Mode d’emploiManual de instruccionesMicro Hi-FiComponentSystem4-234-822-21 (3)CMT-EP40CMT-EP30CMT-E301© 2001 Sony CorporationESFR
10FR6 Recommencez les étapes 2 à 5 pourmémoriser d’autres stations.Pour syntoniser une stationémettant un signal faibleAppuyez plusieurs fois sur TUNI
Syntoniseur11FRPour écouter des stations radio nonprérégléesUtilisez une syntonisation manuelle ouautomatique. Dans le cas d’une syntonisationmanuelle
12FRPlatine à cassettesInsertion d’une cassette1 Appuyez sur TAPE.2 Appuyez sur xZ.3 Insérez une cassette dans la platine,avec la face que vous souhai
Platine à cassettes13FRProcédureEnregistrement à partir d’un CD(Enregistrement synchronisé d’un CD)Enregistrement à partir de la radio1 Insérez une ca
14FRRéglage du sonRéglage du sonAppuyez sur MEGA BASS.L’indication “MEGA BASS” apparaît dans lafenêtre d’affichage. Pour revenir au sonnormal, appuyez
Réglage du son/Autres caractéristiques15FR1 Préparez la source sonore que voussouhaitez écouter.• CD : insérez un CD.• Radio : syntonisez la station p
16FRFonctionnement• Si l’appareil passe directement d’un endroit froid àun endroit chaud ou si vous l’installez dans unepièce très humide, de l’humidi
Informations supplémentaires17FRGuide de dépannageSi vous rencontrez un problème lors del’utilisation de cet appareil, consultez la liste ci-dessous.V
18FRLa télécommande ne fonctionne pas.• Il y a un obstacle entre la télécommande etl’appareil.• La télécommande n’est pas dirigée vers lecapteur de l’
Informations supplémentaires19FRSpécificationsSection amplificateurModèle canadien :Puissance de sortie continue RMS (référence)5 + 5 W(4 Ω à 1 kHz, 1
2FRAVERTISSEMENTPour éviter tout risque d’incendie ou dechoc électrique, ne pas exposer cetappareil à la pluie ou à l’humidité.Pour éviter tout choc é
20FRGénéralitésAlimentationModèle pour l’Amérique du Nord :120 V CA, 60 HzModèle pour l’Europe : 230 V CA, 50/60 HzModèle pour l’Australie : 230 V CA,
Informations supplémentaires21FR
2ESNombre del producto: Sistema de Micro-Componentede Alta FidelidadModelo: CMT-EP40, CMT-EP30, CMT-E301POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTEMANUAL DE IN
3ES*Sólo modelo para EuropaESIdentificación de loscomponentesUnidad principal ... 4Mando a distancia...
4ESCD 4 (8, 9, 13, 15)Compartimiento de casetes qd(12)Control VOLUME qa (15)ENTER/PGM w; (7, 8, 9, 10, 12,15)Indicador TIMER 2 (15)ISS 0 (13)MEG
Identificación de los componentes5ESCD/REMAIN 3 (8, 9, 13, 15)CLOCK/TIMER/SLEEP SET qf(7, 15)MEGA BASS 2 (14)MUSIC MENU w; (14)PRESET +/– qj (10,
6ES21SPEAKER(IMPEDANCE USE 4Ω)LR1 Conecte los altavoces frontales.Conecte los cables de altavoz a las tomasSPEAKER como se muestra a continuación.Proc
Procedimientos iniciales7ESInserción de las pilastamaño AAA (R03) en elmando a distanciaSugerenciaCuando el sistema no responda al mando a distancia,s
8ESCDCarga del CD1 Pulse Z PUSH OPEN/CLOSE para abrirla tapa del compartimiento de CD.2 Coloque un CD en el compartimientocon el lado de la etiqueta h
CD9ESParaComprobar elnúmero total depistas programadasCancelar lareproducción deprogramaSugerenciaEl programa creado se conserva después de finalizarl
3FRFRIdentification des piècesAppareil principal ... 4Télécommande ... 5PréparatifsR
10ESPara sintonizar emisoras de señaldébilPulse TUNING (TUNING/CLOCK/TIMER enel mando a distancia) + o – varias veces en elpaso 2 para sintonizar las
Sintonizador11ESPara escuchar emisoras nomemorizadasUtilice la sintonización manual o automática.Para la sintonización manual, pulse TUNER(TUNER/BAND
12ESCintaCarga de cintas1 Pulse TAPE.2 Pulse xZ.3 Inserte una cinta en la platina con lacara que desee reproducir/grabar haciafuera.Reproducción de ci
Cinta13ESPasos Grabación de un CD(Grabación sincronizada de CD)Grabación de la radio1 Cargue una cinta virgen.2 Pulse CD (CD/REMAIN en el mandoa dista
14ESAjuste de sonidoAjuste del sonidoPulse MEGA BASS.“MEGA BASS” aparece en el visor. Pararecuperar el sonido normal, vuelva a pulsar elbotón.Selecció
Ajuste de sonido/Otras características15ES2 Ajuste el volumen.3 Pulse CLOCK/TIMER/SLEEP SET en elmando a distancia varias veces hastaque “ON 0:00” apa
16ESUtilización• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío auno cálido o si lo instala en una sala muy húmeda,es posible que se condense hu
Información complementaria17ESSolución de problemasSi surge cualquier problema durante el uso deeste sistema, utilice la siguiente lista decomprobació
18ESEl mando a distancia no funciona.• Hay un obstáculo entre el mando a distancia y elsistema.• No orienta el mando a distancia hacia el sensordel si
Información complementaria19ESEspecificacionesSección del amplificadorModelo para Canadá:Salida de potencia RMS continua (referencia)5 + 5 W(4 Ω a 1 k
4FRCapteur de la télécommande wkCD 4 (8, 9, 13, 15)Commande de VOLUME qa (15)Compartiment à cassette qd (12)ENTER/PGM w; (7, 8, 9, 10, 12,15)Fenêt
20ESSony Corporation Printed in ChinaGeneralesRequisitos de alimentaciónModelo para América del Norte:120 V CA, 60 HzModelo para Europa: 230 V CA, 5
Identification des pièces5FRCD/REMAIN 3 (8, 9, 13, 15)CLOCK/TIMER/SLEEP SET qf(7, 15)MEGA BASS 2 (14)MUSIC MENU w; (14)PRESET +/– qj (10, 11)RDS
6FR21SPEAKER(IMPEDANCE USE 4Ω)LRPréparatifsRaccordement de la chaîneEffectuez les opérations 1 à 2 de la procédure suivante pour raccorder les élément
Préparatifs7FRInsertion de deux pilesformat AAA (R03) dans latélécommandeConseilRemplacez les deux piles de la télécommande par despiles neuves si la
8FRCDInsertion du CD1 Appuyez sur Z PUSH OPEN/CLOSEpour ouvrir le couvercle ducompartiment à CD.2 Placez un CD dans le compartiment enorientant l’étiq
CD9FRProgrammation des pistesdu CD— Lecture programméeVous pouvez réaliser un programme contenantjusqu’à 28 pistes dans l’ordre où voussouhaitez les é
Comments to this Manuals