Sony MHC-RX110AV User Manual

Browse online or download User Manual for Cassette players Sony MHC-RX110AV. Sony MHC-RX110AV Istruzioni per l'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 168
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Component

1Mini Hi-FiComponentSystemGebruiksaanwijzingInstruzioni per l’usoManual de InstruçõesNLIP©1998 by Sony CorporationMHC-GRX10AVMHC-RX110AV3-862-016-71(1

Page 2 - WAARSCHUWING

103 Druk op de ENTER/NEXT toets.De minuten-aanduiding begint teknipperen.4 Stel de minuten in door deinstelknop te verdraaien tot de juisteminuut word

Page 3 - Inhoudsopgave

44nPer cantare con accom-pagnamento: Karaoke4 Avviare la riproduzione dellamusica e regolare il volume.5 Regolare il volume del microfonogirando MIC L

Page 4 - Voorbereidingen

45Missaggio e registrazionedi suoni1 Eseguire i punti da 1 a 5 sopra.Quindi inserire un nastro nellapiastra B.2 Premere ripetutamente FUNCTIONper sele

Page 5 - 1 Plaats de linker en rechter

46Per svegliarsi alsuono della musica— Timer di svegliaÈ possibile svegliarsi ogni giorno al suonodella musica preferita all’orario fissato.Assicurars

Page 6

47Per controllare la regolazionePremere TIMER SELECT e girare lamanopola jog per selezionare il mododesiderato (DAILY 1 o 2), quindi premereENTER/NEXT

Page 7 - Sluit de akoestiek

484 Regolare l’orario di inizio dellaregistrazione.Girare la manopola jog per regolare leore e quindi premere ENTER/NEXT.L’indicazione dei minuti iniz

Page 8 - VOLTAGE SELECTOR

49Note sui compact disc•Prima di riprodurre un disco, pulirlo con unpanno di pulizia. Pulire il disco dal centro versol’esterno.•Non usare solventi co

Page 9 - Stap 3: Gelijkzetten

50Soluzione di problemiSe si incontrano problemi durante l’uso delsistema stereo, usare la seguente lista dicontrolli.Innanzitutto controllare che il

Page 10 - 4 Stel de minuten in door de

51Ci sono forti ronzii o disturbi.•Un televisore o videoregistratore ècollocato troppo vicino al sistema stereo.Allontanare il sistema stereo daltelev

Page 11 - Voorinstelnummer

52Piastra a cassetteIl nastro non viene registrato.•Non c’è un nastro nel comparto cassetta.•La linguetta è stata rimossa dalla cassetta(vedere “Per p

Page 12 - Aansluiten van

53continuaCaratteristiche tecnicheSezione amplificatoreMHC-RX110AV (modelli per il Canada):Diffusori anteriori:Uscita di potenza continua RMS (riferim

Page 13 - Aansluiten van een

11nnn1 Druk net zovaak op de TUNER/BAND toets tot de gewensteafstemband in het uitleesvensterwordt aangegeven.Welke afstembanden u kunt ontvangen,hang

Page 14 - Aansluiten van externe

54Caratteristiche tecniche(continuazione)Sezione sintonizzatore*Sintonizzatore supereterodino FM stereo, FM/AMSezione sintonizzatore FMCampo di sinton

Page 15 - 2 Druk op een van de DISC 1-3

55DiffusoriDiffusori anterioriSS-RX110 per i modelli per l’America del NordSS-RX88 per i modelli per l’EuropaSS-GRX10A per i modelli per l’AustraliaSi

Page 16 - (vervolg)

56Indice analiticoAAntenne 4, 13AUTO BPM 35BBEAT JAM 35CCasuale, riproduzione 26Ciclo 32Collegamentialimentazione 8antenne 4, 13componenti opzi

Page 18 - Luisteren naar de

2 ADVERTÊNCIAPara evitar o risco de incêndio ou dechoque eléctrico, não exponha o aparelhoà chuva nem à humidade.Para evitar descargas eléctricas, nã

Page 19 - 1 Druk op de TUNER/BAND toets

3ÍndicePPreparativos iniciaisPasso 1: Ligação do aparelhoprincipal ... 4Passo 2: Instalação dos altifalantes

Page 20 - 4 Druk op de r REC toets

4/FM75AMFM75AMCOAXIALPasso 1: Ligação do aparelho principalPreparativos iniciais/ Ligue as antenas FM/AM.Prepare a antena de quadro AM e entãoligue-a.

Page 21 - 3 Druk op de ( cassette

5Inserção de duas pilhas R6(tamanho AA) no telecomandoConselhoSob condições normais de uso, as pilhas deverãodurar cerca de seis meses. Quando o telec

Page 22 - 2 Druk op de HI-DUB toets

6Para instalar os calços dealtifalanteEncaixe os calços de altifalante fornecidos nabase dos altifalantes para estabilizar ascolunas e evitar que desl

Page 23 - 4 Druk op de P PAUSE toets

7216541232132Efectue a ligação dos altifalantesperimétricos posteriores.Ligue os fios de altifalante da colunaperimétrica posterior às tomadas REARSUR

Page 24 - Gebruik van het CD

12Aansluiten vanexterne audio/video-apparatuurVoor een veelzijdig gebruik van uw stereo-installatie kunt er los verkrijgbare apparatuurop aansluiten.

Page 25 - Herhaalde weergave

8)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊VOLTAGE SELECTOR220V120V230240V-3Efectue a ligação do altifalanteperimétrico central.Ligue os fios de altifalante da colunaperim

Page 26 - 3 Druk op de CD (P toets

9Passo 3: Acerto da horaÉ necessário acertar a hora antes de utilizar asfunções do temporizador.O relógio funciona em ciclos de 24 horas parao modelo

Page 27

10Passo 3: Acerto da hora(continuação)3 Carregue em ENTER/NEXT.A indicação dos minutos passa a piscar.4 Gire o anel de avanço/retrocessopara ajustar o

Page 28

11nnn3 Pressione TUNER MEMORY.Um número de memória aparece nomostrador.4 Gire o anel de avanço/retrocessopara seleccionar o número dememória desejado.

Page 29 - Cassettedeck

12Ligação decomponentes AVopcionaisPara aprimorar o seu sistema, poderá ligarequipamentos opcionais. Consulte o manualde instruções de cada componente

Page 30

13Ligação de antenasexternasLigue a antena externa para aprimorar arecepção.Antena FMLigue a antena externa FM opcional. Pode-setambém utilizar a ante

Page 31 - Automatische selectie

14Antena AMLigue um fio isolado de 6 a 15 metros aoterminal de antena AM. Deixe a antena dequadro AM fornecida ligada.Tomada tipo ATomada tipo BImport

Page 32 - “Flash” weergave van

Operações básicas15Reprodução de discoscompactos— Reprodução normal1 Carregue em § e coloque até doisCDs na bandeja de discos.Caso um disco não seja c

Page 33 - Bespelen van de

16Para ProcedimentoCessar a Pressione p.reproduçãoPausar Carregue em CD (P (P notelecomando). Pressione amesma tecla novamente pararetomar a reproduçã

Page 34 - Gebruik van beat-box

Operações básicas17A tecla CD SYNC permite-lhe gravar de umCD a uma cassete facilmente. Podem-seutilizar cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II(crómio).

Page 35

13Aansluiten vanbuitenantennesVoor de beste radio-ontvangst is hetaanbevolen een of meer buitenantennes aante sluiten.FM-antenneSluit een los verkrijg

Page 36 - Bijregelen van het

18nAudição do rádio— Sintonização programadaPrimeiro programe estações de rádio namemória do sintonizador (consulte «Passo 4:Programação de estações d

Page 37 - Kiezen van een

Operações básicas19Gravação do rádioPodem-se gravar programas de rádio numacassete mediante a chamada de uma estaçãoprogramada. É possível utilizar ca

Page 38 - Weergave met een

20Gravação do rádio(continuação)Reprodução decassetesPode-se utilizar qualquer tipo de cassete,TYPE I (normal), TYPE II (crómio) ou TYPEIV (metal), vi

Page 39 - Pro Logic akoestiek

Operações básicas211 Carregue em § e insira uma cassetegravada no deck A ou B.2 Pressione DIRECTIONrepetidamente, até seleccionar Apara reproduzir ape

Page 40

22Gravação cassete-a-cassete— Duplicação a alta velocidadePodem-se utilizar cassetes TYPE I (normal)ou TYPE II (crómio). O nível de gravação éautomati

Page 41

Operações básicas233 Carregue em DIRECTIONrepetidamente, até seleccionar Apara gravar em apenas um doslados. Seleccione ß (ou RELAY)para gravar em amb

Page 42 - Radio Data Systeem

24Utilização domostrador CDPode-se verificar o tempo restante da faixacorrente ou do CD./ Carregue em DISPLAY durante areprodução.Cada vez que se pres

Page 43 - 5 Druk nogmaals op de ENTER/

25Reprodução repetidade faixas de CD— Reprodução repetidaEsta função permite-lhe repetir um único CDou todos os CDs no modo de reproduçãonormal, aleat

Page 44 - Karaoke: meezingen

26Reprodução de faixasde CD em ordemaleatória— Leitura aleatóriaPodem-se reproduzir todas as faixas de umCD ou de todos os CDs em ordem aleatória.1 Ca

Page 45 - 3 Druk op de r REC toets

27Programação defaixas de CD— Reprodução programadaPode-se criar um programa de até 32 faixas apartir de todos os CDs, na sequência desejadade reprodu

Page 46 - 2 Stel de geluidssterkte in

14AM-antennesSluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meterlengte aan op de AM antenne-aansluiting.Laat tevens de bijgeleverde AM-kaderantenne aangesl

Page 47

28Reprodução de CDssem interrupção— Reprodução Sem ParagemPodem-se reproduzir CDs sem pausar entrefaixas.Para PressioneVerificar o programa CHECK no t

Page 48

29Gravação manual emcassetes4 Carregue em DIRECTIONrepetidamente, até seleccionar Apara gravar em apenas um doslados.Seleccione ß (ou RELAY) quandoqui

Page 49 - Voorzorgsmaatregelen

30Gravação de CDsmediante especificaçãoda ordem das faixas— Edição de Programas1 Coloque um CD no leitor de CDs einsira uma cassete em branco nodeck B

Page 50 - Verhelpen van storingen

31Selecção automática daduração da fita— Edição por Selecção de FitaPode-se verificar a duração de fita maisapropriada para a gravação de um CD. Noteq

Page 51 - CD-speler

32Trecho de elo de umCD— EloCom a função de elo, podem-se repetirtrechos de um CD durante a reprodução. Istopossibilita a criação de gravações origina

Page 52

33Utilização dos blocosde percussãoCom os blocos de percussão, pode-seadicionar percussão durante a reprodução.Este efeito pode ser utilizado com qual

Page 53 - Technische gegevens

34BEATSELECTBEATSPEEDBEATJAM)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊SPEED ?//SELECT >/.BEAT ON/OFFAUTO BPMBEATON/OFFBEATLEVEL.8 BEAT 1<•••<SLAM>Utilização dasfu

Page 54 - Technische gegevens (vervolg)

35Utilização da função BEATJAMEsta função sincroniza automaticamente ossons de PAD A e B com a fonte sonora.1 Accione a reprodução de uma fonte.2 Carr

Page 55 - Algemeen

36Podem-se reforçar os graves, criar um sommais potente e escutar com auscultadores.Para reforçar os graves (DBFB)Carregue em DBFB*.Cada vez que se pr

Page 56

37Selecção do efeito deáudioO menu de efeito de áudio possibilita-lheseleccionar as características do áudio deacordo com o som em audição.A função de

Page 57

Basisbediening15Afspelen van eencompact disc— Normale weergave1 Druk op de § open/sluit-toets enleg een of twee compact discs in dedisc-lade.Als een d

Page 58 - ATTENZIONE

38Selecção de efeitoperimétricosPode-se desfrutar de efeitos perimétricos./ Carregue em DSP repetidamentepara seleccionar o efeito perimétricodesejado

Page 59 - * Solo modello per l’Europa

39PRO LOGIC)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊PRO LOGIC ON/OFFDesfruto de DolbyPro Logic SurroundPode-se desfrutar do som perimétrico DolbyPro Logic Surround de vídeos

Page 60 - Preparativi

404 Gire o anel de avanço/retrocessopara ajustar o nível.5 Repita os passos 3 e 4.6 Carregue em ENTER/NEXTquando terminar.NotaCaso escolha um outro ef

Page 61 - Punto 2: Installazione

41Criação de um arquivode efeitos sonorospersonalizados— Arquivo personalizadoPode-se criar um arquivo personalizado depadrões de áudio (efeito perimé

Page 62

42Outras funçõesO que é o sistema de dadosradiofónicos?O sistema de dados radiofónicos (RDS) é umserviço de transmissão que possibilita àsestações de

Page 63

431 Carregue em PTY.2 Gire o anel de avanço/retrocessopara seleccionar o tipo de programadesejado. Consulte a secção «Listade tipos de programas» abai

Page 64 - Tinta unita

44nAcompanhamentopara canto: Karaokê4 Accione a reprodução da música eajuste o volume.5 Ajuste o volume do microfonemediante o girar de MIC LEVEL.Ao t

Page 65 - Punto 3: Regolazione

45Mistura e gravação desons1 Execute os passos de 1 a 5 acima. Aseguir, insira uma cassete no deck B.2 Carregue em FUNCTIONrepetidamente, até seleccio

Page 66 - 5 Premere ENTER/NEXT

46Despertar ao som demúsicas— Temporizador despertadorPode-se despertar ao som de músicas a umahora pré-ajustada todos os dias. Certifique-sede ter ac

Page 67 - Numero di preselezione

47Para verificar o ajusteCarregue em TIMER SELECT e gire o anel deavanço/retrocesso para seleccionar o modorespectivo (DAILY 1 ou DAILY 2) e entãopres

Page 68 - Collegamento di

16Voor het Doet u het volgendeStoppen met Druk op de p stoptoets.afspelenPauzeren Druk op de CD (P toets (ofop de P toets van deafstandsbediening). Dr

Page 69 - Collegamento di un

484 Ajuste a hora de início da gravação.Gire o anel de avanço/retrocesso paraajustar os dígitos das horas e entãocarregue em ENTER/NEXT.A indicação do

Page 70 - Collegamento di componenti AV

49Notas acerca dos CDs•Antes de reproduzir, limpe o disco compacto comum pano de limpeza, a partir do centro do CDpara o exterior.•Não utilize solvent

Page 71 - Ascolto di compact

50Guia para solução deproblemasAntes de inserir uma cassete nodeck de cassetesBobine qualquer folga na fita. Doutro modo, a fitapoderá emaranhar-se na

Page 72 - Ascolto di compact disc

51AltifalantesO som é emanado de apenas um canal, ouos volumes esquerdo e direito estãodesbalanceados.•Verifique a ligação dos altifalantes e alocaliz

Page 73 - 5 Premere P PAUSE

52Deck de cassetesNão é possível gravar na fita.•Nenhuma cassete foi inserida nocompartimento de cassete.•A lingueta foi removida da cassete(consulte

Page 74

53Continua...Secção do amplificadorMHC-RX110AV (Modelos para o Canadá):Altifalante frontal:Potência de saída eficaz contínua (referência)120 + 120 wat

Page 75 - 2 Girare la manopola jog per

54Especificações (continuação)Secção do sintonizadorSintonizador super-heteródino FM/AM, FM estéreoSecção do sintonizador de FMGama de sintonizaçãoMod

Page 76 - 6 Premere P PAUSE

55AltifalanteAltifalante frontalSS-RX110 nos modelos para a América do NorteSS-RX88 nos modelos para a EuropaSS-GRX10A nos modelos para a AustráliaSis

Page 77 - 3 Premere TAPE A (o TAPE B) (

56Sony Corporation Printed in IndonesiaÍndiceremissivoAAcerto da hora 9Acerto do relógio 9Ajustamento do som 36Ajustede efeitos de áudio 37do

Page 78 - 2 Premere HI-DUB

Basisbediening17Met behulp van de CD SYNC toets kunt u eencompact disc snel en doeltreffend op de bandopnemen. U kunt TYPE I (normaalband) ofTYPE II (

Page 79

18nLuisteren naar deradio–– GeheugenafstemmingLeg eerst uw favoriete radiozenders in hetafstemgeheugen vast (zie “Stap 4: Vastleggenvan uw favoriete r

Page 80 - Uso delle indicazioni

Basisbediening19Opnemen van eenradio-uitzendingNa keuze van de gewenste vastgelegdevoorkeurzender kunt u radio-uitzendingenop de band opnemen. U kunt

Page 81 - Per riprodurre

2 WAARSCHUWINGStel het apparaat niet bloot aan regen ofvocht, om gevaar voor brand of eenelektrische schok te voorkomen.Om gevaar voor elektrische sc

Page 82 - 3 Premere CD (P

20Afspelen van eencassetteDe cassettedecks zijn geschikt voor weergavevan TYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2-band) en TYPE IV (metaalband) cassettes.

Page 83

Basisbediening211 Druk op de § toets en steek eenbespeelde cassette in deck A of B.2 Kies met de DIRECTION schakelaarde “A” instelling voor het afspel

Page 84 - 2 Premere NON-STOP per far

22Kopiëren vanbandopnamen(dubbing)— Kopiëren met hoge snelheidU kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II(CrO2-band) cassettes gebruiken. Hetopnamenivo wor

Page 85

Basisbediening233 Kies met de DIRECTION schakelaarde “A” instelling voor hetopnemen op één cassettekant of de“ß” (of “RELAY”) instelling vooropnemen o

Page 86

24/ Druk tijdens CD-weergave enkelemalen op de DISPLAY toets.Telkens wanneer u op deze toets drukt,verandert de aanduiding in hetuitleesvenster als vo

Page 87 - Per selezionare

25Herhaalde weergavevan muziekstukkenop CD–– REPEAT weergaveMet de herhaalfunctie kunt u een enkelecompact disc of alle CD’s laten herhalen metnormale

Page 88 - Per lampeggiare una parte

26Willekeurigeweergave vanmuziekstukken op CD–– SHUFFLE weergaveAlle muziekstukken van een compact disc ofvan alle compact discs kunnen inwillekeurige

Page 89 - Uso dei pannelli

27Programma-weergave vanmuziekstukken op CD–– PROGRAM weergaveU kunt uw eigen muziekselectie samenstellendoor maximaal 32 nummers van alle CD’s teprog

Page 90 - Uso delle funzioni di

28Weergave van CD’s zonderonderbreking tussen demuziekstukken–– Non-stop weergaveBij non-stop weergave worden demuziekstukken op de CD’s direct achter

Page 91 - Uso della funzione BEAT

29Handmatig opnemen4 Kies met de DIRECTION schakelaarde “A” instelling voor hetopnemen op één cassettekant of de“ß” (of “RELAY”) instelling vooropneme

Page 92 - Regolazione del suono

3InhoudsopgaveVoorbereidingenStap 1: Aansluiten van de stereo-installatie... 4Stap 2: Opstellen van deluidspr

Page 93 - 2 Usare la manopola jog per

30Geprogrammeerdeopname van een CD— Programma-montage1 Leg een of meer compact discs in dedisc-lade en steek een voor opnemengeschikte cassette in dec

Page 94 - Selezione degli

31Automatische selectievan de vereistebandlengte— Bandlengte-montageU kunt de CD-speler de geschikte bandlengtevoor het opnemen van een bepaalde compa

Page 95 - Uso del sonoro Dolby

32Repeteerweergavevan een muziek-passage op CD— LOOP weergaveTijdens afspelen kunt u een bepaaldemuziekpassage enkele malen laten herhalen.Zo kunt u i

Page 96

33PAD ABEATLEVELPAD B)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊PAD APAD BSPEED ?//SELECT >/.Bespelen van dedrumvlakkenMet de “DRUM PAD” trommelvlakken kuntu zelf mee drumm

Page 97 - 4 Premere ENTER/NEXT

34Gebruik van beat-boxritmesMet de BEAT ritmefunctie kunt u kiezen uiteen ingebouwde repertoire aan drumritmes.Dit effect kunt u ook samen met elkegew

Page 98 - Uso del sistema dati

35Ritme in de maat met deAUTO BPM synchronisatieMet deze functie kunt u automatisch het tempovan het gekozen beat-box ritme gelijkschakelenmet dat van

Page 99 - 4 Girare la manopola jog per

36U kunt het weergegeven geluid meer krachtgeven door de bassen of het geheleklankbeeld extra te versterken. Ook is er eenhoofdtelefoon-aansluiting om

Page 100 - Per cantare con accom

37Kiezen van eenakoestiek-instellingMet behulp van het akoestiek-menu kunt uhet klankbeeld aanpassen aan de muziekwaar u naar luistert.U kunt ook zelf

Page 101 - 4 Premere P PAUSE

38Weergave met eenruimtelijk effectU kunt de muziek weergeven met een fraairuimtelijk akoestiekeffect./ Druk enkele malen achtereen op deDSP toets om

Page 102 - 3 Premere CLOCK/TIMER SET

39Genieten van DolbyPro Logic akoestiekU kunt genieten van de ruimtelijke Dolby ProLogic Surround akoestiek met voorbespeeldevideobanden die zijn voor

Page 103

4/ Sluit de FM- en AM-antennes aan.Zet de kaderantenne in elkaar en sluitdeze aan.Aansluiting type A/FM75AMFM75AMCOAXIALStrek de FM-draadantenne zover

Page 104

404 Stel het niveau in met de instelknop.5 Herhaal de stappen 3 en 4.6 Druk op de ENTER/NEXT toetsnadat u de gewenste bijregelingheeft gemaakt.Opmerki

Page 105 - Precauzioni

41Vastleggen van uweigen akoestiek-instellingen— Personal FILE functieNa het samenstellen van uw eigen akoestiek-instellingen (met behulp van de grafi

Page 106 - Soluzione di problemi

42Extra functiesWelke mogelijkheden biedt hetRDS informatiesysteem?De RDS (Radio Data Systeem) is een digitaalradio-informatiesysteem waarmeeradiozend

Page 107 - Lettore CD

431 Druk op de PTY toets.2 Draai aan de instelknop om in testellen op het programmatype dat uwilt horen. Zie het onderstaande“Overzicht van deprogramm

Page 108 - Sintonizzatore

44nKaraoke: meezingenmet muziek3 Druk net zovaak op de KARAOKEPON/MPX toets totdat u hetgewenste karaoke-effect heeft.Telkens wanneer u op deze toets

Page 109 - Caratteristiche tecniche

45Opnemen van gemengdgeluid1 Volg de aanwijzingen in devoorgaande stappen 1 t/m 5. Steekvervolgens een cassette in deck B.2 Druk net zovaak op de FUNC

Page 110 - (continuazione)

46Met muziek gewekt worden— WekfunctieU kunt de stereo-installatie automatisch opeen vooraf gekozen tijdstip laten inschakelen,zodat u ’s ochtends met

Page 111 - Generali

47Controleren van de wekfunctie-instellingenDruk op de TIMER SELECT toets en draaidan aan de instelknop om “DAILY 1” of“DAILY 2” te kiezen. Druk vervo

Page 112 - Indice analitico

484 Stel het tijdstip in waarop u wiltbeginnen met opnemen.Draai aan de instelknop om hetgewenste uur in te stellen en druk op deENTER/NEXT toets.Nu g

Page 113

49Betreffende de omgang metcompact discs•Veeg een CD voor het afspelen schoon met eenniet pluizend reinigingsdoekje, vanuit het middennaar de rand. Be

Page 114 - ADVERTÊNCIA

5Plaats twee R6 (AA-formaat)batterijen in de afstandsbedieningTipBij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveerzes maanden meegaan. Als de stere

Page 115

50Verhelpen van storingenMocht zich een probleem voordoen met destereo-installatie, neemt u dan de volgendelijst met controlepunten door.Controleer ec

Page 116 - Preparativos iniciais

51Ernstige brom of ander storend geluid.•De stereo-installatie staat te dicht bij eenTV of videorecorder. Zet de stereo-installatie verder van de TV o

Page 117 - Passo 2: Instalação

52CassettedeckOpnemen is niet mogelijk.•Er is geen cassette in de houderaanwezig.•Het wispreventienokje van de cassette isverwijderd (zie “Beschermen

Page 118 - Ligação dos altifalantes

53wordt vervolgdVersterkerMHC-RX110AV (Canadese modellen):Voorluidsprekers:Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)120 + 120 watt(aan 8 ohm, bij 1 kH

Page 119

54Technische gegevens (vervolg)Compact disc spelerAfspeelsysteem Compact disc digitaalaudiosysteemLaser Halfgeleider laser(λ=780nm)Emissieduur: contin

Page 120 - Não-Listrado (‘)

55LuidsprekersVoorluidsprekersSS-RX110 voor de Noord-Amerikaanse modellenSS-RX88 voor de Europese modellenSS-GRX10A voor de Australische modellenLuids

Page 121 - Passo 3: Acerto da hora

56IndexAAanduidingen in hetuitleesvenster 24, 37Aansluitenantennes 4, 13los verkrijgbareapparatuur 12luidsprekers 5stereo-installatie 4stroomvoor

Page 123 - Número de memória

2 ATTENZIONEPer evitare il pericolo di incendi o scosseelettriche, non esporre l’apparecchio allapioggia o all’umidità.Per evitare scosse elettriche,

Page 124 - Ligação de

3IndicePreparativiPunto 1: Collegamentodell’apparecchio principale... 4Punto 2: Installazione dei diffusori... 5Punto 3: Regolazione del

Page 125 - Ligação de um

6+–RL+Aanbrengen van de voetjes onderde voorluidsprekersBevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjesonder de voorluidsprekers, om te zorgen datze stevi

Page 126 - Ligação de componentes AV

4/FM75AMFM75AMCOAXIALPunto 1: Collegamento dell’apparecchioprincipalePreparativi/ Collegare le antenne FM/AM.Montare l’antenna AM a telaio prima dicol

Page 127 - Reprodução de discos

5Inserimento di due pile tipo R6(formato AA) nel telecomandoInformazioneLe pile durano per circa sei mesi di uso normale.Quando il telecomando non può

Page 128 - (continuação)

6+–RL+Punto 2: Installazione dei diffusori(continuazione)Applicazione dei cuscinetti per idiffusoriApplicare i cuscinetti per diffusori indotazione al

Page 129 - 5 Carregue em P PAUSE

721654123213Diffusore surroundcentrale2Collegare i diffusori surroundposteriori.Collegare i cavi dai diffusori surroundposteriori alle prese REAR SURR

Page 130 - TUNER/BAND

8)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊VOLTAGE SELECTOR220V120V230240V-3Collegare il diffusore surroundcentrale.Collegare i cavi dal diffusore surroundcentrale alle pr

Page 131 - 1 Carregue em TUNER/BAND para

9Punto 3: Regolazionedell’orarioÈ necessario regolare l’orario prima di poterusare le funzioni timer.L’orologio impiega il ciclo di 24 ore per ilmode

Page 132 - 6 Pressione P PAUSE

103 Premere ENTER/NEXT.L’indicazione dei minuti lampeggia.4 Girare la manopola jog per regolarei minuti.5 Premere ENTER/NEXT.L’orologio inizia a funzi

Page 133 - 2 Pressione DIRECTION

113 Premere TUNER MEMORY.Un numero di preselezione appare suldisplay.4 Girare la manopola jog perselezionare il numero dipreselezione desiderato.5 Pre

Page 134 - 2 Carregue em HI-DUB

12Collegamento dicomponenti AVopzionaliPer potenziare il sistema è possibile collegarecomponenti opzionali. Fare riferimento alleistruzioni di ciascun

Page 135 - 4 Carregue em P PAUSE

13Collegamento di antenneesterneCollegare un’antenna esterna per migliorarela ricezione.Antenna FMCollegare l’antenna FM esterna opzionale. Èanche pos

Page 136 - Utilização do

721654123213Akoestiek-middenluid-spreker2Sluit de akoestiek-achterluidsprekers aan.Verbind alle draden van deluidsprekersnoeren met de REARSURROUND SP

Page 137 - Reprodução repetida

14Antenna AMCollegare un filo isolato da 6-15 metri alterminale antenna AM. Lasciare collegatal’antenna AM a telaio in dotazione.Tipo di presa ATipo d

Page 138 - 3 Carregue em CD (P

Operazioni basilari15Ascolto di compactdisc— Riproduzione normaleÈ possibile riprodurre fino a tre compact discin successione.1 Premere § e collocare

Page 139 - ALL 1DISCS PROGRAM

16Per Procedere come segueInterrompere Premere p.la riproduzioneFare una pausa Premere CD (P (P sultelecomando). Premerlo dinuovo per riprendere larip

Page 140 - 2 Carregue em NON-STOP para

Operazioni basilari17compact discIl tasto CD SYNC permette di registrarefacilmente da un compact disc ad un nastro. Èpossibile usare nastri TIPO I (no

Page 141 - O deck de cassettes

18nAscolto della radio–– Sintonia preselezionataPreselezionare prima le stazioni radio nellamemoria del sintonizzatore (vedere “Punto 4:Preselezione d

Page 142

Operazioni basilari19DOLBY NRpRegistrazione dallaradioÈ possibile registrare un programmaradiofonico su un nastro richiamando unastazione preseleziona

Page 143 - Selecção automática da

20Riproduzione dinastriÈ possibile usare qualsiasi tipo di nastro,TIPO I (normale), TIPO II (cromo) o TIPO IV(metallo), perché la piastra individuaaut

Page 144 - Trecho de lampejo de

Operazioni basilari211 Premere § e inserire un nastroregistrato nella piastra A o B.2 Premere ripetutamente DIRECTIONper selezionare A per riprodurreu

Page 145 - Utilização dos blocos

22Registrazione da unnastro— Duplicazione ad alta velocitàÈ possibile usare nastri TIPO I (normali) oTIPO II (cromo). Il livello di registrazioneviene

Page 146 - Utilização das

Operazioni basilari233 Premere ripetutamente DIRECTIONper selezionare A per registrare suuna facciata. Selezionare ß (oRELAY) per registrare su entram

Page 147 - AUTO BPM

8)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊VOLTAGE SELECTOR220V120V230240V-3Sluit de akoestiek-middenluidspreker aan.Verbind beide draden van hetluidsprekersnoer met de CE

Page 148 - Ajuste do som

24Uso delle indicazioniCDÈ possibile controllare il tempo rimanente delbrano o del disco attuale.Lettore CDPer controllare il tempo diriproduzione tot

Page 149 - 1 Carregue em FILE SELECT

25Per riprodurreripetutamente i brani–– Riproduzione a ripetizioneQuesta funzione permette di ripetere un solodisco o tutti i dischi durante la riprod

Page 150 - Selecção de efeito

26Per riprodurre i braniin ordine casuale–– Riproduzione casualeÈ possibile riprodurre tutti i brani di un discoo di tutti i dischi in ordine casuale.

Page 151 - Pro Logic Surround

27Per programmare ibrani–– Riproduzione programmataÈ possibile creare un programma di 32 branial massimo da tutti i dischi nell’ordine in cuisi deside

Page 152 - ALL DISCS

28Per riprodurre i dischiininterrottamente–– Riproduzione continuaÈ possibile riprodurre i dischi senza pausaretra un brano e l’altro.Informazioni•Il

Page 153 - 4 Carregue em ENTER/NEXT

29È possibile registrare da compact disc, nastrio trasmissioni radio come si desidera. Peresempio, si possono registrare solo i branidesiderati o regi

Page 154 - Utilização do sistema

30Per registrare da compactdisc specificando l’ordinedei brani— Montaggio programmato1 Inserire un disco e inserire un nastrovuoto nella piastra B.2 P

Page 155 - 1 Carregue em PTY

31Per selezionareautomaticamente ladurata del nastro— Montaggio a selezione nastroÈ possibile ottenere la durata nastro piùadatta alla registrazione d

Page 156 - 3 Carregue em KARAOKE PON/

32Per ripetereciclicamente una parte— CicloCon la funzione di ciclo è possibile ripetereparte di un compact disc durante lariproduzione. Questo permet

Page 157 - 3 Pressione r REC

33/ Picchiettare su PAD A o B perprodurre il relativo suono.Uso dei pannellipercussioniCon i pannelli percussioni si possonoaggiungere suoni percussiv

Page 158 - 2 Ajuste o volume

91 Druk op de PRO LOGIC toets (of dePRO LOGIC ON/OFF toets van deafstandsbediening).De aanduiding “PRO LOGIC ON”verschijnt.2 Druk op de T.TONE ON/OFF

Page 159 - 1 2 REC SLEEP

34Uso delle funzioni diritmoCon le funzioni di ritmo, si possono ascoltarevari ritmi. Questi effetti possono essere usaticon qualsiasi fonte, per crea

Page 160 - 12REC SLEEP

35Uso della funzione AUTOBPMQuesta funzione sincronizzaautomaticamente il ritmo dello schemaritmico attuale con la fonte sonora.1 Iniziare a riprodurr

Page 161 - Precauções

36Regolazione del suonoNote•Per alcuni brani, la musica risulta distorta quandosi usa il sistema DBFB insieme all’equalizzatoregrafico se i bassi sono

Page 162 - Guia para solução de

37Selezione dell’enfasiaudioIl menu di enfasi audio permette di sceglierele caratteristiche del suono in base al tipo disuono che si sta ascoltando.La

Page 163 - Leitor de discos

38DSP)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊DSPSelezione deglieffetti surroundSi può ascoltare con gli effetti surround./ Premere ripetutamente DSP perselezionare l’effett

Page 164 - Deck de cassetes

39PRO LOGIC)0PP·p+=p··ª·ª√◊√◊PRO LOGIC ON/OFFUso del sonoro DolbyPro Logic SurroundÈ possibile ascoltare il sonoro Dolby ProLogic Surround di video co

Page 165 - Especificações

404 Girare la manopola jog per regolareil livello.5 Ripetere i punti 3 e 4.6 Premere ENTER/NEXT quando si ècompletata la regolazione.NotaSe si selezio

Page 166 - Especificações (continuação)

41Creazione di unamemoria personale dienfasi audio— Memoria personaleÈ possibile creare una memoria personale dischemi audio (effetto surround eequali

Page 167 - Generalidades

42Altre funzioniChe cosa è il sistema dati radio?Il sistema dati radio (RDS) è un servizio chepermette alle stazioni radio di inviareinformazioni addi

Page 168 - Printed in Indonesia

431 Premere PTY.2 Girare la manopola jog perselezionare il tipo di programmadesiderato. Vedere la “Lista dei tipidi programma” di seguito.3 Premere EN

Comments to this Manuals

No comments

Panasonic KXTGA807EX manuali

Manuali dei proprietari e guide per l'utente per Telefoni Panasonic KXTGA807EX.
We fornisce 2 manuali pdf Panasonic KXTGA807EX per scaricare gratuitamente in base al tipo di documento: Istruzioni per gli Interventi






Più prodotti e manuali per Telefoni Panasonic

Modelli Tipo di Documento
KXTG785SK1 Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXTG785SK1 Operating Instructions, 28 pagine
KXTCD706SLS Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXTCD706SLS Operating Instructions, 120 pagine
KXHNH100EX2 Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXHNH100EX2 Instrucciones de operación, 56 pagine
KXTG6813BL Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXTG6811BL Operating Instructions, 56 pagine
KXTG454SK Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXTG454SK Operating Instructions [es] , 10 pagine
KXTG7220BL Istruzioni per gli Interventi    Panasonic KXTG7202BL Handleiding, 40 pagine
KXTGA717FX Istruzioni per gli Interventi    Panasonic KXTGA715FX Operating Instructions [it] , 48 pagine
KXTCD955 Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXTCD955 Handleiding, 60 pagine
KXTG1612E Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXTG1611E Operating Instructions, 36 pagine
KXTS620W Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXTS620B Operating Instructions, 64 pagine
KXPRS120 Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXPRS120 Operating Instructions, 60 pagine
KXPRW120E Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXPRW120E Operating Instructions, 68 pagine
KXTHA13 Istruzioni per gli Interventi    Panasonic KXTHA13 Operating Instructions [de] , 96 pagine
KXTCA355CE Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXTCA355CE Operating Instructions, 58 pagine
KXHNH100EX1 Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXHNH100EX1 Operating Instructions [en] , 60 pagine
KXTG8551FX Istruzioni per gli Interventi     Panasonic KXTG8551FX Упутство, 22 pagine
KXT206E Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXT206E Operating Instructions, 16 pagine
KXTG8411FX Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXTG8411FX Operating Instructions, 10 pagine
KXTGE432 Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXTG3634 Operating Instructions [en] , 72 pagine
KXTG8012FX Istruzioni per gli Interventi   Panasonic KXTG8011FX Инструкции за работа, 60 pagine