn głośnikowych są prawidłowo i so
W razie trudności29PLProgramator nie daje się nastawić.• Nastaw ponownie zegar (strona 8).Programator nie działa.• Sprawdź nastawienie programatora i
30PLŚcieżki audio MP3 są odtwarzane po dłuższym czasie niż inne.• Po odczytaniu przez zestaw wszystkich ścieżek na płycie, odtworzenie może zabrać wię
W razie trudności31PLJeden z poniższych komunikatów może pojawić się lub pulsować na wyświetlaczu podczas operacji.CD/MP3NO DISCW odtwarzaczu nie ma p
32PLO napięciu operacyjnymPrzed rozpoczęciem używania zestawu sprawdź czy napięcie operacyjne twojego zestawu jest identyczne z napięciem w lokalnej s
Dodatkowe informacje33PLCzyszczenie obudowyCzyść obudowę, panel i regulatory miękką ściereczką lekko zwilżoną roztworem łagodnego detergentu. Nie używ
34PLStosunek sygnału do szumuPonad 90 dBZakres dynamiczny Ponad 90 dBOPTICAL CD DIGITAL OUT (tylko modele europejskie i australijskie) (kwadratowe gni
Dodatkowe informacje35PLUrządzenie główneCD 5 (9, 11, 18, 19)CD SYNC 9 (18)Czujnik zdalnego sterowania qdDIMMER w; (24)DISPLAY ql (16, 24, 25)Dźwignia
18DESonstige Bedienungsvorgänge* AMS (Automatic Music Sensor = Automatische Musikssensor)HinweisIn den folgenden Fällen arbeitet die AMS-Funktion mögl
Sony Corporation Printed in MalaysiaPilot zdalnego sterowaniaALBUM +/– qf (10, 11)CD 9 (9, 11, 18, 19)CLEAR 8 (12)CLOCK/TIMER SELECT 2 (23, 24)CLOCK
Band – Aufnahme19DESo überspielen Sie eine Disc mit Angabe der TitelreihenfolgeMit Hilfe von Program Play können Sie die zu überspielenden CD-Titel au
2DEUm Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
20DESonstige BedienungsvorgängeHinweise• Während der Aufnahme ist die Wiedergabe anderer Signalquellen nicht möglich.• Wenn Sie TAPE B in Schritt 3 wä
Klangeinstellung21DEBenutzen Sie die Tasten an der Fernbedienung für die Bedienung.Drücken Sie MUSIC MODE oder MOVIE MODE mehrmals zur Wahl des gewüns
22DEDie Anlage kann so eingestellt werden, dass sie sich nach einer vorprogrammierten Zeit automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Klängen von Mus
Timer23DE7 Drücken Sie . oder > mehrmals, bis die gewünschte Signalquelle angezeigt wird.Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklis
24DESonstige BedienungsvorgängeHinweise• Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht gleichzeitig aktiviert werden.• Wenn Sie den Aufnahme-Timer und d
Display25DE Sie können die Spielzeit und die Restzeit des aktuellen Titels oder der Disc überprüfen.Wenn eine CD-TEXT-Disc oder eine Disc mit MP3-Tons
26DEZur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente n
Externe Komponenten27DE1 Schließen Sie Audiokabel an.Siehe „Anschließen externer Komponenten“ auf Seite 26.2 Drücken Sie MD (VIDEO), um die Funktion a
28DESollten Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben, gehen Sie wie folgt vor:1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel und die Lautsprecherkabel korr
Fehlerbehebung29DEDer Timer kann nicht eingestellt werden.• Stellen Sie die Uhr erneut ein (Seite 8).Der Timer funktioniert nicht.• Überprüfen Sie die
3DEBenutzung dieser Anleitung...4Abspielbare Discs ...4VorbereitungenAnschluss der Audioanlage...
30DEDer Wiedergabebeginn von MP3-Tonspuren dauert länger als bei anderen Titeln.• Nachdem die Anlage alle Titel auf den Discs gelesen hat, kann der Wi
Fehlerbehebung31DEFalls die Anlage auch nach Durchführung der obigen Maßnahmen noch immer nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie eine Rückstellung
32DEZur BetriebsspannungBevor Sie diese Anlage in Betrieb nehmen, stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung Ihrer Anlage mit der örtlichen Netzspa
Zusätzliche Informationen33DEReinigung des GehäusesReinigen Sie Gehäuse, Fronttafel und Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit
34DESignalrauschabstand Mehr als 90 dBDynamikumfang Mehr als 90 dBOPTICAL CD DIGITAL OUT (nur Europa- und Australien-Modell) (Rechteck-Optobuchse, Rüc
Zusätzliche Informationen35DEHauptgerätCD 5 (9, 11, 18, 19)CD SYNC 9 (18)Deck A whDeck B wdDIMMER w; (24)Disclade wsDISPLAY ql (16, 24, 25)Display wa
36DEFernbedienungALBUM +/– qf (10, 11)CD 9 (9, 11, 18, 19)CLEAR 8 (12)CLOCK/TIMER SELECT 2 (23, 24)CLOCK/TIMER SET 3 (8, 22, 23)DISPLAY 6 (16, 24, 25)
2NLStel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, om brandgevaar of elektrische schokken te voorkomen.Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopen
3NLOver de gebruiksaanwijzing ...4Geschikte discs...4VoorbereidingenAansluiten van het systeem...
4DE• Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch m
4NL• In deze gebruiksaanwijzing worden hoofdzakelijk bedieningen beschreven met behulp van de afstandsbediening, maar dezelfde bedieningen kunnen ook
5NLOpmerkingen betreffende CD-R en CD-RW• Dit systeem kan CD-R/CD-RW-discs afspelen die door de gebruiker zijn bewerkt. Merk echter op dat afspelen va
6NLVolg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 5 om uw systeem aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en accessoires. Het Australische model is ge
Voorbereidingen7NL3 Sluit de FM- en AM-antennes aan.Installeer de AM-raamantenne en sluit deze daarna aan.OpmerkingHoud de antennes uit de buurt van d
8NLBevestigen van de luidsprekerkussentjesBevestig de bijgeleverde kussentjes van de voorste luidsprekers aan de onderkant van de luidsprekers om de l
CD/MP3 – Afspelen9NLGebruik de toetsen op de CD-speler voor de bediening.1 Druk op Z.2 Plaats een disc, met de labelkant naar boven, in de disclade.3
10NL3 Druk op nN.Overige bedieningen* Mogelijkerwijs is het zoeken in meerdere bestanden niet uitvoerbaar. Het is eveneens mogelijk dat de tijdsduur v
CD/MP3 – Afspelen11NLU kunt alle muziekstukken of een enkel muziekstuk op de disc herhaald afspelen.Gebruik de toetsen op de CD-speler voor de bedieni
12NL5 Om nog meer muziekstukken te programmeren, herhaalt u de stappen 3 en 4.6 Druk op nN.Het afspelen van het programma begint.Overige bedieningenTi
Tuner13NLU kunt 20 FM-zenders en 10 AM-zenders voorprogrammeren. U kunt afstemmen op elk van die zenders door eenvoudig het bijbehorende preselectienu
5DEHinweise zu CD-R und CD-RW• Diese Anlage kann vom Benutzer erzeugte CD-R/CD-RW-Discs abspielen. Beachten Sie jedoch, dass die Wiedergabe einiger Di
14NL3 Druk herhaald op m/M (of op TUNING –/+ op de afstandsbediening) om op de gewenste zender af te stemmen.4 Druk op TUNER MEMORY.Op het display gaa
Tuner15NLU kunt naar een radiozender luisteren door een voorgeprogrammeerde zender te kiezen of door handmatig af te stemmen op de zender.Gebruik de t
16NLWat is het radio-informatiesysteem?Het radio-informatiesysteem (RDS: Radio Data System) is een omroepdienst die radiozenders in staat stelt om ext
Tape – Afspelen17NL1 Druk op A Z of op Z B op het tapedeck.2 Plaats een reeds opgenomen/opneembare tape in de cassettehouder.U kunt gebruikmaken van T
18NLOverige bedieningen* AMS (Automatische Muzieksensor)OpmerkingOnder de volgende omstandigheden zal de AMS-functie soms niet goed werken:– Wanneer h
Tape – Opnemen19NLEen disc opnemen met een bepaalde muziekstukvolgordeU kunt alleen uw favoriete CD-muziekstukken opnemen met behulp van de Program-af
20NLOverige bedieningenOpmerkingen• Tijdens het opnemen kunt u niet naar andere bronnen luisteren.• Als TAPE B is gekozen in stap 3, wordt niets opgen
Geluidsregeling21NLGebruik de toetsen op de afstandsbediening voor de bediening.Druk herhaald op MUSIC MODE of MOVIE MODE om de gewenste voorinstellin
22NLU kunt het systeem na verloop van een vooraf ingestelde tijd automatisch laten uitschakelen, zodat u kunt inslapen met muziek. Gebruik de toetsen
Timer23NL8 Druk op ENTER.De starttijd, de stoptijd en de geluidsbron verschijnen beurtelings en daarna verschijnt weer de oorspronkelijke indicatie.9
6DEFühren Sie die folgenden Schritte 1 bis 5 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen. Das Australien-Modell
24NLOverige bedieningenOpmerkingen• U kunt de DAILY-timerfunctie niet tegelijkertijd met de opname-timerfunctie in werking stellen.• Als u de opname-t
Display25NLHet display verandert steeds als volgt:DIMMER OFF t DIMMER 1 t DIMMER 2 t DIMMER 3** DIMMER 3 is de donkerste instelling. U kunt de verstre
26NLU kunt uw systeem uitbreiden door los verkrijgbare componenten aan te sluiten. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die met de betreffende component is
Los verkrijgbare componenten27NL1 Sluit de audiosnoeren aan.Zie "Aansluiten van optionele componenten" op blz. 26.2 Druk op MD (VIDEO) om ov
28NLIn het geval u een probleem met uw systeem ondervindt, gaat u als volgt te werk:1 Controleer dat het netsnoer en de luidsprekersnoeren op de juist
Verhelpen van storingen29NLDe timer werkt niet.• Controleer de instelling van de timer en stel de juiste tijd in (blz. 23 en 24).• Schakel de SLEEP-ti
30NLMP3-audiobestanden duren langer om af te spelen dan andere.• Na inlezen van alle muziekstukken op de discs kan het afspelen meer tijd dan gebruike
Verhelpen van storingen31NLTijdens de bediening kan er in het display één van de onderstaande meldingen verschijnen of knipperen.CD/MP3NO DISCEr is ge
32NLNetspanningControleer vóór gebruik van het systeem of de bedrijfsspanning van uw systeem overeenkomt met de plaatselijke netspanning.Voor uw veili
Aanvullende informatie33NLReiniging van de behuizingReinig de behuizing, het paneel en de regelaars met een zachte doek die licht is bevochtigd met ee
Vorbereitungen7DE3 Schließen Sie die UKW- und MW-Antenne an.Bauen Sie die MW-Rahmenantenne zusammen, und schließen Sie sie dann an. HinweisHalten Sie
34NLDynamisch bereik Meer dan 90 dBOPTICAL CD DIGITAL OUT (alleen Europese en Australische modellen) (Vierkante optische aansluiting, achterpaneel) Go
Aanvullende informatie35NLHoofdapparaatAfstandsbedieningssensor qdBedieningshendel 7 (8, 21)CD 5 (9, 11, 18, 19)CD SYNC 9 (18)DIMMER w; (24)Disclade
36NLAfstandsbedieningALBUM +/– qf (10, 11)CD 9 (9, 11, 18, 19)CLEAR 8 (12)CLOCK/TIMER SELECT 2 (23, 24)CLOCK/TIMER SET 3 (8, 22, 23)DISPLAY 6 (16, 24,
2ITSi dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.Sony International (Europe) GmbHProduct
3ITCome usare questo manuale...4Dischi riproducibili ...4PreparativiCollegamento del sistema ...
4IT• Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti su
5ITNote sulla riproduzione di CD-R e CD-RW• Questo sistema può riprodurre i dischi CD-R/CD-RW modificati dall’utente. Tuttavia, tenere presente che la
6ITEseguire i seguenti procedimenti da 1 a 5 per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Per le illustrazioni è usato il mode
Preparativi7IT3 Collegare le antenne FM e AM.Installare l’antenna a telaio AM e poi collegarla.NotaTenere le antenne lontano dai cavi dei diffusori.4
8DEAnbringen der LautsprecherfüßeBringen Sie die mitgelieferten Frontlautsprecherfüße an der Unterseite der Lautsprecher an, um sie zu stabilisieren u
8ITPer attaccare i cuscinetti dei diffusoriAttaccare i cuscinetti in dotazione dei diffusori anteriori sul fondo dei diffusori per rendere stabili i d
CD/MP3 – Riproduzione9ITPer l’operazione usare i tasti sul lettore CD.1 Premere Z.2 Collocare un disco con l’etichetta rivolta in alto nel cassetto de
10IT3 Premere nN.Altre operazioni* Si potrebbe non essere in grado di eseguire la ricerca tra file multipli. Inoltre il tempo potrebbe non essere visu
CD/MP3 – Riproduzione11ITÉ possibile riprodurre ripetutamente tutti i brani o un singolo brano su un disco.Per l’operazione usare i tasti sul lettore
12IT5 Per programmare altri brani, ripetere i punti 3 e 4.6 Premere nN.La riproduzione programmata inizia.Altre operazioniSuggerimenti• La programmazi
Sintonizzatore13ITÈ possibile preselezionare fino a 20 stazioni per FM e 10 stazioni per AM. In seguito è possibile sintonizzare una qualsiasi di quel
14ITAltre operazioniPer migliorare la ricezione del sintonizzatoreQuando la ricezione del sintonizzatore è scadente, impostare lo spegnimento del lett
Sintonizzatore15ITÈ possibile ascoltare una stazione radiofonica selezionando una stazione preselezionata o sintonizzando manualmente la stazione.Per
16ITChe cos’è il sistema di dati radio?Il sistema di dati radio (RDS) è un servizio di radiodiffusione che consente alle stazioni radiofoniche di invi
Nastro – Riproduzione17IT1 Premere A Z o Z B sulla piastra a cassette.2 Caricare un nastro registrato/registrabile nello scomparto della cassetta.È po
CD/MP3 – Wiedergabe9DEBenutzen Sie die Tasten am CD-Player für die Bedienung.1 Drücken Sie Z.2 Legen Sie eine Disc mit oben liegender Label-Seite auf
18ITAltre operazioni* AMS (sensore automatico della musica)NotaLa funzione AMS può non operare correttamente nelle seguenti circostanze:– Quando lo sp
Nastro – Registrazione19ITPer registrare un disco specificando l’ordine dei braniÈ possibile registrare soltanto i brani preferiti del CD usando la ri
20ITAltre operazioniNote• Non è possibile ascoltare altre sorgenti durante la registrazione.• Se si seleziona TAPE B al punto 3, viene registrato il s
Regolazione del suono21ITPer l’operazione usare i tasti sul telecomando. Premere ripetutamente MUSIC MODE o MOVIE MODE per selezionare la preselezione
22ITÈ possibile regolare il suono alzando o abbassando i livelli delle gamme specifiche di frequenza e poi memorizzare sul file personale (P FILE) nel
Timer23ITÈ possibile impostare il sistema in modo che si spenga dopo un certo periodo di tempo, permettendo di addormentarsi con la musica. Per l’oper
24IT7 Premere ripetutamente . o > finché appare la sorgente sonora desiderata.Ad ogni pressione del tasto, il display cambia ciclicamente nel modo
Display25ITAltre operazioniNote• Non è possibile attivare contemporaneamente il timer giornaliero e la registrazione con il timer.• Se si usa contempo
26ITIl display cambia ciclicamente nel modo seguente:DIMMER OFF t DIMMER 1 t DIMMER 2 t DIMMER 3** DIMMER 3 è l’impostazione più scura. È possibile co
Componenti opzionali27ITPer migliorare il sistema, è possibile collegare dei componenti opzionali. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con cias
Comments to this Manuals