DSX-A500BD4-584-013-11(1)DAB/FM/MW/LW Digital Media PlayerOperating InstructionsGBBedienungsanleitungDEMode d’emploiFRIstruzioni per l’usoITGebruiksaa
10GBTo match the volume level of the connected device to other sourcesStart playback of the portable audio device at a moderate volume, and set your u
30FROVERLOAD : le périphérique USB est surchargé. Débranchez le périphérique USB, puis appuyez sur SRC pour sélectionner une autre source. Le périp
31FRAttention Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun. Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé par
32FRConnexion*1 Non fourni*2 Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 × 4*3 Cordon à broches RCA (non fourni)*4 Selon le type de véhicule, utilisez un ad
33FRSi vous disposez d’une antenne électrique dépourvue de relais, vous risquez de l’endommager si vous raccordez cet appareil à l’aide du câble d’ali
34FRVérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de votre véhicule et faites correspondre correctement les raccordements selon le véhicule.Raccord
35FRAvant de procéder à l’installation, assurez-vous que les languettes des deux côtés du support sont inclinées de 2 mm vers l’intérieur.1 Position
2ITFabbricato in ThailandiaLa targhetta indicante la tensione operativa e informazioni simili è situata nella parte inferiore del rivestimento.Con la
3ITDichiarazione di non responsabilità relativa a servizi offerti da terze partiI servizi offerti da terze parti possono essere cambiati, sospesi o in
4ITIndiceGuida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Operazioni preliminariRimozione del pannello anteriore . . . . . . . . .
5ITGuida alle parti e ai comandi Tasto rilascio pannello anteriore SRC (sorgente)Per accendere l’apparecchio.Per cambiare la sorgente.OFFTenere prem
11GB1 After selecting the desired band, press a number button (1 to 6).You can display a list of services for easy searching.1 During DAB reception, p
6IT CALLPer accedere al menu delle chiamate. Per ricevere/terminare una chiamata.Tenere premuto per più di 2 secondi per commutare il segnale BLUETO
7ITImpostazione dell’orologio1 Premere MENU, ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET GENERAL], quindi premere la manopola.2 Ruotare la m
8ITDisconnessione mediante un solo toccoToccare nuovamente il contrassegno N sull’apparecchio con il contrassegno N dello smartphone.Note Mentre si e
9ITPer utilizzare un dispositivo associato, è necessario effettuare la connessione con il presente apparecchio. Alcuni dispositivi associati si connet
10ITCollegamento di un dispositivo USB1 Abbassare il volume sull’apparecchio.2 Collegare il dispositivo USB all’apparecchio.Per collegare un iPod/iPho
11ITPer ascoltare la radio, premere SRC per selezionare [TUNER].Quando la banda DAB viene selezionata per la prima volta dopo aver sostituito la batte
12IT3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare [SET ANNC-ON] o [SET ANNC-OFF], quindi premere la manopola.NotaDurante un annuncio DAB il volum
13IT1 Selezionare la banda, quindi premere un tasto numerico (da 1 a 6).Utilizzo del sistema RDS (sistema dati radio)AF sintonizza continuamente la st
14ITSelezione del modo PTY (tipo di programma)Utilizzare il modo PTY per visualizzare o cercare un tipo di programma desiderato.Durante la ricezione D
15ITPer interrompere la riproduzioneTenere premuto OFF per 1 secondo.Per rimuovere il dispositivoInterrompere la riproduzione, quindi rimuovere il dis
12GBUsing FM/MW/LW1 Press MODE to change the band (FM1, FM2, MW or LW).2 Press MENU, rotate the control dial to select [SET GENERAL], then press it.3
16IT1 Durante la riproduzione USB, premere (sfoglia)* per visualizzare l’elenco delle categorie di ricerca.Quando viene visualizzato l’elenco dei bran
17IT2 Ruotare la manopola di controllo per selezionare la prima lettera dall’elenco delle iniziali, quindi premere la manopola.3 Ruotare la manopola d
18IT2 Pronunciare il tag vocale memorizzato sul telefono cellulare.Viene riconosciuta la voce, quindi viene effettuata la chiamata.Per annullare la fu
19IT Se si riproduce un brano con un iPhone utilizzando la connessione audio BLUETOOTH, quando si avvia la riproduzione del brano tramite BLUETOOTH,
20IT3 Ruotare la manopola di controllo per selezionare le opzioni, quindi premere la manopola.Per tornare al display precedentePremere (indietro).Imp
21ITEQ5 SETTINGConsente di impostare [CUSTOM] di EQ5.BASEConsente di selezionare una curva dell’equalizzatore preselezionata per un’ulteriore personal
22ITAUTOPAIR (associazione automatica)Consente di avviare automaticamente l’associazione BLUETOOTH quando il dispositivo è dotato di iOS versione 5.0
23IT È possibile effettuare il collegamento ai modelli di iPod riportati di seguito. Prima dell’uso, aggiornare i dispositivi iPod all’ultima version
24ITMW/LWGamma di frequenze:MW: 531 – 1.602 kHzLW: 153 – 279 kHzTerminale dell’antenna: Connettore dell’antenna esternaSensibilità: MW: 26 V, LW: 50
25ITBluetooth® e i relativi loghi sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è concesso in licenza a
13GBLocal Link function (UK only)This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on your number butt
26ITGuida alla soluzione dei problemiFare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero ve
27ITRDSDopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata la funzione SEEK. La stazione non è TP oppure il segnale è debole. Disattivare il modo TA (pagi
28ITIl nome del dispositivo rilevato non viene visualizzato. A seconda dello stato dell’altro dispositivo, è possibile che il nome non venga visualiz
29ITL’associazione non è stata effettuata entro l’intervallo di tempo previsto. A seconda del dispositivo di connessione, il limite di tempo previsto
30ITPer la funzione BLUETOOTH:ERROR: impossibile eseguire l’operazione selezionata. Attendere qualche istante e riprovare.NO DEV: il dispositivo BLUE
31ITAttenzione Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di massa comune. Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o incastrati nell
32ITCollegamenti*1 Non in dotazione*2 Impedenza diffusori: 4 – 8 × 4*3 Cavo a piedini RCA (non in dotazione)*4 A seconda del tipo di auto, utilizzar
33ITQuando si collega l’apparecchio con il cavo di alimentazione in dotazione si potrebbe danneggiare l’antenna elettrica, se questa non dispone di
34ITControllare il connettore di alimentazione ausiliaria e far corrispondere correttamente i collegamenti dei cavi a seconda dell’automobile.Collegam
35IT2 Inserire entrambe le chiavi di rilascio finché non scattano in posizione, quindi abbassare la staffa , infine sollevare l’apparecchio per est
14GBPlaying a USB DeviceIn these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on an iPod and iPhone, unless ot
2NLGeproduceerd in ThailandHet naamplaatje met de werkspanning enz. bevindt zich onder aan de behuizing.Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit toe
3NLLet opONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID ZAL SONY AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR INCIDENTELE, INDIRECTE OF BIJKOMENDE SCHADE OF ANDERE SCHADE WAARONDER, ZOND
4NLInhoudsopgaveOnderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . 5Aan de slagHet voorpaneel verwijderen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7D
5NLOnderdelen en bedieningselementen Toets om het voorpaneel los te maken SRC (bron)Hiermee kunt u het apparaat inschakelen.U kunt deze toets ook ge
6NL PTY (programmatype)/ (bladeren) (pagina 12, 16)Tijdens DAB-ontvangst:Hiermee kunt u de bladerstand activeren. Druk twee keer op deze toets om PT
7NLHet voorpaneel verwijderenU kunt ter voorkoming van diefstal het voorpaneel van het apparaat verwijderen.1 Houd OFF ingedrukt tot het apparaat ui
8NLDoor de regelknop op het apparaat met een voor NFC* geschikte smartphone aan te raken, wordt het apparaat automatisch gekoppeld aan en verbonden me
9NL5 Als u een wachtwoord* moet invoeren op het BLUETOOTH-toestel, voert u [0000] in.* Het wachtwoord kan, afhankelijk van het toestel, "toegangs
10NLTipMet BLUETOOTH-signaal ingeschakeld: wanneer u de contactsleutel omdraait, brengt dit apparaat automatisch opnieuw de verbinding tot stand met d
11NLHet volumeniveau van het aangesloten toestel afstemmen op andere bronnenStart het afspelen op het draagbare audiotoestel bij een gemiddeld volume
15GBTo match the volume level of the BLUETOOTH device to other sourcesStart playback of the BLUETOOTH audio device at a moderate volume, and set your
12NL1 Terwijl u de dienst ontvangt die u wilt opslaan, houdt u een cijfertoets (1 tot 6) ingedrukt tot [MEM] wordt weergegeven.1 Selecteer de band van
13NLFM/MW/LW gebruiken1 Druk op MODE om de band te wijzigen (FM1, FM2, MW of LW).2 Druk op MENU, selecteer [SET GENERAL] door de regelknop te verdraai
14NLOp een regionaal programma afgestemd blijven (REGIONAL)Wanneer de functies AF en REGIONAL ingeschakeld zijn, schakelt het apparaat niet over naar
15NLMuziek op een USB-apparaat afspelenIn deze gebruiksaanwijzing wordt "iPod" gebruikt als algemene verwijzing naar de iPod-functies van ee
16NL4 Pas het volume op dit apparaat aan.Opmerkingen Afhankelijk van het audiotoestel wordt informatie zoals de titel, het tracknummer, de tracktijd
17NLOm een mobiele telefoon te kunnen gebruiken, moet u deze verbinden met dit apparaat. Zie "Een BLUETOOTH-toestel voorbereiden" (pagina 7)
18NL1 Druk op CALL, selecteer [REDIAL] door de regelknop te verdraaien en druk er vervolgens op.Het telefoongesprek wordt gestart.1 Druk op SRC om [BT
19NLSiri Eyes Free gebruikenMet Siri Eyes Free kunt u een iPhone handenvrij gebruiken door gewoon in de microfoon te spreken. Voor deze functie dient
20NLDe DEMO-stand annulerenU kunt het demonstratiescherm annuleren dat wordt weergegeven wanneer de bron uitgeschakeld is en de klok weergegeven wordt
21NLANNOUNCE (aankondiging)Schakelt aankondigingen van uitzendingen in: [ON], [OFF].SOFTLINKZoekt naar een gelijkaardig programma en stemt daar automa
16GBTo use a cellular phone, connect it with this unit. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 7).Receiving a Call1 Press CALL when a c
22NLAUTO SCR (automatisch rollen)Lange items automatisch laten rollen: [ON], [OFF]. (Niet beschikbaar wanneer AUX of de tuner (FM/MW/LW) geselecteerd
23NL U kunt de volgende iPod-modellen aansluiten. Werk de software van uw iPod bij naar de laatste versie vóór gebruik.Compatibele iPhone-/iPod-model
24NLMW/LWAfstembereik:MW: 531 – 1.602 kHzLW: 153 – 279 kHzAntenneaansluiting: Aansluiting voor externe antenneGevoeligheid: MW: 26 V, LW: 50 VUSB-sp
25NLHet woordmerk Bluetooth® en de logo's van Bluetooth zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Cor
26NLProblemen oplossenDe onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen.Voordat u de
27NLGeen verkeersinformatie. Schakel TA in (pagina 13). De zender is een TP-zender, maar zendt toch geen verkeersinformatie uit. Stem af op een and
28NL Afhankelijk van het toestel dat de verbinding tot stand brengt, wordt de beltoon misschien niet goed verzonden. Stel [RINGTONE] in op [1] (pagi
29NLDe BLUETOOTH-functie werkt niet. Schakel het apparaat uit door langer dan 2 seconden op OFF te drukken, en schakel het vervolgens weer in.Er word
30NLVoor de BLUETOOTH-functie:ERROR: de geselecteerde bewerking kan niet worden uitgevoerd. Wacht even en probeer daarna opnieuw.NO DEV: het BLUETOOT
31NLOpgelet Breng alle aardingskabels naar een gemeenschappelijk aardingspunt. Zorg ervoor dat de kabels niet tussen een schroef geklemd zitten of v
17GBPresetting phone numbersYou can store up to 6 contacts in the preset dial.1 Select a phone number that you want to store in the preset dial, from
32NLVerbinding*1 Niet bijgeleverd*2 Luidsprekerimpedantie: 4 – 8 × 4*3 RCA-kabel (niet bijgeleverd)*4 Afhankelijk van het type auto moet u een adapt
33NLAls uw auto uitgerust is met een elektrisch bediende antenne zonder relaisdoos, kan de antenne beschadigd raken als u dit apparaat aansluit met de
34NLGebruik de auxiliaire voedingsaansluiting van uw auto en zorg ervoor dat de kabels correct aangesloten zijn (afhankelijk van de auto).Gewone aansl
35NL2 Plaats beide ontgrendelingssleutels tot deze vastklikken, trek de beugel omlaag en trek vervolgens het apparaat omhoog om ze te scheiden.Voo
, 1999/5/.
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy ez a készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak
http://www.sony.net/©2016 Sony Corporation Printed in Thailandhttp://www.sony.eu/supportSite d’assistanceSi vous avez des questions ou si vous souhait
18GBUsing Siri Eyes FreeSiri Eyes Free allows you to use an iPhone handsfree by simply speaking into the microphone. This function requires you to con
19GBCanceling the DEMO ModeYou can cancel the demonstration display which appears when the source is off and the clock is displayed.1 Press MENU, rota
2GBMade in ThailandThe nameplate indicating operating voltage, etc., is located on the bottom of the chassis.Hereby, Sony Corporation, declares that t
20GBANT-PWR (antenna power)Supplies power to the DAB antenna (aerial) input terminal: [ON], [OFF]. (Available only when the unit is turned off or duri
21GBBLUETOOTH Setup (BT)PAIRING (page 7)PHONE BOOK (page 16)REDIAL (page 16)RECENT CALL (page 16)VOICE DIAL (page 17)DIAL NUMBER (page 16)RINGTONESele
22GB “Made for iPod,” and “Made for iPhone,” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectiv
23GBSpecificationsTuner sectionDAB/DAB+/DMB-RTuning range: 174.928 – 239.200 MHzUsable sensitivity: -97 dBmAntenna (aerial) terminal: External antenna
24GBMounting dimensions: Approx. 182 mm × 53 mm × 102 mm (7 1/4 in × 2 1/8 in × 4 1/8 in) (w/h/d)Mass: Approx. 0.7 kg (1 lb 9 oz)Package contents:Main
25GBTroubleshootingThe following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.Before going through the checklist below, ch
26GBProgram service name flashes. There is no alternative frequency for the current station. Press SEEK +/– while the program service name is flashi
27GBEcho or noise occurs in phone call conversations. Lower the volume. Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2] (page 17). If the ambient noise ot
28GBNO INFO (no information) There is no label information for the current DAB service.NO SERV (no service)The DAB signal cannot be received. Perfor
29GBCautions Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point. Do not get the leads trapped under a screw, or caught in moving parts (e
3GBCautionIN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS
30GBConnection*1 Not supplied*2 Speaker impedance: 4 – 8 × 4*3 RCA pin cord (not supplied)*4 Depending on the type of car, use an adaptor for a wire
31GBIf you have a power antenna (aerial) without a relay box, connecting this unit with the supplied power supply lead may damage the antenna (aeria
32GBMake sure your car’s auxiliary power connector, and match the connections of cords correctly depending on the car.Common connectionWhen the positi
33GBInstallationBefore installing the unit, remove the protection collar and the bracket from the unit.1 Pinch both edges of the protection collar
34GBWhen replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connectio
2DEFür mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die Seriennummer: S/N: _____________________
3DEHaftungsausschluss für von Dritten angebotene DiensteVon Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder ein
4DEInhaltLage und Funktion der Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5VorbereitungenAbnehmen der Frontplatte. .
5DELage und Funktion der Teile und Bedienelemente Taste zum Lösen der Frontplatte SRC (Tonquelle)Einschalten des Geräts.Wechseln der Tonquelle.OFFWe
4GBTable of ContentsGuide to Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Getting StartedDetaching the Front Panel . . . . . . . . . . .
6DE PTY (Programmtyp)/ (Suchen) (Seite 12, 17)Beim DAB-Empfang:Wechseln in den Suchmodus. Drücken Sie die Taste zweimal, um PTY auszuwählen.Beim UKW
7DEAbnehmen der FrontplatteUm zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.1 Halten Sie OFF gedrückt, bis sich
8DEWenn Sie ein NFC*-kompatibles Smartphone an den Steuerregler des Geräts halten, wird ein Pairing durchgeführt und das Gerät wird automatisch mit de
9DE5 Wenn am BLUETOOTH-Gerät ein Passwort* eingegeben werden muss, geben Sie [0000] ein.* Das Passwort wird bei manchen Geräten auch „Kennwort“, „PIN-
10DEHinweisBeim Streaming von BLUETOOTH-Audiodaten können Sie von diesem Gerät aus keine Verbindung zum Mobiltelefon herstellen. Stellen Sie die Verbi
11DE4 Drücken Sie SRC und wählen Sie [AUX] aus.So gleichen Sie den Lautstärkepegel des angeschlossenen Geräts an andere Tonquellen anStarten Sie die W
12DE1 Während des Empfangs des zu speichernden Dienstes halten Sie eine Stationstaste (1 bis 6) so lange gedrückt, bis [MEM] angezeigt wird.1 Wählen S
13DEFM/MW/LW-Empfang1 Drücken Sie MODE, um den Frequenzbereich zu wechseln (FM1, FM2, MW oder LW).2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um
14DESo stellen Sie während einer Verkehrsdurchsage die Lautstärke einDer eingestellte Pegel wird für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar
15DEProgrammtypen* Wird je nach Dienst während des DAB-Empfangs angezeigt.Wiedergabe mit einem USB-GerätIn dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ als
5GBGuide to Parts and Controls Front panel release button SRC (source)Turn on the power.Change the source.OFFPress and hold for 1 second to turn the
16DESo stoppen Sie die WiedergabeHalten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt.So trennen Sie die Verbindung zum GerätStoppen Sie die Wiedergabe und trennen
17DE1 Drücken Sie während der USB-Wiedergabe (Suchen)*, um die Liste der Suchkategorien anzuzeigen.Wenn die Titelliste erscheint, drücken Sie mehrma
18DETätigen eines AnrufsSie können einen Anruf über das Telefonbuch oder die Rufliste tätigen, wenn eine Verbindung zu einem Mobiltelefon besteht, das
19DESpeichern von TelefonnummernSie können bis zu 6 Kontakte in der Kurzwahl speichern.1 Wählen Sie die Telefonnummer, die in der Kurzwahl gespeichert
20DEVerwenden von Siri Eyes FreeMit Siri Eyes Free können Sie ein iPhone freihändig nutzen, indem Sie einfach in das Mikrofon sprechen. Für diese Funk
21DEBeenden des DEMO-ModusSie können die Demo, die bei ausgeschalteter Tonquelle und eingeblendeter Uhrzeit angezeigt wird, abbrechen.1 Drücken Sie ME
22DEBTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 13)(Nur verfügbar, wenn der Tuner (FM/MW/LW) ausgewählt ist.)ANNOUNCE (Durchsagen)Zum Aktivieren von Sende
23DEAnzeigeeinstellungen (DISPLAY)DIMMERZum Wechseln der Helligkeit im Display: [ON], [OFF].SND SYNC (Sound-Synchronisation)Zum Aktivieren der Synchro
24DESicherheitsmaßnahmen Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war. Lassen Sie die Frontplatte oder
25DEWartungReinigen der AnschlüsseDas Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatt
6GB MODE (page 10, 11, 12, 14, 17) (back)Return to the previous display. Receptor for the remote commander Number buttons (1 to 6)Receive stored DA
26DE*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenher
27DE Bei Redistributionen im Binärformat müssen der oben genannte Urheberrechtsvermerk, diese Liste der Voraussetzungen sowie der folgende Haftungsau
28DEDas Gerät wechselt während der Wiedergabe bzw. des Radioempfangs in den Demo-Modus. Wenn [DEMO-ON] eingestellt ist und 5 Minuten lang keine Funkt
29DEAudiodateien können nicht wiedergegeben werden. USB-Geräte, die mit einem anderen Dateisystem als FAT16 oder FAT32 formatiert wurden, werden nich
30DEEs besteht keine Verbindung zum Telefon. Während der BLUETOOTH-Audiowiedergabe lässt sich auch durch Drücken von CALL keine Verbindung zum Mobilt
31DENO DATA Für den ausgewählten Programmtyp gibt es keinen DAB-Dienst. Drücken Sie (Zurück).NO INFO (keine Informationen) Für den aktuellen DAB-
32DEVorsichtsmaßnahmen Schließen Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an. Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer
33DEAnschlüsse*1 Nicht mitgeliefert*2 Lautsprecherimpedanz: 4 – 8 × 4*3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert)*4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Ad
34DEWenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden und dieses Gerät mit der mitgelieferten Stromversorgungsleitung anschließen, kann die A
35DEStellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.Nor
7GBSetting the Clock1 Press MENU, rotate the control dial to select [SET GENERAL], then press it.2 Rotate the control dial to select [SET CLOCK-ADJ],
36DE2 Führen Sie die beiden Löseschlüssel ein, bis sie mit einem Klicken einrasten. Ziehen Sie die Halterung nach unten und das Gerät zum Herauszi
2FRFabriqué en ThaïlandeLa plaque signalétique reprenant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis.Par la présente Sony Corp
3FRAvis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiersLes services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus
4FRTable des matièresEmplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 5PréparationRetrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5FREmplacement des commandes Touche de déverrouillage de la façade SRC (Source)Permet de mettre l’appareil sous tension.Permet aussi de changer de s
6FR PTY (Type d’émission)/ (Rechercher) (page 12, 16, 17)En cours de réception DAB :Permet de passer en mode de recherche. Appuyez deux fois pour sé
7FRRetrait de la façadeVous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.1 Appuyez sur la touche OFF et maintenez-la enfoncée ju
8FREn touchant la molette de réglage de l’appareil avec un smartphone compatible NFC*, l’appareil est pairé et connecté automatiquement au smartphone.
9FR5 Si la saisie d’une clé d’authentification* est requise sur le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000].* Selon le périphérique, la clé d’authenti
8GB2 Press CALL, rotate the control dial to select [SET PAIRING], then press it. flashes while the unit is in pairing standby mode.3 Perform pairing o
10FRConseilAvec le signal BLUETOOTH activé : si la clé de contact est réglée en position de marche, cet appareil se reconnecte automatiquement au dern
11FRAdaptation du niveau de volume du périphérique connecté aux autres sourcesDémarrez la lecture sur l’appareil audio portatif à un niveau de volume
12FR1 Lorsque vous captez le service que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [M
13FRUtilisation de la FM/MW (PO)/LW (GO)1 Appuyez sur la touche MODE pour changer de bande (FM1, FM2, MW (PO) ou LW (GO)).2 Appuyez sur la touche MENU
14FRMémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TAVous pouvez présélectionner les stations RDS avec un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mém
15FRTypes d’émissions* Peut apparaître au cours de la réception DAB, selon le service.Lecture d’un périphérique USBDans ce mode d’emploi, « iPod » est
16FRPour retirer le périphériqueArrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.Avertissement concernant l’iPhoneLorsque vous connectez un iPhone via
17FR2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider.3 Répéter l’étape 2 pour che
18FR2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner une initiale dans la liste des initiales, puis appuyez dessus.3 Tournez la molette de réglage po
19FR2 Prononcez le repère vocal mémorisé sur le téléphone mobile.Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.Pour annuler un appel vocalAppuyez su
9GBTipWith BLUETOOTH signal on: when the ignition is turned to on, this unit reconnects automatically to the last-connected cellular phone.When an iPh
20FR Lorsque Siri Eyes Free est activé pendant la lecture audio, l’appareil peut passer basculer vers la source audio BLUETOOTH même si vous ne spéci
21FRPour revenir à l’affichage précédentAppuyez sur (Retour).Configuration générale (GENERAL)DEMO (démonstration)Permet d’activer la démonstration :
22FRBALANCEPermet de régler la balance du son : [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].FADERPermet de régler le niveau relatif : [FRONT-15] – [CENTER] – [R
23FRPrécautions Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. Ne laissez pas la façade ou des
24FREntretienNettoyage des connecteursL’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés.
25FR*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs tels que la présence d’obstacles entre les appareils, les champs magnétiques autour des
26FR Les redistributions en forme binaire doivent reproduire l’avis de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de non-respo
27FRL’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas. Le régulateur de luminosité est réglé sur [DIM-ON] (page 22). L’affichag
28FRImpossible de lire un fichier audio. Un périphérique USB formaté avec des systèmes de fichiers autres que FAT16 ou FAT32 n’est pas pris en charge
29FRLa qualité sonore du téléphone est mauvaise. La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone mobile. Déplacez vo
Comments to this Manuals