Sony DCR-TRV147E User Manual

Browse online or download User Manual for Digital Photo Frame Sony DCR-TRV147E. Sony DCR-TRV147E Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 364
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SERIES
TM
©2003 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Prima di usare l’apparecchio leggere attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
3-079-468-35 (1)
Digital
Video Camera Recorder
Video Camera Recorder
DCR-TRV145E/TRV147E/TRV245E/TRV250E/
TRV345E/TRV355E/TRV356E
CCD-TRV218E/TRV418E
DCR-TRV355E
Οδηγίες λειτουργίας
Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, παρακαλούµε
µελετήστε προσεκτικά αυτ το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για
µελλοντική παραποµπή
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 363 364

Summary of Contents

Page 1 - Video Camera Recorder

SERIESTM©2003 Sony CorporationIstruzioni per l’usoPrima di usare l’apparecchio leggere attentamente questo manuale econservarlo per riferimenti futuri

Page 2 - Benvenuti!

10Indice• , e sono marchi di fabbrica.•i.LINK e sono marchi di fabbrica.•“InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica diSony Corporation.•“Memory Stic

Page 3 - Controllo degli

100Per utilizzare un titolo personalizzatoSe si desidera utilizzare un titolo personalizzato,selezionare al punto (2).Impostazione dei titoli•Il col

Page 4 - Caratteristiche principali

101Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςCreazione di titolipersonalizzatiÈ possibile creare un massimo di due tit

Page 5

102∆ηµιουργία δικών σας τίτλωνPer modificare un titolo memorizzatoAl punto (3), selezionare CUSTOM1 SET oCUSTOM2 SET, a seconda del titolo che sidesid

Page 6 - Κύρια χαρακτηριστικά

103Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες Εγγραφής∆ηµιουργία δικών σας τίτλωνSe in modo di attesa per l’immissione deicarat

Page 7

104È possibile utilizzare la luce incorporata perrispondere alle varie condizioni di ripresa. Ladistanza consigliata tra il soggetto e lavideocamera è

Page 8

105Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςΧρήση του ενσωµατωµένου φωτςAVVERTENZAFare attenzione a non toccare la s

Page 9

106Χρήση του ενσωµατωµένου φωτς•È possibile che durante l’inserimento ol’estrazione di una cassetta la luce incorporatasi disattivi.•La luce incorpor

Page 10

107Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςΧρήση του ενσωµατωµένου φωτςAVVERTENZA•Per la sostituzione della lampadi

Page 11 - Πίνακας περιεχοµένων

108 Impostando i punti iniziale e finale, è possibileinserire una scena all’interno di un nastroregistrato. I fotogrammi precedentementeregistrati pre

Page 12

109Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςInserimento di una scenaNote•La funzione di memoria del punto zero non èd

Page 13 - Γρήγορη Παραποµπή

11ΕλληνικάΠίνακας περιεχοµένωνΈλεγχοσ παρεχµενων αξεσουάρ ... 3Κύρια χαρακτηριστικά ... 6Οδηγς Γρήγορης Εκκίνησης– Εγγραφή

Page 14 - Italiano

11021MANUAL SET P EFFECT D EFFECT RETURN[MENU] : ENDOFFNEG. ARTSEPIAB&WSOLARIZEMENU Durante la riproduzione,

Page 15 - Guida rapida

111Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΑναπαραγωγήςΑναπαραγωγή κασέτας µε εφέεικναςNote•Non è possibile registrare su un

Page 16 - (p. 158)

11242MANUAL SET D EFFECT OFF ST ILL FLASH LUMI. TRAIL[MENU] : ENDMANUAL SET D EFFECT LUMI.[MENU] : ENDIIIIIIII•••••

Page 17 - (p. 202)

113Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΑναπαραγωγήςRiproduzione di un nastro coneffetti digitaliNote•Non è possibile regi

Page 18 - (σελ. 35)

114342PB ZOOM × 2.0[EXEC] : T tPB ZOOM × 2.0[EXEC] : r R1PB ZOOMIngrandimento delleimmagini registrate– PB ZOOM del nastro Le immagini registrate

Page 19 - Οδηγς Γρήγορης Εκκίνησης

115Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΑναπαραγωγήςIngrandimento delle immaginiregistrate– PB ZOOM del nastroPer disattiv

Page 20 - – Εγγραφή σε “Memory Stick”

116 Mediante la videocamera, è possibile individuareautomaticamente la scena il cui valore delcontatore del nastro corrisponde a “0:00:00”.Per e

Page 21 - (σελ. 165)

117Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΑναπαραγωγήςNote•La funzione di memoria del punto zero non èdisponibile per i nast

Page 22 - Πως να χρησιµοποιήσετε

118 Con la videocamera, è possibile ricercareautomaticamente il punto in cui la data diregistrazione cambia e avviare la riproduzione apartire d

Page 23 - Uso del presente manuale

119Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες Αναπαραγωγής32SEARCHMODEDATE 01SEARCHDATE 00SEARCHPer arrestare la ricercaP

Page 24

12Πίνακας περιεχοµένων– ΑναπαραγωγήΠροβολή ακίνητων εικνων– Αναπαραγωγή MemoryPhoto ... 202Προβολή κινούµενω

Page 25

120 È possibile ricercare i fermi immagine registratisu un nastro (ricerca di foto).È inoltre possibile ricercare i fermi immagine unodopo l’altro e

Page 26

121Operazioni di riproduzione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΑναπαραγωγήςRicerca di una foto– PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN32SEARCHMODEPHOTO 00SC

Page 27

122S VIDEO OUTS VIDEOAUDIO/ VIDEOA/ V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOIN— Montaggio —Duplicazione di unnastroUtilizzando il cavo di collegamento A/VÈ possibile e

Page 28 - Τοποθέτηση της µπαταρίας

123Montaggio ΜοντάζDuplicazione di un nastro S VIDEOINVIDEOAUDIOS VIDEO OUTA/ V OUTCCD-TRV418EAl termine della duplicazione delnastroPremere x s

Page 29 - BATT INFO

124DVDV INDV DV OUTCavo i.LINK (opzionale)/Καλώδιο i.LINK (δενπεριλαµβάνεται στησυσκευασία)Duplicazione di un nastroSe il videoregistratore è di tipo

Page 30 - Αφού φορτίσετε τη µπαταρία

125Montaggio ΜοντάζAl termine della duplicazione delnastroPremere x sulla videocamera e sulvideoregistratore.Nota sui nastri registrati nel sist

Page 31

126Duplicazione semplicedi un nastro– Easy Dubbing È possibile controllare in modo semplice leoperazioni da eseguire con il videoregistratoreper la du

Page 32

127Montaggio ΜοντάζDuplicazione semplice di unnastro – Easy DubbingPunto 2: Impostazione delvideoregistratore perl’uso con lavideocameraI segnal

Page 33

1281CAMERAPLAYEROFF(CHG)POWEREASY DUBEASY DUBBING START T I T LE SEL MODE SEL SETUP00:00:0EASY DUBBING SETUP IR S

Page 34

129Montaggio ΜοντάζEASY DUBBING SETUP IR SETUP  PAUSE MODE IR TEST RETURN 300:00:0EASY DUBBING

Page 35

13Πίνακας περιεχοµένων• Τα , και είναι εµπορικά σήµατα.• Τα i.LINK και είναι εµπορικά σήµατα.• Το “InfoLITHIUM” αποτελεί εµπορίκ οήµατης εταιρ

Page 36

130* Televisore/videoregistratore/εξάρτηµα τηλερασησ/βίντεοNota sul codice IR SETUPSe il videoregistratore non supporta i codici IRSETUP, non è possi

Page 37 - Στάδιο 2 Ρύθµιση

131Montaggio ΜοντάζEmettitore di raggi infrarossi/Ποµπσ υπέρυθρων ακτίνωνCavo di collegamento A/V (in dotazione)/Καλώδιο σύνδεσησ ήχου/εικνασ

Page 38 - 2000 2003 2079

132HELLO!Se il videoregistratore non funzionacorrettamente•Dopo avere verificato il codice nella sezione“Informazioni sul codice IR SETUP”, impostared

Page 39

133Montaggio Μοντάζ123SIZESMALLHELLO!SIZELARGEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATULAT

Page 40 - Στάδιο 3 Τοποθέτηση

13425 s30 s 30 s25 s5 s 5 s [a][b][c]Punto 4: Selezione del modo diduplicazioneÈ possibile selezionare la registrazione normale(NORMAL) oppure quella

Page 41 - Στάδιο 3 Τοποθέτηση κασέτας

135Montaggio ΜοντάζPunto 5: Esecuzione dellafunzione Easy DubbingAssicurarsi che la videocamera e ilvideoregistratore siano collegati e chequest

Page 42 - Εγγραφή εικνας

136 È possibile duplicare scene selezionate(programmi) per eseguire il montaggio su unnastro senza utilizzare il videoregistratore.Le scene

Page 43

137Montaggio ΜοντάζDuplicazione delle sole scenedesiderate – Montaggio digitaledi programmi (su nastro)Punto 1: Collegamento delvideoregistratore

Page 44 - Μετά την εγγραφή

13857610VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SETIR0:08:55:06TOTAL 0:00:00:00SCENE 0 [MENU] : ENDVIDEO EDIT EDIT SET CO

Page 45 - Ρύθµιση της οθνης υγρών

139Montaggio Μοντάζ(2) Impostazione dei modi didisattivazione della pausa diregistrazione sulvideoregistratore1 Ruotare la manopola SEL/PUSH EXEC

Page 46

14ItalianoGuida rapida – Registrazione su un nastroNel presente capitolo vengono descritte brevemente le funzionidi base della videocamera per la regi

Page 47 - Uso della funzione di zoom

14023VIDEO EDIT EDIT SET CONTROL ADJ TEST ”CUT–IN” ”CUT–OUT” IR SETUP PAUSEMODE IR TEST RETURNRETURNEXECUTEENGAGEREC

Page 48

141Montaggio ΜοντάζSe il videoregistratore non funzionacorrettamente•Dopo avere verificato il codice nella sezione“Informazioni sul codice IR SET

Page 49 - Καθρέφτη

1425768VIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SETIR 0:08:55:06TOTAL 0:00:00:00SCENE 0 [MENU] : ENDVIDEO EDIT EDIT SET

Page 50 - 4 7 2003

143Montaggio ΜοντάζPunto 3: Regolazione dellasincronizzazione delvideoregistratoreÈ possibile regolare la sincronizzazione dellavideocamera e del

Page 51

144Note•Una volta completata la procedura descritta alpunto (3), l’immagine utilizzata per regolare lasincronizzazione viene registrata per circa50 se

Page 52

145Montaggio ΜοντάζOperazione 1: Creazione di unprogramma(1)Inserire un nastro per la riproduzione nellavideocamera e uno per la registrazione ne

Page 53 - Uso della funzione NightShot

1466895,7PAUSESTOPREW FFPLAYVIDEO EDIT MARK UNDO ERASE ALL START EDIT SET1 OUT0:08:55:06TOTAL 0:00:00:00SCENE 0 [MENU] : ENDVIDEO E

Page 54

147Montaggio ΜοντάζCancellazione del programmaimpostatoCancellare prima OUT, quindi IN dell’ultimoprogramma.(1)Ruotare la manopola SEL/PUSH EXEC

Page 55

148Non è possibile impostare IN o OUT incorrispondenza delle seguenti porzioni delnastro:–Una parte registrata nel sistema Hi8 /standard 8 mm –Una pa

Page 56

149Montaggio ΜοντάζPer arrestare la duplicazione duranteil montaggioPremere x sulla videocamera.Per disattivare la funzione dimontaggio digitale

Page 57

15CAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERREWPLAYRegistrazione di un’immagine (p. 42)3Tenendo premutoOPEN, aprire ilpannello LCD. L’im

Page 58

150S VIDEOVIDEOAUDIOOUTS VIDEOAUDIO / VIDEO3PAUSE REC: Flusso del segnale/ Ροή σήµατοσVideoregistratore/βίντεοRegistrazione di videoo programmi tele

Page 59 - EDITSEARCH

151Montaggio ΜοντάζAl termine della duplicazione delnastroPremere x sulla videocamera e sulvideoregistratore.Note•Per ottenere transizioni senza

Page 60

152DVDV OUTDV3PAUSE RECCavo i.LINK (opzionale)/Καλώδιο i.LINK(δεν περιλαµβάνεται στη συσκευασία)Utilizzando il cavo i.LINK È possibile registrar

Page 61 - Αναπαραγωγή κασέτας

153Montaggio ΜοντάζAl termine della duplicazione delnastroPremere x sulla videocamera e sulvideoregistratore.NotaMediante la videocamera, è possi

Page 62

154 È possibile inserire una nuova scena provenienteda un videoregistratore sul nastro registratooriginariamente specificando i punti di inizio ef

Page 63 - Riproduzione di un nastro

155Montaggio ΜοντάζInserimento di una scena da unvideoregistratore – Montaggioper inserimento4ZERO SETMEMORY50:00:00ZERO SETMEMORYRECPAUSE(1) Ρ

Page 64

156Per cambiare il punto finaledell’inserimentoDopo il punto (5), premere di nuovo ZERO SETMEMORY in modo che l’indicatore ZERO SETMEMORY scompaia, qu

Page 65 - ∆ιάφορες λειτουργίες

157Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – Εγγραφή È possibile registrare e riprodurre immagini suuna “Mem

Page 66

158Note sulla compatibilità dei dati diimmagine•I file di dati di immagine registrati sulla“Memory Stick” mediante la videocamera sonoconformi allo st

Page 67

159Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήEspulsione della “MemoryStick”Premere delicatamente la “

Page 68

16Guida rapida – Registrazione su una “Memory Stick”Nel presente capitolo vengono descritte brevemente le funzionidi base della videocamera per la reg

Page 69

160Uso di una “Memory Stick”– IntroduzioneSelezione del modo di qualitàdei fermi immagineDurante la registrazione di fermi immagine, èpossibile selezi

Page 70

161Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήUso di una “Memory Stick”– IntroduzioneImpostazioni dell

Page 71

162451CAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWER160112MEMSET1MOVIESETRETURNREMAIN[MENU] : ENDIMAGESIZER

Page 72

163Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήΑριθµς ακίνητων εικνων, κατάπροσέγγιση, και χρνος κιν

Page 73

164Ο πίνακας δείχνει τον κατά προσέγγισηαριθµ των ακίνητων εικνων και τη διάρκειατων κινούµενων εικνων που µπορείτε ναγράψετε σε ένα “Memory Stick”

Page 74

165Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – Εγγραφή Su una “Memory Stick”, è possibile registrarefermi imma

Page 75 - •••••••

166È possibile registrare fermiimmagine su una “Memory Stick”nel modo CAMERA.Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 71.Note•Durante la registrazi

Page 76

167Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήΕνδείξεις οθνης κατά τηνεγγραφή ακίνητων εικνωνΣηµειώσ

Page 77 - Χρήση της λειτουργίας

1684CAMERA SET SELFTIMER D ZOOM STEADYSHOT N. S. LIGHT RETURNOFFON[MENU] : END12Registrazione di foto in memoriacon il timer automatico

Page 78 - Χρήση της λειτουργίας wide

169Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήPer disattivare il timer automaticoNel modo di attesa, i

Page 79

17NotaNon sollevare la videocameraafferrandola dal mirino, ilpannello LCD o il blocco batteria.Registrazione di un fermo immagine su una“Memory Stick”

Page 80 - Uso della funzione di

170 La videocamera è in grado di leggere i datirelativi alle immagini in movimento registrati suun nastro nel sistema Digital8 , nonché diregistrarli

Page 81 - Χρήση της λειτουργίας fader

171Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήSe la spia di accesso è accesa o lampeggiaNon scuotere n

Page 82

172S VIDEOVIDEOOUTS VIDEOAUDIO / VIDEOΕγγραφή ακίνητης εικνας απεξωτερική συσκευήΠριν τη λειτουργίαΡυθµίστε το DISPLAY στη θέση LCD στισρυθµίσεισ µ

Page 83 - – Εφέ εικνας

173Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήDVDV OUTDVUtilizzando il cavo i.LINKNotaNei casi riporta

Page 84

174 È possibile sovrapporre un fermo immagineregistrato sulla “Memory Stick” sull’immagine inmovimento in fase di registrazione. È possibileregistrare

Page 85

175Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήM. OVERLAP*Fermo immagine/ Immagine in movimento/Ακίνητη

Page 86 - – Effetto digitale

176Sovrapposizione di un fermoimmagine contenuto nella“Memory Stick” su un’immagine– MEMORY MIXRegistrazione di immaginisovrapposte su un nastroPrima

Page 87

177Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήSovrapposizione di un fermoimmagine contenuto nella“Memo

Page 88 - PROGRAM AE

178Sovrapposizione di un fermoimmagine contenuto nella“Memory Stick” su un’immagine– MEMORY MIXDati di immagine modificati mediante ilcomputer o ripre

Page 89 - Uso della funzione PROGRAM AE

179Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήRegistrazione delle immaginisovrapposte su una “MemorySt

Page 90

18ΕλληνικάΟδηγς Γρήγορης Εκκίνησης – Εγγραφή σε κασέταΣτο κεφάλαιο αυτ σασ παρουσιάζονται τα βασικάχαρακτηριστικά εγγραφήσ σε κασέτα αυτήσ τησ κάµερ

Page 91 - Regolazione manuale

1802456M. CHROMM. LUMIM. LUMIM. LUMIIII••••I••••••101–0021101–00213101–0021101–0021MEMORY MIX101101101101101101101101(7)Per avviare la registrazion

Page 92 - µε το χέρι

181Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήNote•Non è possibile utilizzare MEMORY MIX per leimmagin

Page 93 - Εστίαση µε το χέρι

182 Su una “Memory Stick”, è possibile registrareimmagini in movimento.Le immagini e l’audio vengono registrati finchélo spazio disponibile sulla “Mem

Page 94 - Registrazione a intervalli

183Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήΣηµειώσεις•Ο ήχοσ γράφεται µονοφωνικά.•Η αναπαραγωγή των

Page 95

184Ενδείξεις οθνης κατά τηνεγγραφή ταινίας MPEGΣηµείωσηΗ ένδειξη φακέλου τρέχουσασ εγγραφήσυποδεικνύει το φάκελο στον οποίογράφονται οι εικνεσ.Σε λε

Page 96 - – Εγγραφή σε καρέ

185Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήΕγγραφή κινούµενων εικνων σε“Memory Stick”– Εγγραφή ται

Page 97 - Registrazione fotogramma per

186Per arrestare il conto alla rovesciaPremere START/STOP. Per avviare di nuovo ilconto alla rovescia, premere nuovamenteSTART/STOP.Per disattivare il

Page 98

187Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – Εγγραφή32320BBBN 0:15:42:4350min101REC0:00:031minPAUSEPLA

Page 99

188Note•Durante la registrazione di immagini da unnastro ad una “Memory Stick”, l’audioregistrato a 48 kHz viene convertito in audio a32 kHz.•Durante

Page 100 - Ένθεση τίτλου

189Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήRegistrazione di immagini da unnastro come immagini inmo

Page 101 - ∆ηµιουργία δικών σας

19CAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERREWPLAYΕγγραφή εικνας (σελ. 42)3Ανοίξτε τον πίνακατησ οθνησ υγρώνκρυστάλλωνπιέζοντασ το OP

Page 102 - ∆ηµιουργία δικών σας τίτλων

190Registrazione di immagini da unnastro come immagini inmovimentoSe il videoregistratore o il televisore è di tipomonofonicoCollegare la spina gialla

Page 103

191Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήDV OUTDV DVUtilizzando il cavo i.LINKNotaNei casi riport

Page 104 - Χρήση του

192Registrazione aintervalli di fotoΕγγραφή φωτογραφιώνσε διαστήµατα È possibile scattare foto in successione ad intervalliregolari. Grazie a questa f

Page 105

193Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήRegistrazione a intervalli di fotoΕγγραφή φωτογραφιών σε

Page 106 - Χρήση του ενσωµατωµένου φωτς

194 È possibile duplicare le scene selezionate(programmi) per effettuare operazioni di montaggiosu una “Memory Stick”.Le immagini e l’audio vengono re

Page 107 - AVVERTENZA

195Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – Εγγραφή79106,8PAUSESTOPREW FFPLAY320VIDEO EDIT MARK UNDO

Page 108 - Ένθεση σκηνής

196Cancellazione di tutti i programmi(1)Selezionare VIDEO EDIT nelle impostazionidi menu. Ruotare la manopola SEL/PUSHEXEC per selezionare MEMORY, qui

Page 109

197Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήDurante la creazione di un programmaSe viene espulsa la

Page 110 - 

198Registrazione di immaginimontate come immagini inmovimento – Montaggio digitaledi programmi (su “Memory Stick”)NotaÈ possibile che una parte vuota

Page 111 - Riproduzione di un nastro con

199Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΕγγραφήImpostazione dellecartelle È possibile creare delle cart

Page 112 - IIIIIIII

2Συγχαρητήρια για την αγορά αυτήσ τησβιντεοκάµερασ Sony Handycam. Με τηνHandycam, µπορείτε να “κρατήσετε” τισ πιοαξιλογεσ στιγµέσ τησ ζωήσ σασαπολαµβ

Page 113

20 Οδηγς Γρήγορης Εκκίνησης– Εγγραφή σε “Memory Stick”Στο κεφάλαιο αυτ παρουσιάζονται τα βασικάχαρακτηριστικά που χρησιµοποιούνται για την εγγραφή σ

Page 114 - PB ZOOM

200Impostazione delle cartelle Ρύθµιση ενς φακέλουPer annullare la creazione di unanuova cartellaPremere RETURN al punto (4).Note•Non è possibile c

Page 115 - – Tape PB ZOOM

201Operazioni con la “Memory Stick” – Registrazione Λειτουργίες “Memory Stick” – Εγγραφή341CAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERSTILL SETMOVIE SETNEW

Page 116

202 È possibile riprodurre i fermi immagine registratisu una “Memory Stick”. Utilizzando la schermatadi indice, è inoltre possibile riprodurrecontempo

Page 117 - Γρήγορος εντοπισµς σκηνής

203Operazioni con la “Memory Stick” – Riproduzione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΑναπαραγωγήNotaPotrebbe non essere possibile riprodurre leimmagi

Page 118 - [a][b][c]

204Ενδείξεις οθνης κατά τηναναπαραγωγή ακίνητων εικνων^ταν ένα “Memory Stick” περιέχειπολλούς φακέλουςΟι ακλουθεσ ενδείξεισ εµφανίζονται στηνπρώτη

Page 119 - Για να σταµατήσει η αναζήτηση

205Operazioni con la “Memory Stick” – Riproduzione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΑναπαραγωγήRiproduzione simultanea di seiimmagini registrate (sc

Page 120 - Αναζήτηση φωτογραφίας

206Per tornare alla schermata diriproduzione normale (schermatasingola)Premere MEMORY +/– per spostare il simbolo Bin corrispondenza dell’immagine che

Page 121 - Για να σταµατήσει η σάρωση

207Operazioni con la “Memory Stick” – Riproduzione Λειτουργίες “Memory Stick” – Αναπαραγωγή È possibile riprodurre le immagini in movimentoregis

Page 122 - Μετεγγραφή κασέτας

208Per arrestare la riproduzione difilmati MPEGPremere MPEG NX o la manopola SEL/PUSHEXEC.NotaPotrebbe non essere possibile riprodurre leimmagini con

Page 123 - Duplicazione di un nastro

209Operazioni con la “Memory Stick” – Riproduzione Λειτουργίες “Memory Stick” – Αναπαραγωγή320––––––MOV000012/200:00:5050min101Visualizzaz

Page 124

21PLAYPHOTOPHOTOCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERΣηµείωσηΜη σηκώνετε την κάµερακρατώντασ την απ τοεικονοσκπιο, τον πίνακα τησοθνησ υγρών κρυστάλλων ήτη

Page 125 - Montaggio Μοντάζ

210Ενδείξεις οθνης κατά τηναναπαραγωγή κινούµενης εικναςΚωδικς δεδοµένων (ηµεροµηνία/ώρα)Μπορείτε να δείτε τον κωδικ δεδοµένων(ηµεροµηνία/ ώρα), π

Page 126 - Στάδιο 1: Σύνδεση του βίντεο

211Operazioni con la “Memory Stick” – Riproduzione Λειτουργίες “Memory Stick” – Αναπαραγωγή4,5STILL SETMOVIE SETNEW FOLDERREC FOLDERFILE

Page 127

212Επιλογή φακέλου για προβολήSelezione di una cartella davisualizzareNotaÈ possibile che la videocamera non riconosca lecartelle create o rinominate

Page 128 - – Easy Dubbing

213Operazioni con la “Memory Stick” – Riproduzione Λειτουργίες “Memory Stick” – Αναπαραγωγή È possibile copiare su un nastro i fermi immaginereg

Page 129

214Per arrestare la copiaPremere x.Durante la copiaNon è possibile utilizzare i seguenti tasti:–MEMORY PLAY–MEMORY INDEX–MEMORY DELETE–MEMORY MIX–MEMO

Page 130

215Operazioni con la “Memory Stick” – Riproduzione Λειτουργίες “Memory Stick” – Αναπαραγωγή È possibile ingrandire i fermi immagine registratisu

Page 131

216Per disattivare il modo PB ZOOM dimemoriaPremere PB ZOOM.Il modo PB ZOOM di memoria vienedisattivato premendo i seguenti tasti:– MENU– MEMORY PLAY–

Page 132

217Operazioni con la “Memory Stick” – Riproduzione Λειτουργίες “Memory Stick” – Αναπαραγωγή La videocamera può riprodurre le immaginiautomaticam

Page 133

218Per disattivare la riproduzione a ciclocontinuoSelezionare RETURN al punto (4), quindipremere la manopola SEL/PUSH EXEC.Per effettuare una pausa du

Page 134 - 30 s 30 s

219Operazioni con la “Memory Stick” – Riproduzione Λειτουργίες “Memory Stick” – Αναπαραγωγή È possibile proteggere le immagini selezionate inmod

Page 135

22— Operazioni preliminari —Uso del presentemanualeLe istruzioni contenute nel presente manuale siriferiscono ai nove modelli riportati nella tabellaa

Page 136 - Χρήση αυτής της λειτουργίας

220Per disattivare la protezionedell’immagineSelezionare OFF al punto (5), quindi premere lamanopola SEL/PUSH EXEC.Il simbolo - scompare dall’immagine

Page 137 - Montaggio Μοντάζ

221Operazioni con la “Memory Stick” – Riproduzione Λειτουργίες “Memory Stick” – Αναπαραγωγή È possibile cancellare le immagini memorizzatein una

Page 138

222Note•Non è possibile cancellare un’immagine protetta.Per cancellare un’immagine protetta, ènecessario innanzitutto annullarne la protezione.•Poiché

Page 139

223Operazioni con la “Memory Stick” – Riproduzione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΑναπαραγωγήPer annullare la cancellazione ditutte le immaginiSel

Page 140

224 È possibile impostare la stampa di un fermoimmagine registrato scrivendo un simbolo distampa. Tale funzione risulta utile per poterstampare i ferm

Page 141

225Operazioni con la “Memory Stick” – Riproduzione Λειτουργίες “Memory Stick” – ΑναπαραγωγήPer annullare la scrittura dei simbolidi stampaSelezi

Page 142

226 Υπάρχουν οι εξήσ τρποι σύνδεσησ τησκάµεράσ σασ σε έναν υπολογιστή ώστε ναείστε σε θέση να προβάλετε στον υπολογιστήεικνεσ που είναι απ

Page 143

227Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σαςΠροβολή εικνων γραµµένων σεκασέτα ή απευθείας απ τηνκάµερά σας – USB St

Page 144

228Visione di immagini sul computer– Introduzionei.LINKDV DV OUT: Flusso del segnale/Ροή σήµατοσCavo i.LINK (opzionale)/Καλώδιο i.LINK (δενπεριλαµβάν

Page 145

229Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σαςVisione di immagini sul computer– IntroduzioneΠροβολή εικνων στον υπολογ

Page 146 - REW FFPLAY

23Operazioni preliminari ΞεκινώνταςTipi di differenze/Τύποι διαφορώνModello/ΜοντέλοSistema diHi8 Hi8 Digital8 Digital8 Digital8 Digital8 Digital

Page 147

230Se si effettua il collegamento a uncomputer privo di connettore USBUtilizzare un adattatore per dischetto floppyopzionale per Memory Stick o un ada

Page 148

231Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σαςCollegamento dellavideocamera al computermediante il cavo USB Prim

Page 149

232Disco fisso:Memoria disponibile necessaria perl’installazione:almeno 250 MBMemoria del disco fisso disponibile consigliata:almeno 1 GB (in base all

Page 150 - PAUSE REC

233Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σαςRequisiti di sistemaPer visualizzare le immagini registrate su una“Memory

Page 151 - Εγγραφή βιντεοκασετών ή

234Installazione del driver USBAvviare la procedura descritta di seguitosenza collegare il cavo USB al computer.Collegare il cavo USB seguendo le istr

Page 152

235Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σας(5)Seguire i messaggi a schermo per installare ildriver USB.(6)Rimuovere

Page 153

236(5)Selezionare la lingua per l’installazione.(6)Seguire i messaggi a schermo.Al termine dell’installazione, la relativaschermata si chiude.Installa

Page 154

237Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σας(6)Seguire i messaggi a schermo.Quando l’installazione è terminata, lasch

Page 155 - – Μοντάζ Ένθεσης

238Riconoscimento dellavideocamera da parte delcomputerVisione delle immagini registrate suun nastro o provenienti direttamentedalla videocamera(1)Col

Page 156

239Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σαςRiconoscimento dellavideocamera da parte delcomputerVisione delle immagin

Page 157

24Prima di utilizzare la videocameraCon la presente videocamera, è possibile utilizzarenastri per la registrazione/riproduzione con isistemi riportati

Page 158

240Εάν δεν µπορείτε ναεγκαταστήσετε τον οδηγ USBΟ οδηγσ USB έχει καταχωρηθείλανθασµένα, επειδή ο υπολογιστήσ σασσυνδέθηκε µε την κάµερα πριν ολοκληρ

Page 159

241Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σαςWindows 98SE Windows MeWindows 2000Windows XP5 Selezionare ed eliminare l

Page 160

2426 Impostare l’interruttore POWER suOFF (CHG) sulla videocamera, quindiscollegare il cavo USB.7 Riavviare il computer.Punto 2:Installare il driver U

Page 161 - – Εισαγωγή

243Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σας6 Selezionare “Altre periferiche”.Selezionare la periferica contrassegnat

Page 162

244 Cattura di immagini medianteImageMixerPer visualizzare sul computer le immaginiregistrate su nastro, è necessario installare ildriver USB e

Page 163

245Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σας(6)Selezionare .(7)Collegare il connettore USB del computer conla presa

Page 164

246(8)Premere N per avviare la riproduzione.È possibile controllare il funzionamento videomediante i pulsanti a schermo.L’immagine viene visualizzata

Page 165 - PHOTOPHOTO

247Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σαςCattura di fermi immagine(1)Selezionare .(2)Controllando la finestra di

Page 166

248Cattura di immagini in movimento(1)Selezionare .(2)Controllando la finestra di anteprima, fare clicsu in corrispondenza della prima scenadel fil

Page 167

249Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σας•Se la videocamera si trova nel modo di attesa enon è inserita alcuna cas

Page 168

25Operazioni preliminari Ξεκινώντας*2)Durante la riproduzione di un nastro, i sistemiHi8 o standard 8 mm vengonoindividuati automaticamente

Page 169

250Visualizzazione della guida inlinea (istruzioni per l’uso) diImageMixerÈ disponibile una guida in linea di “ImageMixerVer.1.5 for Sony” che consent

Page 170

251Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σας Visione delle immaginimediante Image TransferImage Transfer consente di

Page 171

252(6)ImageMixer viene avviato automaticamente,consentendo di visualizzare l’immaginecopiata.(7)Selezionare un album e l’immagine, quindipremere il pu

Page 172

253Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σας(4)Collegare la presa (USB) della videocameraal connettore USB del comp

Page 173 - Χρήση του καλωδίου i.LINK

254Destinazione dimemorizzazione dei file diimmagini e file di immaginiI file di immagini registrati con la videocameravengono raggruppati in cartelle

Page 174

255Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σαςScollegare il cavo USB, quindiestrarre la “Memory Stick” oimpostare l’int

Page 175

256Collegamento dellavideocamera al computermediante il cavo USB Se si effettua il collegamento alcomputer tramite il cavo USBÈ necessario installare

Page 176

257Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σαςInstallazione del driver USBPer Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1)Non

Page 177 - 101–0021

258(5)Selezionare i due file indicati di seguito,quindi trascinarli nella cartella di sistema.•Sony Camcorder USB Driver•Sony Camcorder USB Shim(6)All

Page 178

259Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σαςVisione sul computer delleimmagini registrate su una“Memory Stick” Visua

Page 179

26VCR : o/ήAd esempio: Impostare l’interruttore POWER su VCR./π.χ. Ρυθµίστε το διακπτη POWER στη θέση VCR.PLAYER : Ad esempio: Impostare

Page 180 - MEMORY 

260Scollegare il cavo USB, quindiestrarre la “Memory Stick” oimpostare l’interruttore POWERsu OFF (CHG)(1)Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione

Page 181

261Visione di immagini sul computer Προβολή Εικνων στον Υπολογιστή σαςi.LINKVIDEOAUDIOS VIDEOOUTAUDIO/VIDEOS VIDEODV È possibile catturare im

Page 182 - Για να σταµατήσει η εγγραφή

262Dopo avere catturato immagini eaudioInterrompere le procedure per la catturamediante computer, quindi arrestare lariproduzione sull’apparecchio vid

Page 183

263Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σας— Personalizzazione della videocamera —Modifica dell

Page 184

2641CAMERA234VCR/PLAYER*MEMORY*MENUMANUAL SET P EFFECT D EFFECT[MENU] : ENDMANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT FLASH MODE AU

Page 185

265Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςModifica delle impostazioni dimenuPer fare scomparir

Page 186

266Icona/voceCAMERA SETSELFTIMER*2)D ZOOM *3)*4)16:9WIDE *5)*6)InterruttorePOWER*1)CAMERAMEMORYCAMERACAMERAMEMORYCAMERACAMERAModifica delle impostazio

Page 187

267Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςModifica delle impostazioni di menuIcona/voceCAMERA

Page 188

268Icona/voceVCR SET PLAYER SET HiFi SOUND*2)EDIT*3)TBC*4) *5)TBC è l’acronimo di “Time Base Corrector” (correttore base temporale).DNR*

Page 189

269Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςCinque minuti dopo la rimozione della fonte di alime

Page 190

27Operazioni preliminari ΞεκινώνταςUso del presente manualePrecauzioni sulla manutenzionedella videocameraObiettivo e schermo LCD/mirino• Lo sch

Page 191

270Icona/voce LCD SETLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLOURModo—z BRT NORMALBRIGHT—SignificatoPer regolare la luminosità dello schermo LCDmediante la manopola S

Page 192

271Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςIcona/voce1 MEM SET 1 STILL SETQUALITYFLD/FRAMEMOV

Page 193 - Εγγραφή φωτογραφιών σε

272Icona/vocetem2MEM SET 2 SLIDE SHOWINT.R -STLDELETE ALLFORMATModoRETURNz ALL FILESFOLDER sss*1)ONz OFFSETz RETURNALL FILESFOLDER sss*1)z RETURNOKS

Page 194 - ∆ηµιουργία του προγράµµατος

273Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςIcona/voceTAPE SETREC MODEAUDIO MODE*2)ORC TO SET*3)

Page 195 - ∆ιαγραφή του προγράµµατος που

274Note sul modo LP•Se un nastro viene registrato nel modo LP utilizzando la videocamera, si consiglia di riprodurlo conla videocamera stessa. Se un n

Page 196

275Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςModifica delle impostazioni di menuIcona/voceSETUP M

Page 197

276Icona/voceSETUP MENUDEMO MODEModoz ONOFFSignificatoPer visualizzare la dimostrazione.Per disattivare il modo dimostrazione.InterruttorePOWER*1)CAME

Page 198

277Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςModifica delle impostazioni di menuIcona/voceOTHERSD

Page 199 - Ρύθµιση ενς φακέλου

278Modifica delle impostazioni di menuNota*6)Se si preme DISPLAY con DISPLAY impostato su V-OUT/LCD nelle impostazioni di menu,l’immagine trasmessa da

Page 200

279Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΕικονίδιο/στοιχείοMANUAL SETPROGRAM AEP EFFECT(κατά

Page 201 - Επιλογή ενς φακέλου εγγραφής

28Τοποθέτηση της µπαταρίας(1) Σηκώστε το εικονοσκπιο.(2) Σύρετε την µπαταρία προσ τα κάτω µέχρινα κλείσει µε κλικ.Για να αφαιρέσετε την µπαταρία(1) Σ

Page 202

280Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΣηµειώσεις για το FLASH MODE*3)• ∆εν µπορείτε να ρυθµίσετε το FLASH MODE, εάν το εξωτερικ φλασ (δεν περιλαµβάνεταιστη συ

Page 203 - – Αναπαραγωγή Memory Photo

281Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων µενούΣηµειώσεις για τη λειτουργ

Page 204 - 101-0001

282Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούST1 ST2Εικονίδιο/στοιχείοVCR SET PLAYER SET HiFi SOUND*2)EDIT*3)TBC*4) *5)Το TBC σηµαίνει “Time Base Correc

Page 205

283Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων µενού^ταν περάσουν πέντε λεπτά

Page 206

284Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΣηµειώσεις για το LCD B.L.• ταν επιλέγετε τη ρύθµιση BRIGHT, η διάρκεια ζωήσ τησ µπαταρίασ µειώνεται κατά 10%περίπου κατ

Page 207

285Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείο1 MEM SE

Page 208 - – Αναπαραγωγή ταινίας MPEG

286Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείο2MEM SET 2 SLIDE SHOWINT.R -STLDELETE ALLFORMATΣηµειώσεις σχετικά µε το φορµάρισµα• Το φορµάρισµα δια

Page 209 - MOV00001

287Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων µενού*1)Οι διάφοροι τρποι λειτ

Page 210

288Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΣηµειώσεις για την ταχύτητα LP• ταν γράφετε σε ταχύτητα LP, συνιστούµε να χρησιµοποιήσετε αυτή την κάµερα για νααναπαράγ

Page 211 - PB FOLDER

289Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων µενού*1)Οι διάφοροι τρποι λειτ

Page 212 - Selezione di una cartella da

29Operazioni preliminari ΞεκινώνταςCarica del blocco batteriaPrima di utilizzare il blocco batteria, è necessariocaricarlo.La videocamera è in g

Page 213

290Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΣηµειώσεις για το DEMO MODE• ∆εν µπορείτε να επιλέξετε το DEMO MODE ταν υπάρχει “Memory Stick” στην κάµερα.*6)• ∆εν µπορ

Page 214 - “Memory Stick”, σε κασέτα

291Personalizzazione della videocamera ∆ιαµρφωση της Κάµερας σύµφωνα µε τις προτιµήσεις σαςΑλλαγή των ρυθµίσεων µενούΕικονίδιο/στοιχείοOTHERSDA

Page 215

292Αλλαγή των ρυθµίσεων µενούΣηµείωση*6)Εάν πιέσετε το DISPLAY έχοντασ ρυθµίσει το DISPLAY στη θέση V-OUT/LCD στισ ρυθµίσεισµενού, η εικνα απ τηλερ

Page 216 - Memory PB ZOOM

293Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνSe durante l’uso della videocamera si verificano problemi, utilizzare la tabella che segue per

Page 217

294Sintomo Causa e/o rimedio• Il pannello LCD è aperto.c Se durante la registrazione non viene utilizzato lo schermoLCD, chiudere il pannello LCD (p.

Page 218 - – SLIDE SHOW

295Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνTipi di problema e relative soluzioniNel modo di riproduzioneSintomo Causa e/o rimedio• Il nas

Page 219

296Nei modi di riproduzione e registrazioneSintomo Causa e/o rimedio• Il blocco batteria non è installato, è scarico o quasi scarico.c Installare un b

Page 220 - – Προστασία εικνας

297Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνDurante l’uso della “Memory Stick” Sintomo Causa e/o rimedio• L’interruttore POWER non è imp

Page 221 - ∆ιαγραφή επιλεγµένων εικνων

298AltroSintomo Causa e/o rimedio• Il videoregistratore e/o la videocamera non sono impostaticorrettamente.c Accertarsi che il selettore di ingresso d

Page 222

299Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνSintomo Causa e/o rimedio• DISPLAY è impostato su V-OUT/LCD nelle impostazioni dimenu.c Impost

Page 223 - ∆ιαγραφή εικνων – DELETE

3Getting started65RMT-814RMT-7081248 qaq;79Il supporto Memory Stick viene fornito indotazione esclusivamente con il modelloDCR-TRV356E.Con il modello

Page 224 - 21/4021/40

30Il livello di carica del blocco batteria viene visualizzato in percentuale, checorrisponde alla durata di registrazione utilizzando lo schermo LCD/i

Page 225 - Καταχώρηση µαρκαρίσµατος

300*1) *2) *3) *4) *5) *6) Sintomo Causa e/o rimedio• Il driver USB non è stato installato correttamente.c Dis

Page 226

301Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνIndicazione a 5 cifre Causa e/o rimedio• Viene utilizzato un blocco batteria non del tipo“Info

Page 227

302C:21:00101–0001ItalianoIndicatori e messaggi di avvisoSe sullo schermo vengono visualizzati indicatori e messaggi di avviso, effettuare quanto indi

Page 228

303Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβών- L’immagine è protetta* Lampeggiamento lento:•L’immagine è protetta (p. 219).Indicatore di

Page 229

304Messaggi di avviso•CLOCK SET Impostare la data e l’ora (p. 37).•FOR “InfoLITHIUM” Utilizzare un blocco batteria “InfoLITHIUM” (p. 325).BATTERY ONLY

Page 230

305Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνMessaggi di avviso relativi alla “Memory Stick” Vengono emessi una melodia o il segnale acus

Page 231 - Απαιτήσεις συστήµατος

306Σε περίπτωση που παρουσιαστεί οποιοδήποτε πρβληµα στη διάρκεια τησ λειτουργίασ τησκάµερασ, χρησιµοποιήστε τον πίνακα που ακολουθεί για να το λύσετ

Page 232

307Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτική Ενέργεια•Ο πίνακασ τησ οθνησ υγρών κρυστάλλων είναι ανοικτσ.

Page 233

308Σε λειτουργία αναπαραγωγήςΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτική Ενέργεια•Η κασέτα έχει γραφτεί µε το σύστηµα Hi8 /Standard 8 mm .•Ο διακπτησ POWER είν

Page 234

309Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνΣτις λειτουργίες εγγραφής και αναπαραγωγήςΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτική Ενέργεια•Η µπαταρία

Page 235

31Operazioni preliminari ΞεκινώνταςQuando viene utilizzato l’alimentatore CAPosizionare l’alimentatore CA in prossimità diuna presa di rete. In

Page 236

310Κατά τη λειτουργία της κάµερας µε χρήση του “Memory Stick” Σύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτική Ενέργεια•Ο διακπτησ POWER δε βρίσκεται στη θέση MEMOR

Page 237

311Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνΆλλαΣύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτική Ενέργεια• Το βίντεο ή/και η βιντεοκάµεραεγγραφήσ δεν έχουν

Page 238

312Σύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτική Ενέργεια• Το DISPLAY είναι ρυθµισµένο στη θέση V-OUT/LCD στισρυθµίσεισ µενού.c Ρυθµίστε το στη θέση LCD (σελ. 291).

Page 239

313Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβών*1) *2) *3) *4) *5) *6) Σύµπτωµα Αιτία και/ή ∆ιορθωτικ

Page 240

314Ένδειξη πέντε ψηφίων Αιτία και/ή ∆ιορθωτική Ενέργεια• Χρησιµοποιείτε µπαταρία που δεν είναι “InfoLITHIUM”.c Χρησιµοποιήστε µπαταρία “InfoLITHIUM” (

Page 241

315Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνΕλληνικάΠροειδοποιητικές ενδείξεις και προειδοποιητικά µηνύµαταΕάν εµφανιστούν ενδείξεισ και µ

Page 242

316Z Πρέπει να αφαιρέσετε την κασέτα*Αργ αναβσβησµα:• Το πτερύγιο προστασίασ εγγραφήσ τησκασέτασ είναι τοποθετηµένο στη θέσηLOCK (κκκινο) (σελ. 41)

Page 243

317Guida alla soluzione dei problemi Οδηγς βλαβώνΠροειδοποιητικά µηνύµατα• CLOCK SET Ρυθµίστε την ηµεροµηνία και την ώρα (σελ. 37).• FOR “InfoL

Page 244 - Αποτύπωση εικνων µε το

318Προειδοποιητικά µηνύµατα “Memory Stick” Ακούτε τον ήχο τησ µελωδίασ ή του βµβου.• FULL Το “Memory Stick” είναι πλήρεσ (σελ. 164).• FOLDER NO.

Page 245

319Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςTipi di cassette utilizzabili e sistemidi registrazione/riproduzione — Informazioni aggi

Page 246

32Αριθµσ λεπτών που απαιτούνται, κατάπροσέγγιση, για τη φρτιση µιασ άδειασµπαταρίασ στουσ 25°C.Ο χρνοσ φρτισησ µπορεί να αυξηθεί αν ηθερµοκρασία τ

Page 247 - Αποτύπωση ακίνητων εικνων

320Informazioni sulle videocassetteInformazioni sul sistema “Digital8 ”Questo sistema video è stato sviluppato per laregistrazione digitale su videoc

Page 248 - Αποτύπωση κινούµενων εικνων

321Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςSegnale di protezione delcopyrightDurante la riproduzioneSe il nastro riprodotto dalla videocame

Page 249

322Durante l’uso di nastri registrati nelsistema Hi8 /standard 8 mm Se viene riprodotto un nastro a doppia pistasonora registrato in un sistema st

Page 250

323Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςInformazioni sulla“Memory Stick”Linguetta di protezionedalla scrittura/Πτερύγιο προστασίαςεγγραφ

Page 251 - Transfer

324•Non rimuovere la “Memory Stick” o disattivarel’alimentazione durante le operazioni di letturao di scrittura.•Se conservati in luoghi soggetti agli

Page 252

325Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςInformazioni sulblocco batteria“InfoLITHIUM”Blocco batteria “InfoLITHIUM”Il blocco batteria “Inf

Page 253

326Informazioni sul blocco batteria“InfoLITHIUM”•L’uso frequente del pannello LCD o dellefunzioni di riproduzione, avanzamento rapidoo riavvolgimento

Page 254

327Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςConservazione del blocco batteria•Se si prevede di non utilizzare il blocco batteriaper un perio

Page 255

328Informazioni su i.LINKLa presa DV del presente apparecchio è unapresa DV conforme a i.LINK. In questa sezionevengono descritti lo standard i.LINK e

Page 256

329Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςVelocità di trasmissione di i.LINKLa velocità massima di trasmissione di i.LINKvaria in base agl

Page 257

33Operazioni preliminari Ξεκινώντας Numero approssimativo di minuti se vieneutilizzato un blocco batteria completamentecarico* Tempo di registra

Page 258 - Σύνδεση της κάµερας µε τον

330Uso della videocameraall’esteroUso della videocamera all’esteroLa videocamera può essere utilizzata in qualsiasipaese o zona mediante l’alimentator

Page 259 - Προβολή εικνων

331Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςPrecauzioni einformazioni relativealla manutenzioneFormazione di condensaSe la videocamera viene

Page 260

332Precauzioni e informazionirelative alla manutenzione[a][b][c]Informazioni relative allamanutenzionePulizia delle testine videoPer garantire registr

Page 261

333Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίες[a][b] [c] Durante la riproduzione nel sistema Hi8 /Standard 8 mm Le testine video potreb

Page 262

334Carica della batteria ricaricabileincorporataLa videocamera è dotata di una batteriaricaricabile incorporata installata per mantenerele impostazion

Page 263 - Αλλαγή των ρυθµίσεων µενού

335Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίες•Durante il funzionamento, non avvolgere lavideocamera, ad esempio, con un asciugamano,onde evit

Page 264

336Cura della videocamera•Se si prevede di non utilizzare la videocameraper un periodo di tempo prolungato*2),rimuovere il nastro e periodicamente att

Page 265

337Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςAlimentatore CA•Se si prevede di non utilizzare la videocameraper un periodo di tempo prolungato

Page 266

338Manutenzione e conservazionedell’obiettivo•Pulire la superficie dell’obiettivo utilizzando unpanno morbido nei seguenti casi:–Se sulla superficie d

Page 267

339Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςNote sulle pile a secco Per evitare eventuali danni dovuti a perdite dielettrolita o c

Page 268

34Tempo di riproduzione/Χρνος αναπαραγωγής Blocco batteria/Riproduzione sullo schermo LCD/ Riproduzione con lo schermo LCD chiuso/ΜπαταρίαΑναπαραγω

Page 269

340ItalianoCaratteristiche tecnicheRegistratore videocamera Sistema Sistema diregistrazionevideoSistema diregistrazioneaudioSegnale videoCassette

Page 270

341Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςCaratteristiche tecniche Presa S videoPresa audio/videoRFU DC OUTPresa MICPresa DVPresa USBP

Page 271

342Caratteristiche tecniche Generali Requisiti dialimentazioneConsumoenergeticomedio(utilizzando ilblocco batteria)Temperatura difunzionamentoTemp

Page 272

343Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςCaratteristiche tecnicheIl design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza

Page 273

344ΕλληνικάΠροδιαγραφέςΒιντεοκάµεραεγγραφής Σύστηµα ΣύστηµαεγγραφήςεικναςΣύστηµαεγγραφήςήχουΣήµα εικναςΚασέτες πουµπορείτε ναχρησιµοποιήσετεΧρνος

Page 274

345Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςΠροδιαγραφές ΑκροδέκτηςS videoΑκροδέκτηςAudio/VideoRFU DC O

Page 275

346Προδιαγραφές Γενικά ΑπαιτήσειςισχύοςΜέσηκατανάλωσηρεύµατος(τανχρησιµοπο

Page 276

347Informazioni aggiuntive Πρσθετες πληροφορίεςΠροδιαγραφέςΗ σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίσ προειδοποίηση.Επαν

Page 277

348— Riferimento rapido —Individuazione delleparti e dei comandi1 Copriobiettivo (p. 42)2 Schermo LCD (p. 42)3 Tasto OPEN (p. 42)4 Tasto VOLUME –/+* (

Page 278

349Riferimento rapido Γρήγορη Παραποµπήqa BATT INFO (p. 30)qs Tasto SUPER NS/COLOUR SLOW S*1) (p. 53)qd Tasto LIGHT (p. 104)qf Obiettivoqg Micro

Page 279

35Operazioni preliminari ΞεκινώνταςPunto 1 Preparazione della fontedi alimentazione2, 31Tempo di riproduzione Nella tabella viene riportato

Page 280

350Individuazione delle parti e deicomandiwg Tasto RESET (p. 299)wh Tasto EDITSEARCH*1) *2) (p. 59)wj Tasti funzione MEMORY*2)Tasto MEMORY PLAY (p. 20

Page 281

351Riferimento rapido Γρήγορη ΠαραποµπήIndividuazione delle parti e deicomandieaesedea Tasto DATE* (p. 58)es Tasto TIME* (p. 58)ed Tasto COUNTER

Page 282

352Individuazione delle parti e deicomandief Leva dello zoom elettrico (p. 47)eg Tasto EXPOSURE (p. 91)eh Tasto PB ZOOM*1) (p. 114, 215)Tasto EASY DUB

Page 283

353Riferimento rapido Γρήγορη ΠαραποµπήIndividuazione delle parti e deicomandirf Mirino (p. 48)rg Interruttore LOCK*1) (p. 42)rh Cinghia dell’im

Page 284

354Individuazione delle parti e deicomandirl Ocularet; Leva di regolazione della lente del mirino(p. 48)ta Interruttore OPEN/EJECT (p. 40)ts Alloggia

Page 285

355Riferimento rapido Γρήγορη ΠαραποµπήIndividuazione delle parti e deicomandi*1) *2) *3) tf Presa S VIDEO o S VIDEO OUT*1)(p.

Page 286

356Individuazione delle parti e deicomandi652q;8TelecomandoI tasti che riportano lo stesso nome sultelecomando e sulla videocamera funzionanoallo stes

Page 287

357Riferimento rapido Γρήγορη ΠαραποµπήPreparazione del telecomandoInserire due pile R6 (formato AA) facendocorrispondere i poli + e – con i con

Page 288

358Individuazione delle parti e deicomandiIndicatori di funzionamento:Schermo LCD e mirinoΤα µέρη και τα χειριστήρια τηςσυσκευήςΕνδείξεις λειτουργίαςΟ

Page 289

359Riferimento rapido Γρήγορη ΠαραποµπήIndividuazione delle parti e deicomandiqd Indicatore di timer automatico (p. 56, 73, 168, 185)qf STBY/R

Page 290

36Punto 1 Preparazione della fontedi alimentazionePRECAUZIONEL’apparecchio continua ad essere alimentatofintanto che rimane collegato alla fonte diali

Page 291

360Individuazione delle parti e deicomandiΤα µέρη και τα χειριστήρια τηςσυσκευήςwa Modo audio (p. 273)Nome file di dati*1) (p. 204, 210

Page 292

361Riferimento rapido Γρήγορη ΠαραποµπήItalianoIndice analiticoA, BAlimentatore CA ... 29Audio AFM HiFi...

Page 293 - Nel modo di registrazione

362ΕλληνικάΕυρετήριοA, B, C, ... Y, ZAUDIO MIX ... 282AUDIO MODE ... 287AUTO SHTR ...

Page 296

37Operazioni preliminari ΞεκινώνταςPunto 2 Impostazionedi data e oraQuando la videocamera viene utilizzata per laprima volta, impostare la data

Page 297

38Punto 2 Impostazione di data e oraL’anno cambia come segue:Per controllare la data e l’orapreimpostate Premere DATE per visualizzare l’indicatore

Page 298

39Operazioni preliminari ΞεκινώνταςFunzione di impostazione automatica delladata Quando la videocamera viene utilizzata per laprima volta, att

Page 299

4bItalianoCaratteristiche principaliCaratteristiche principaliSu nastro•Registrazione di immagini in movimento(p. 42)•Registrazione di fermi immagine

Page 300

40Per informazioni sui tipi di cassetta che èpossibile utilizzare, vedere a pagina 24.(1)Preparare la fonte di alimentazione (p. 28).(2)Per aprire il

Page 301 - Funzione di autodiagnostica

41Operazioni preliminari Ξεκινώντας •Con la presente videocamera le immaginivengono registrate nel sistema Digital8 .•Il tempo di reg

Page 302 - C:21:00101–0001

425341250minREC0:00:01SPCAMERAMEMORYVCROFF(CHG)POWERLa videocamera effettua la messa a fuocoautomaticamente.(1)Rimuovere il copriobiettivo ed applicar

Page 303

43Registrazione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςNote•Durante la registrazione, il codice dati (data/ora se registrate) non vien

Page 304 - Messaggi di avviso

44Se la videocamera viene lasciata nel modo diattesa per un determinato periodo di tempo*con una cassetta inseritaLa videocamera si disattiva automati

Page 305

45Registrazione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφής180°90°Regolazione dello schermo LCDÈ possibile aprire il pannello LCD fino adu

Page 306 - Σε λειτουργία εγγραφής

461[MENU] : ENDLCD SET LCD BRIGHT LCD B.L. LCD COLOUR RETURNRegolazione della luminositàdello schermo LCD(1)Impostare l’interrutto

Page 307

47Registrazione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςTWTWWTTWRegistrazione di immaginiΕγγραφή εικναςΧρήση της λειτουργίας ζουµΡυθµί

Page 308 - Σε λειτουργία αναπαραγωγής

48Note sullo zoom digitale•È possibile impostare lo zoom digitale elettricosu 40× o su 700×. •È possibile impostare lo zoom digitale elettricosu

Page 309

49Registrazione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςRipresa nel modo a specchioGrazie a questa funzione, il soggetto puòcontrollare

Page 310

5Caratteristiche principaliCaratteristiche principaliAltri usiFunzioni per la regolazione dell’esposizione durante la registrazione•BACK LIGHT (p. 52)

Page 311

50Indicatori visualizzati durantela registrazioneGli indicatori non vengono registrati sul nastro.[a] : Tempo di funzionamento residuo dellabatteria[b

Page 312

51Registrazione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςIndicatore di tempo di funzionamento residuodella batteriaL’indicatore del temp

Page 313

52Ripresa di soggetti in controluce– BACK LIGHTSe viene effettuata la ripresa di un soggettoavente la sorgente di luce alle spalle oppure di unsoggett

Page 314 - Ενδείξεις αυτοδιάγνωσης

53Registrazione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςOFF ONNIGHTSHOTCOLOUR SLOW SSUPER NSRipresa di immagini in luoghi bui– NightSh

Page 315

54Uso della funzione Super NightShot Grazie alla funzione Super NightShot i soggettiripresi risultano fino a 16 volte più luminosirispetto a quelli

Page 316

55Registrazione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςDurante l’uso della funzione NightShot, non èpossibile utilizzare le seguenti f

Page 317 - Προειδοποιητικά µηνύµατα

563[MENU] : ENDOFFONCAMERA SET SELFTIMER D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N.S.LIGHT RETURN START/STOPSTART/STOPMENURegistrazione con time

Page 318

57Registrazione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςPer arrestare il conto alla rovesciaPremere START/STOP.Per avviare di nuovo il

Page 319 - Σχετικά µε τις

58Sovrapposizione di data e orasulle immagini È possibile registrare la data e/o l’oravisualizzate sullo schermo sovrapponendolesull’immagine.Nel mo

Page 320 - Σχετικά µε τις βιντεοκασέτες

59Registrazione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες εγγραφήςÈ possibile utilizzare questi tasti per controllarele immagini registrate in mo

Page 321

66bΚύρια χαρακτηριστικάΣε κασέτα•Εγγραφή κινούµενων εικνων (σελ. 42)•Εγγραφή ακίνητων εικνων (σελ. 75)•Αναπαραγωγή κασέτασ (σελ. 61)Σε “Memo

Page 322

60Controllo della registrazione È possibile controllare l’ultima porzioneregistrata.Nel modo di attesa, premere brevemente il lato– 7 di EDITSEARCH.La

Page 323 - Σχετικά µε τα “Memory

61Riproduzione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςÈ possibile controllare l’immagine diriproduzione sullo schermo LCD. Se il p

Page 324

62DISPLAYDISPLAY DATA CODE Se l’alimentazione rimane attivata a lungoLa temperatura della videocamera aumenta;tuttavia non si trat

Page 325 - Σχετικά µε την µπαταρία

63Riproduzione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςRiproduzione di un nastroInformazioni sul codice dati Per eseguire que

Page 326

64Codice dati (varie impostazioni) Il codice dati corrisponde alle informazioni dellavideocamera relative alla registrazione. Nelmodo di registr

Page 327

65Riproduzione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςRiproduzione di un nastroVari modi di riproduzionePer utilizzare i tasti di

Page 328 - Σχετικά µε το i.LINK

66Riproduzione di un nastro Αναπαραγωγή κασέταςPer modificare la direzione diriproduzione al rallentatore Premere , quindi y sul telecomando.Pe

Page 329

67Riproduzione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςRiproduzione di un nastro Αναπαραγωγή κασέταςSe il modo di pausa della ripro

Page 330 - Χρήση της κάµερας στο

68Se si desidera guardare le immagini diriproduzione sullo schermo televisivo, collegarela videocamera al televisore utilizzando il cavo dicollegament

Page 331 - Συµπύκνωση υγρασίας

69Riproduzione – Operazioni di base Βασικές λειτουργίες αναπαραγωγήςS VIDEO OUTA/ V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOINGialla/ΚίτρινοNera/Μαύρο: Flusso del s

Page 332 - Καθαρισµς των κεφαλών βίντεο

77Κύρια χαρακτηριστικάΚύρια χαρακτηριστικάΑλλες χρήσειςΛειτουργίες για τη ρύθµιση της έκθεσης σε λειτουργία εγγραφής•BACK LIGHT (σελ. 52)•NightShot (σ

Page 333 - Precauzioni e informazioni

70Se il televisore è di tipo stereo Collegare la spina audio del cavo di collegamentoA/V in dotazione alla presa di ingresso di sinistra(bianca) del t

Page 334 - Λειτουργία της κάµερας

71Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες Εγγραφής È possibile registrare fermi immagine su una“Memory Stick” nei modi di re

Page 335

72“Memory Stick”Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 323.Note•Durante la registrazione di fermi immagine,non scuotere né urtare la videocamera,

Page 336

73Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες Εγγραφής5PHOTO3CAMERA SET SELFTIMER D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N.S.LIG

Page 337

74Per disattivare il timer automaticoNel modo di attesa, impostare SELFTIMER suOFF nelle impostazioni di menu.Non è possibile disattivare il timer aut

Page 338

75Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες Εγγραφής È possibile registrare un fermo immagine comefosse una fotografia.S

Page 339

76Note•Durante la registrazione di foto su nastro, non èpossibile modificare il modo o l’impostazione.•Se viene utilizzato BOUNCE durante l’uso dellaf

Page 340 - Caratteristiche tecniche

77Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςCAMERA SETSELFT I MERD ZOOM16:9W I DESTEADYSHOTN.S.LIGHT RETURN

Page 341

78CAMERA SET [MENU] : ENDD ZOOM16:9W I DESTEADYSHOTN.S.LIGHT RETURNOFFCINEMA16:9FULLUso del modo ampio È possibile registrare immagini

Page 342

79Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςPer disattivare il modo ampioNel modo di attesa, impostare il modo ampio s

Page 343 - Alimentatore CA AC-L15A/L15B

8ItalianoIndiceOperazioni di registrazioneavanzateRegistrazione di fermi immagine suuna “Memory Stick” durante unaregistrazione su nastro ...

Page 344 - Προδιαγραφές

80Uso della funzione didissolvenzaÈ possibile eseguire dissolvenze in apertura o inchiusura per conferire un aspetto professionale alleregistrazioni.M

Page 345

81Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςUso della funzione di dissolvenza(1)Per eseguire la dissolvenza in apertur

Page 346

82Se l’interruttore POWER viene impostato suMEMORY Non è possibile utilizzare la funzione didissolvenza.Se si seleziona OVERLAP, WIPE o DOT La vid

Page 347

83Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςÈ possibile elaborare digitalmente le immaginiper ottenere effetti special

Page 348 - Τα µέρη και τα

84Per disattivare l’effetto immagineImpostare P EFFECT su OFF nelle impostazionidi menu.Durante l’uso dell’effetto immagine Per l’effetto digitale,

Page 349 - LIGHT FFPLAY

85Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςUso degli effetti speciali– Effetto digitale È possibile aggiungere effe

Page 350 - DELETE MPEG INDEX

8642MANUAL SET D EFFECT OFF STILL FLASH LUMI. TRAIL SLOW SHTR OLD MOVIE[MENU] : END[MENU] : ENDMANUAL SET D EFFE

Page 351

87Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςPer disattivare l’effetto digitaleImpostare D EFFECT su OFF nelle impostaz

Page 352

88Uso della funzionePROGRAM AEÈ possibile selezionare il modo PROGRAM AE(esposizione automatica) per soddisfare lespecifiche esigenze di ripresa.(SPOT

Page 353

89Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες Εγγραφής2MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT FLASH MODE AUTO S

Page 354

9IndiceRicerca di una foto– PHOTO SEARCH/PHOTO SCAN ... 120MontaggioDuplicazione di un nastro ... 122Du

Page 355

90Se si esegue la registrazione alla luce dilampade a fluorescenza, a vapori di sodio o avapori di mercurioPotrebbero verificarsi sfarfallii dell’imma

Page 356

91Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςΡύθµιση της έκθεσης µετο χέριRegolazione manualedell’esposizioneÈ possibil

Page 357 - Preparazione del telecomando

92È possibile ottenere risultati migliori se la messaa fuoco viene regolata manualmente nei casiindicati di seguito:•Il modo di messa a fuoco automati

Page 358 - Οθνη υγρών κρυστάλλων και

93Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςPer effettuare una messa a fuoco precisaÈ possibile ottenere la messa a fu

Page 359

94Εγγραφή σε διαστήµατα È possibile eseguire registrazioni a intervalliimpostando la videocamera in modo che, insequenza, passi automaticame

Page 360

95Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςRegistrazione a intervalliΓια να ακυρώσετε την εγγραφή σεδιαστήµαταΚάντε έ

Page 361 - Indice analitico

96Εγγραφή καρέ-καρέ– Εγγραφή σε καρέ Utilizzando la registrazione per fotogrammi, èpossibile eseguire la registrazione con un effetto dianim

Page 362 - Ευρετήριο

97Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςΕγγραφή καρέ-καρέ– Εγγραφή σε καρέPer disattivare la registrazione perfoto

Page 363

98È possibile selezionare uno degli otto titolipreimpostati oppure due titoli personalizzati(p. 101). È inoltre possibile selezionare la lingua,il col

Page 364 - Printed in Japan

99Operazioni di registrazione avanzate Προηγµένες Λειτουργίες ΕγγραφήςSovrapposizione di un titoloPer sovrapporre il titolo durante laregistrazi

Comments to this Manuals

No comments