Sony • MinoltaSCA 3302 M7Flash Adapter for Cameras (see rear)Adattatore flash per camere (v. retro)Adaptador de flash para cámaras (vea reverso)® Sy
4. Flash photography for advanced ama-teur and professional photographers4.1 Symbols in camera viewfinder ormonitorSymbols in viewfinder:Meaning:Flas
Con mecablitz 45 CL-4 digital è possibile il control-lo flash ADI nelle fotocamere Dynax 7D, Dynax 5De Sony α100 nei modi flash TTL e TTL-HSS.4.19 Co
... la sincornizzazione avviene sulla 2a tendita(REAR),... la seconda parabola del mecablitz è accesa... la camera funziona con la preattivazioendello
102informazioni al proposito consultate le istruzio-ni per l’uso della camera.mecablitz 32 Z-2, 32 MZ-3, 40 MZ-..., 45 CL-4,50 MZ-3:Per questo modo no
103ƴ5. In caso di anomalie di funzionamentoNel caso in cui il display LC del flash dovesse forni-re informazioni senza senso o il flash non dovessefun
104į1. Resumen de las funciones dedicadasMinolta, soportadas por mecablitz ycámara con adaptador SCA 3302 . . . . 1062. Montaje del adaptador. . . . .
105į4.13.1 Activación del funcionamiento HSSdel flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1274.13.2 Desactivación del funcionamiento HSSdel
1061.Resumen de las funciones dedicadas Minolta, soporta-das por mecablitz y cámara con adaptador SCA 3302• = función dedicada que soporta el mecablit
107į• = función dedicada que se soporta por la cámara∆ = Sólo en los modos de funcionamiento del flash „A“Dynax 9Modelo de cámaraAIndicación de dispos
2. Montaje del adaptadorAntes de montar o desmontar el pie estándar301 o el adaptador SCA, hay que desconectarel mecablitz mediante el interruptor pri
do se utiliza un adaptador SCA del sistema SCA3002, hace falta abrir previamente la tapa en lacara posterior del adaptador) y, simultáneamen-te, retir
4.2 Correct exposure confirmation on themecablitzThe exposure “o.k.” symbol lights up for about 2seconds to confirm correct exposure.in the modesTTL,
3. Conectar y dispararPara conseguir hacer al instante tomas con éxito,combinando el mecablitz con el adaptador SCA 3302y una cámara Minolta, ¡no hace
Con cámaras digitales, observar adicional-mente las indicaciones del capítulo 4.6.El modo de funcionamiento “programa P” y losprogramas de escenarios
4. Funcionamiento del flash para aficio-nados avanzados y profesionales4.1 Indicaciones en el visor o en el moni-tor de la cámaraIndicación en visor:
4.2 Indicación del control de la exposi-ción en el mecablitzEn los modos de funcionamiento del mecablitz TTL,EM (EM = Easy-Mode; sólo con 40 MZ-...,
dependiendo del funcionamiento de la cámara.Con el mecablitz 45 CL-4 digi, 54 MZ-..., en funcio-namiento del flash TTL y manual HSS, también sepueden
de la sincronización del flash. En estas cámaras sepuede disparar el flash con cualquier velocidad deobturación. Si hiciera falta toda la potencia lum
señalizará al borrarse la indicación de disposición dedisparo en el visor de la cámara. Al disparar la cámarano se efectuará ningún destello de flash.
rumpe inmediatamente. En el control TTL del flash,se tienen en cuenta los objetivos y filtros eventual-mente existentes, para el cálculo de la exposic
cámara. La exposición TTL del flash o el funcio-namiento de destellos de aclaración TTL se contro-lan automáticamente desde la cámara.Funcionamiento “
camente a la velocidad de sincronización más rápi-da. Hay que tener en cuenta al seleccionar eldiafragma, que el sujeto esté situado dentro delcampo d
Shutter speeds faster than the camera’s synchspeed are possible with the mecablitz 45 CL-4 digi,54 MZ-... in the TTL and manual HSS flash mode(see Sec
Este modo de funcionamiento no se señalizamediante ningún símbolo adicional.En ambientes de luz muy claros es posi-ble que se active en la cámara el “
flash es posible con las siguientes cámaras: Dynax9, 7, 800si, 700si, 600si. La corrección manual dela exposición TTL del flash se ajusta en la propia
destello de medición AF soporta sola-mente el sensor central AF de la cámara.Algunas cámaras activan, en determina-das situaciones, su propio destello
carcasa del SCA3000A, asume la función para eldestello de medición AF.mecablitz 32 MZ-3, 40 MZ-..., 44MZ-2,50 MZ-5, 54MZ-... y 70MZ-... con cable deu
reflector puede diferir de la distancia focal aju-stada del objetivo. Aquí, la cámara activa elreflector, de manera que la toma se iluminamás de lo ne
4.12 Sincronización a la 2ª cortinilla(REAR)La sincronización a la 2ª cortinilla (REAR) represen-ta una ventaja, especialmente en los casos develocid
126La sincronización a la segunda cortinilla (modoREAR) tiene que activarse en la cámara (verinstrucciones de empleo de la cámara).Consejo:¡Por seguri
4.13 Sincronización en velocidad rápidaHSSAlgunas cámaras Minolta soportan la sincroniza-ción en velocidad rápida del flash HSS (HSS =High-Speed-Sync
el display se visualice “HSS”. Para memorizar, pre-sionar la rueda de ajustes en el sentido de laflecha. Si no se pulsa la rueda de ajustes, despuésde
¡Utilizar la función HSS del flash, solamente cuandoésta sea realmente necesaria!Con el fin de que la regulación interna de la luzdel mecablitz pueda
There is no automatic flash synch speed controlwith the digital cameras Dimage ... These cameraspermit flash operation at all shutter speeds. Do notu
4.14 Funcionamiento automático A delflashEn el modo automático “A” del flash, un fotosensoren el mecablitz asume la regulación de la luz dedestello.
mecablitz 40 MZ-..., 44 MZ-2, 45 CL-4 digi, 50MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-... , 76 MZ-5 digi:El flash adapta su diafragma automático al selec-cionado en la
luz (ver las instrucciones de empleo del mecablitz).Para el funcionamiento manual del flash, se con-muta el mecablitz al modo “M” (en los mecablitz32
el display LC del mecablitz y se ajustará al valor deldiafragma y de la potencia parcial de luz.En el modo de funcionamiento “M” de la cámara,ajustar
nes remotas (canales).¡El ajuste de una determinada dirección remo-ta para la cámara sólo es posible en un flashMinolta (ver arriba),o el “Wireless Fl
• Como el mecablitz (esclavo) actúa mediantedébiles destellos del controlador, la luz ambientedebe ser lo más suave posible y la distancia alsujeto no
también es efectiva en el modo de funcio-namiento esclavo y que el flash desconectaautomáticamente después de 1min, 3min o 10min.! En ese caso, con el
sino que sólo controla al esclavo. El esclavo(mecablitz) efectúa solamente la exposición delsujeto.2.2 El controlador contribuye con 1/3 a la exposi-c
nes de empleo de la cámara). Presionar ligeramen-te el disparador de la cámara, sin hacer la toma. Elmecablitz conmuta a funcionamiento esclavo. En el
Prueba del funcionamiento remoto:Conectar cámara y controlador o desplegar el flashintegrado en la cámara. Esperar la disposición dedisparo del contro
On various cameras the triggering control onlyworks in the “P” mode and the shutter prioritymode “S” (see operating instructions for the came-ra). The
sólo tienen significado en funcionamientoRatio con dos flashes esclavos.Controlador: flash integrado en la cámaraLa disposición controlador - esclavo
¡Durante el proceso de iniciación, el flashesclavo debe estar dispuesto para el disparo!¡Si el flash esclavo no responde, desconectarlobrevemente y ca
ra (controlador). Para ello, durante la toma, hay quemantener presionada la tecla de control del flashen la cámara (ver las instrucciones de empleo de
Procedimiento de ajuste para el mecablitz54 MZ-..., 70 MZ-... y 76 MZ-5 digiProceso de iniciación:Equipar el mecablitz (o mando de control en el 70MZ-
los 5 seg.Pulsar brevemente el disparador de la cámara,para que ésta pueda asumir el canal remoto delmecablitz. Retirar de la cámara el mecablitz, jun
• Efectuar un destello de prueba en la cámara; elflash esclavo debe responder con un destelloretardado.• La configuración está lista.Atención: Si el f
• Pulsar en el mecablitz la tecla "Set".• Pulsar el disparador de la cámara para que ladirección remota configurada sea reconocida porla cám
empleo de la cámara). Si la disposición ha tra-bajado correctamente, los flashes esclavosresponden mediante un breve destello, unotras otro. A continu
El ajuste Ratio del mecablitz permanec,e inclu-so después de la desconexión.Procedimiento de iniciación y prueba del fun-cionamiento Ratio:Antes de co
con el 40 MZ-...) del mecablitz y de volver aconectar, hay que repetir el procedimiento deiniciación!¡Después de haber conseguido con éxito el proce-d
modes of the camera, such as Full Auto Mode, Pro-gram “P”, A, S, M and Subject Program Modes(Portrait, Depth of Field, Landscape, Sports, Close-ups, e
150El control o la regulación de la luz de los flashesmecablitz encadenados (esclavos) lo asume elmecablitz en/sobre la cámara, que opera comocontrola
ponderación óptima de los 4 segmentos para lamedición de la exposición del flash. El destelloprincipal siguiente y con ello la exposición de latoma se
activado,... la cámara trabaja con predisparo del espejo.En ese caso, el mecablitz funciona con el con-trol normal TTL del flash.Con el fin de que la
153įción de reflectores en el mecablitz. Rogamosobservar aquí las instrucciones de empleo de lacámara!mecablitz 32 Z-2, 32 MZ-3, 40 MZ-..., 44 MZ-2,45
necesarias informaciones sobre la distancia. Sobreel ajuste en la cámara para el control ADI del flash,así como otras informaciones, rogamos ver lasin
155įcitadas, condicionado por el sistema, delantedel reflector del flash no debe encontrarseningún tipo de filtro (por ej. filtros grises o decolor),
156mecablitz 32 Z-2, 32 MZ-3, 40 MZ-..., 44 MZ-2,45 CL-4, 50 MZ-3:En el mecablitz o en el adaptador SCA, no se visua-liza ninguna indicación especial
157į5. Ayuda en caso de problemasSi, alguna vez, por ej., aparecen en el display LC delflash indicaciones absurdas, o el flash no funcionacomo es debi
158Your Metz product was developed andmanufactured with high-quality materialsand components which can be recycledand/or re-used.This symbol indicates
159Atención:El símbolo CE significa una valora-ción da exposición correcta con laprueba EMV (prueba de toleranciaelectromagnética).No tocar los contac
faster than the camera’s fastest synch speed, thenthe camera will automatically set the fastest possi-ble flash synch speed when the shutter release i
Minolta5000, 7000, 9000, 3000 i, 5000 i, 7000 i,8000 i, 3700 i, 5700 i, 7700 i, 8700 i,2 xi, 3 xi, 5 xi, 7 xi, 9 xi, SP xi,300 si, 303 si,404 si, 500s
Camera mode “M” (manual exposure setting):(if available on the camera)An aperture and a shutter speed can be preselect-ed on the camera when in “M” mo
4.8 TTL flash exposure correction (manualTTL flash exposure correction)There are certain photographic situations wherethe camera’s internal sensor ca
beam projects a striped pattern on to the subject,and the camera uses this pattern to focus automa-tically. The AF beam has a range of approx. 9 m(wit
21. Overview of the Minolta dedicated func-tions of mecablitz and camera in con-junction with the SCA 3302 adapter . . . . 42. Mounting the adapter .
3000C converter cable (optional extra). The AF redlight emitter integrated in the SCA 3000C takesover the AF measuring beam function.mecablitz 32 Z-2,
Zoom Mode is automatically set if the camera is onand activated by lightly touching the shutter release.mecablitz 32 MZ-3The setting slide for the z
tilted or when the flashgun is in cordless MetzREMOTE mode.Depending on the type of camera and theoperating mode used, the ISO speed transmit-ted to t
arresting the subject at the beginning of its move-ment and light trail.The following Minolta cameras support this func-tion: Dynax 5, 5D, 7, 7D, 9, 8
exposure, otherwise an unwanted slow shutterspeed could result in camera shake with “nor-mal” flash shots.4.13 High-speed synchronisation HSSSome Min
play. Turn the setting disk until “HSS” is indicatedon the display. Then push the setting disk in thedirection of the arrow for storage. Storage will
Tip:HSS flash control should only be used when reallyrequired.To ensure proper operation of the internal lightcontrol of the mecablitz in the HSS flas
4.14 Auto flash mode AA sensor inside the mecablitz controls the light out-put in auto flash mode A. When the amount of lightrequired for correct exp
4.14.1 Manual flash exposure correctionin the auto flash mode AThe mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-... , 70 MZ-... and76 MZ-5 digi permit a flash exposure c
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4, 45 CL-4 digi,32 MZ-3, 32 Z-2Select “M” or a partial light output on the meca-blitz. Find the required working aperture usi
4.13 High-speed synchronisation HSS . . . . . 244.13.1 Switching on the HSS flash mode. . . . . 244.13.2 Switching off the HSS flash mode. . . . . 264
an automatic white balance with the result that theshots may be colour cast.4.16 Wireless Minolta TTL Remote ModeVarious Minolta cameras (xi-, si-ser
the flash unit first automatically switches to theManual M and "GnC" mode (see 4.18.2).• The camera must be set to "Wireless Mode"
The motor-zoom reflector of the mecablitz isautomatically set to the 24mm position whenin slave mode to provide the widest possiblecoverage of flash l
mination of the subject, while the slave (meca-blitz) takes over the remaining two-thirds(automatically controlled light output “Ratio”).2.Controller:
the controller of the 70 MZ-... and 76 MZ-5 digi),mount on the camera and switch on. Switch thecamera to wireless controller mode (see the opera-ting
Testing the remote mode:Switch on the camera and the controller or fold outthe camera’s built-in flash. Await the flash readi-ness signal of the contr
Controller: Minolta flash units 5400xi / 5400HS /3600HS(D) / 5600HS(D) or Minolta Wireless FlashControllerOne of four remote addresses can be manually
The initialising procedure has to be repeatedafter the mecablitz has been switched off(including Auto-Off in connection with meca-blitz 40 MZ-...) and
the Minolta flash unit please refer to the corre-sponding operating instructions.If the flash button is not kept depressed duringshooting, then the fl
Initially, the display of the mecablitz will indicate“SL”, “Ad1” and “rA1”. This means that the meca-blitz has been set to slave mode (SL) with therem
41. Overview of the Minolta dedicated func-tions of mecablitz and camera inconjunction with the SCA 3302 adapter• = The dedicated function is supporte
the flashgun is in flash mode "Remote-SLAVE".• Detach the flashgun from the camera - onceremoved, the flashgun can now be used as a sla-ve f
• Press the "Set" key on the mecablitz and use the keys to select a remote address Sl1...Sl4• Press the "Set" key on the mecabl
camera’s operating instructions for details). Ifthe set-up operates correctly the slaves willrespond successively with a brief flash. Theset-up is the
Initialising procedure and testing the “Ratio”mode:One slave must have been adjusted to “rA1” andthe other to “rA2” before the initialising procedure.
Deactivating the Minolta TTL remote mode:Mount the mecablitz with SCA 3302 adapter on thecamera. Switch on the camera and the mecablitz.Cancel the “Wi
The camera’s shutter speed must not be fasterthan 1/60th sec for the Cordless Metz RemoteMode! The Dimage ... digital cameras onlysupport the Metz Aut
ing is not specifically displayed by the mecablitz.The mecablitz will not fire a pre-flash when:The reflector is swivelled out of its normalposition.S
44 MZ-2, 45 CL-4 (with SCA 3000 C adapter),50 MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-.. and 76 MZ-5 digiFor multi-zone flash expsoure metering the TTLmode must be sel
must be fitted with an AF-D lens (Dynax 5, Dynax 7)that transmits the necessary distance informationto the camera. Please refer to the camera manualfo
(20mm) integrated in the mecablitz must notbe swivelled in front of the reflector. ADI flashcontrol or the preflash function must be deac-tivated if a
5ķ• = The dedicated function is supported by the camera∆ = Only in the flash mode „A“ on the mecablitzDynax 9Camera typeFlash readiness indication inc
after the last setting was made (Auto-Off function).When automatically switched off, the mecablitz isin a standby state.As soon as the camera’s shutte
51ķ700 47 0113.A10 GB-I-E 20.02.2008 13:15 Uhr Seite 51
52ƴ1. Panoramica delle funzioni dedicateMinolta di mecablitz e camera conadattatore SCA 3302 . . . . . . . . . . . . . . . 542. Montaggio dell’adattat
53ƴ4.13 Sincronizzazione veloce HSS . . . . . . . . 754.13.1 Impostazione del modo flash HSS . . . . 754.13.2 Disattivazione del modo flash HSS . . .
541. Panoramica delle funzioni dedicateMinolta di mecablitz e camera conadattatore SCA 3302• = funzione dedicata supportata dal mecablitzx = Il flash
55ƴ• = la funzione dedicata viene supportata dalla camera∆ = solo nei modi „A“ sul mecablitzDynax 9Tipo cameraSpia di carica del flash nel mirino dell
2. Montaggio dell’adattatorePrima del montaggio o dello smontaggio delllabase standard 301 o dell’adattatore SCA speg-nete il mecablitz con l’interru
premuta (se si utilizza un adattatore SCA delsistema SCA 3002 è necessario aprire preceden-temente lo sportellino sul retro dell’adattatore) econtempo
3.Guida rapida per fotografare con il flashPer eseguire subito buone riprese con il flash utili-zzando un mecablitz, l’adattatore SCA3302 ed unacamera
Nella maggior parte dei casi, il modo Programma“P” ed i Programmi “Scene” della camera provve-dono automaticamente, insieme al mecablitz eall’adattato
2. Mounting the adapterBefore mounting or dismounting the standardfoot 301 or SCA adapter, switch off the meca-blitz by its main switch and switch off
4. Uso del flash nel campo amatorialeavanzato e professionale4.1 Indicazioni nel mirino o nel monitordella camera Simbolo nel mirino: Significato:Spi
4.2 Indicazione di corretta esposizionesul mecablitzNei modi mecablitz TTL, EM (EM = Easy-Mode;solo con 40 MZ-..., 50 MZ-5) ed A si accende perca. 2
Tabella 3: Panoramica dei tempi sincro flash piùbrevi delle camere Minolta AFAlcune camere possono impostare anche tem-pi di posa più lunghi, in funzi
4.4 Sincronizzazione lentaDiverse camere Minolta dispongono del modo flashcon sincronizzazione lenta. Tale modo consente difare risaltare maggiorment
sulla camera il tasto di controllo flash (vediistruzioni per l’uso della camera). Premendo leg-germente il pulsante di scatto della camera com-pare d
Con i mecablitz 40 MZ-... e 50 MZ-5 si posso-no impostare ache potenze parziali (vedi alproposito le istruzioni per l’uso del mecablitz).Le camere dig
ra), non appena si preme il pulsante di scatto. Vice-versa se si seleziona un tempo più lungo del temposincro della camera, questo rimane memorizzato.
sulla camera un qualsiasi tempo di otturazione eun qualsiasi valore di apertura del diaframma. Contempi più brevi del tempo sincro più breve dellacame
4.8 Compensazione dell’esposizione TTL(compensazione manuale dell’espo-sizione TTL)In determinate situazioni di ripresa, il sensoreinterno della cam
4.9 Controllo del raggio di misurazione AFIl raggio di misurazione autofocus viene attivato daicircuiti della camera non appena i suoi sensori rile-v
on the camera:• Screw the knurled nut of the adapter as far aspossible towards the head of the adapter case.The locking pin in the adapter shoe is now
camere in tal caso utilizzano l’illuminatore per ilraggio di misurazione AF integrato nella camera(consultate le istruzioni per l’uso della camera).me
4.10 Controllo parabola zoommotorizzata (Auto-Zoom)L’angolo di emissione del lampo viene automatica-mente adattato alla focale dell’obiettivo dellaca
4.11 Indicazione del campo d’utilizzoflashConsentito solo con mecablitz 40 MZ-..., 44 MZ-2,50 MZ-5, 54 MZ-... , 70 MZ-.. . e 76 MZ-5 digi.Le camere M
4.12 Sincronizzazione sulla 2a tendina(REAR)La sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) èutile quando viene impiegato un tempo di posa lun-go (m
74Le seguenti camere Minolta supportano questafunzione: Dynax 5, 5D, 7, 7D, 9, 800si e le cameredigitali Dimage ... .La sincronizzazione sulla seconda
4.13 Sincronizzazione veloce HSSAlcune camere Minolta supportano il modo flashHSS (HSS = High-Speed-Synchronisation; ovverosincronizzazione veloce).
a “HSS”. Nel modo manuale del mecablitz, impostan-do una potenza parziale da P1/1 a P1/256, si puòadattare la potenza del lampo alla situazione di rip
non devono trovarsi davanti alla parabola flashfiltri (ad es. filtri grigi o colorati), diffusori(Bouncer) ecc. di alcun genere. Il diffusoregrandango
ne segnalato sul mecablitz con l’indicazione di cor-retta esposizione “ok”. Per il modo flash automati-co il mecablitz deve venire commutato in modo“A
4.14.1 Compensazione dell’esposizioneflash nel modo flash automaticoCon i mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-..., 70 MZ-... e 76MZ-5 digi è possibile impostare
3. Switch on and shootYou no longer have to first study many pages oflengthy operating instructions before taking perfectflash shots with your mecabli
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4, 45 CL-4 digi,32 MZ-3, 32 Z-2:Impostate sul mecablitz “M” oppure una potenza par-ziale. Con l’ausilio del calcolatore di di
alcuna compensazione bianca automatica e la ripre-sa potrebbe presentare un dominante di colore.4.16 Modo Minolta TTL-Remote senzacavo “WIRELESS”Dive
Importante:• Il mecablitz deve essere impostato nel modo"TTL". Per i Dimage A1, A2, 7i e 7Hi con meca-blitz 54MZ-..., 70MZ-... o 76 MZ-5 di
rossa del mecablitz lampeggia.• Il sistema Eye-Start della camera non deve esse-re attivato, al fine di poter attivare un lampo diprova sulla camera c
Sono consentiti i seguenti modi senza cavo(“WIRELESS”):1. Controller: flash della camera estratto1.1 Il Controller stesso non partecipa all’esposizi
La procedura di impostazione per il Controller èdescritta nelle relative istruzioni per l’uso Minolta(camera, flash o comando flash a distanza).Impost
ra senza eseguire una ripresa. In questo modo lacamera assume automaticamente l’indirizzoRemote del mecablitz.Togliete il mecablitz insieme all’adatta
Impostazione del modo flash Slave sul meca-blitz 40 MZ-.., e 50 MZ-5:Equipaggiate il mecablitz con l’adattatore SCA3302, montatelo sulla base di appog
premuto il tasto funzione flash (per dettagli consul-tare le istruzioni per l’uso della camera). Il flashSlave (mecablitz con SCA 3302) apprende trami
Modo Ratio con flash della camera e flash Slave:La procedura di impostazione per camera, Control-ler e Slave corrisponde al “normale” modo Remote.La q
In most cases, use of the operating mode “P” orthe Subject Program modes of the camera in com-bination with your mecablitz and the SCA 3302adapter aut
Procedura di impostazione per il mecablitz54 MZ-..., 70 MZ-... o 76 MZ-5 digiProcedura di inizializzazione:Equipaggiate il mecablitz (o il modulo di c
ne automaticamente dopo 5s.Premere leggermente il pulsante di scatto dellacamera affinché questa possa assumere il canaleRemote del mecablitz.Togliete
• Ora il gruppo è pronto per l'usoAttenzione: Se il flash slave viene spento, perde lafunzione Remote e deve essere nuo-vamente impostato sul mod
• Separate flash e fotocamera• Ribaltate il flash della fotocamera• Azionate il lampo di prova sulla fotocamera, ilflash slave deve reagire con un lam
cessivamente ripetete il lampo di test!Per terminare il modo Ratio con due flash Slave eper continuare a lavorare con un solo flash Slave, èsufficient
Accendete la camera ed il Controller o estraete ilflash integrato nella camera. Attendete l’indicazio-ne di flash carico del Controller o del flash in
96Deselezionate sulla camera la funzione “Wireless”o “WL” (vedi istruzioni per l’uso della camera). Suc-cessivamente premete leggermente il pulsante d
La procedura per l’impostazione del modo Metz-Remote senza cavo sul mecablitz è descritta nelrelativo capitolo nelle istruzioni per l’uso del meca-bli
4.18.1 Dynax 7 / Dynax 9Per ragioni insite al sistema, con le cameresuddette la misurazione multizone dell’esposi-zione al flash è possibile solo con
99ƴblitz dal modo TTL-HSS al modo TTL (vedi cap.4.13.2 o istruzioni per l’uso della camera).4.18.2 Dimage A1, A2, 5, 7, 7i, 7HiPer motivi insiti al s
Comments to this Manuals