© 2017 Sony Corporation Printed in ChinaHVL-F45RM4-694-604-21(1)FlashManual de instruccionesESBedienungsanleitungDEGebruiksaanwijzingNLBruksanvisnin
10ESModo de controlador inalámbrico (control por radio)Modo de receptor inalámbrico (control por radio)Modo de controlador inalámbrico (c
44DEBlitzverteilungseinstellungSie können die Taste MENU drücken und [FLASH DISTRIBUT.] wählen, um das Blitzverteilungsmuster festzulegen. (Die Blitzv
DE45DEFotografie mit indirektem BlitzenWenn Sie den Blitzreflektor des Blitzgeräts an die Decke oder eine Wand des Zimmers richten, beleuchten Sie das
46DEVerwenden der ReflektorplatteMit der Reflektorplatte können Sie ein Highlight in den Augen der Person setzen und das Motiv dadurch lebendiger mach
DE47DEÜber das AF-HilfslichtWenn die Helligkeits- oder Kontrasteinstellung der Kamera nicht ausreicht, um das Motiv zu fotografieren, kann das AF-Hilf
48DEZuweisen der benutzerdefinierten TastenSie können einigen Bedienelementen der Bedienkonsole eine Funktion Ihrer Wahl zuweisen: Richtungstasten, Mi
DE49DEGruppenZuweisbare FunktionenBeschreibungenRad und TastenRadMitte LinksRechtsAuf AbMODE Blitzmodus-Einstellung - */LEVELEinstellung der L
50DERegistrieren/Abrufen der SpeichereinstellungenSie können einen der Modi, die Sie häufig verwenden, oder eine Kombination von Werten entweder unter
DE51DESonstigesHinweise zur VerwendungBeim Fotografieren• Dieses Blitzgerät erzeugt sehr helles Licht. Verwenden Sie es also nicht direkt vor den Aug
52DEAkkus erhitzen sich, wenn der Blitz mehrmals hintereinander ausgelöst wird, und das Blitzgerät funktioniert dann nicht mehr.• Die Blitzfrequenz u
DE53DETechnische DatenLeitzahlNormalblitz/STD Blitzverteilung (ISO 100) Manuelles Blitzen/35-mm-FormatLeistungsstufeEingestellter Ausleuchtwinkel (mm
ES11ESInserción de las pilas/bateríasPreparativosLa unidad de flash puede acomodar cualquiera de los juegos siguientes:• Cuatro pilas alcalinas de ta
54DEHSS-Blitz ohne Tiefenwirkung/STD-Blitzverteilung (ISO 100) Manuelles Blitzen/35-mm-FormatVerschlusszeitEingestellter Ausleuchtwinkel (mm)15* 24 28
DE55DEFunk-Drahtlosmerkmale:Frequenzband: 2,4 GHzAnzahl der Kanäle: 14 KanäleKommunikationsentfernung: Ca. 30 m (Gemessen unter werksinternen Messbedi
56DELED-Leuchte Mittenleuchtstärke: ca. 400 lx bei 0,5 m oder ca. 100 lx bei 1 mBeleuchtungsabstand: ca. 1 m (bei Aufnahme von Filmen stellen Sie auf
2NLNederlandsAlvorens het apparaat te bedienen, leest u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaart u deze voor latere naslag.WAARSCHUWINGVerkl
NL3NLHierbij verklaart Sony Corporation dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
4NLInhoudsopgaveVoor gebruik ...5Plaats van de onderdelen ...
NL5NLVoor gebruikDeze flitser kan worden gebruikt in combinatie met Sony digitale camera's met verwisselbare lens, Sony digitale HD-videocamera&a
6NLPlaats deze flitser niet op de volgende locatiesPlaats deze flitser niet op de volgende locaties, ongeacht of deze wordt gebruikt of wordt opgeborg
NL7NLPlaats van de onderdelenHet getal tussen haakjes geeft het bladzijdenummer waar u de omschrijving kunt vinden. Ingebouwde groothoekadapter (4
12ESMontaje/desmontaje de la unidad de flash en/de la cámaraPara montar la unidad de flash en la cámara1 Desconecte la alimentación de la unidad de f
8NLBedieningspaneel Fn (functie)-knop (18) TEST-knop (41) Besturingswiel Gebruik het wiel om een item te selecteren of de ingestelde waarde op het
NL9NLIndicators op het schermDe volgende schermen worden gegeven als voorbeeld en kunnen verschillen van wat u daadwerkelijk ziet op het LCD-scherm.TT
10NLDraadloze zendstand (radiobesturing)Draadloze ontvangststand (radiobesturing)Draadloze controllerstand (optisch draadloze communicati
NL11NLPlaatsen van de batterijenVoorbereidingenDe flitser is geschikt voor één van de volgende sets:• Vier AA-formaat alkalibatterijen• Vier AA-form
12NLDe flitser op de camera zetten/van de camera halenDe flitser op de camera zetten1 Zet de flitser uit.Als uw camera voorzien is van een ingebouwde
NL13NLDe flitser aan zettenZet depower-schakelaar aan.Wanneer de flitser aan staat, verschijnen de indicators op het LCD-scherm.Stroomspaarstand• Als
14NLOpmerkingen bij doorlopend flitsenAls u de flitser korte tijd doorlopend gebruikt, is het mogelijk dat de ingebouwde beveiliging in werking treedt
NL15NLKoppelen met een draadloze radiozender/ontvanger (voor draadloze flitsfotografie met radiobesturing)Om draadloos te kunnen flitsen met deze flit
16NL• Om een flitser in te stellen als de ontvangsteenheid, moet u [RCV] (Receiver) selecteren.Opmerkingen• De aanwijzingen hierboven gaan ervan uit
NL17NL4 Selecteer [OK] om de koppeling tot stand te brengen.• Op de zendeenheid zal het volgende scherm verschijnen.De koppeling wordt tot stand ge
ES13ESConexión de la alimentación de la unidad de flashCierre el interruptor de alimentación.Cuando se conecte la alimentación de la unidad de flash,
18NLInstellingenQuick Navi-instellingenU kunt op de Fn (functie)-knop op de flitser drukken om de in te stellen items voor het fotograferen, zoals de
NL19NLIn te stellen items Beschrijvingen InstellingenTTL Instelling flitsstandTTL(*)/MANUAL/MULTI/ flitser uit/GROUPGeheugen oproepen OFF(*)/MR1/MR2In
20NLMENU-instellingenU kunt op de MENU-knop op de flitser drukken om de MENU-instellingen te veranderen.Selecteer het gewenste in te stellen item met
NL21NLGroepenIn te stellen itemsBeschrijvingen InstellingenFLASH DISTRIBUT.FlitsverdelingsinstellingSTD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODE LED-lampON/OFF instel
22NLFotograferenFotograferenInstellen van de flitsstandU kunt op de MODE-knop () drukken en dan draaien aan het besturingswiel om de flitsstand van d
NL23NL• U kunt op de +/- -knop drukken om de flitscompensatie te veranderen (om het flitssterkteniveau te regelen) op het scherm voor het instellen v
24NLHandmatige flitsfotografie (MANUAL)In de handmatige flitsstand wordt het flitssterkteniveau constant gehouden, ongeacht de helderheid van het onde
NL25NLFotograferen met hoge synchronisatiesnelheid (HSS)Fotograferen met hoge synchronisatiesnelheidNormale flitsfotografieMet hogesnelheidsync worden
26NLMultiflitsfotografie (MULTI)Deze flitser is in staat om meerdere keren te flitsen terwijl de sluiter van de camera open staat (multiflitsfotografi
NL27NL• Instellingen [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128Wanneer [TIMES] is ingesteld op [--], zal de flitser doorlopend
14ESNotas sobre destellos continuosSi utiliza la unidad de flash continuamente durante un corto período de tiempo, se puede activar su circuito de seg
28NLBij gebruik van alkalibatterijenSterkte-niveausFlitsfrequenties (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7
NL29NLDraadloze flitsfotografie (via radio- of optische communicatie)Deze flitser ondersteunt 2 verschillende soorten draadloze communicatie voor draa
30NLBevestigen en verwijderen van de mini-standaardWanneer u de flitser van de camera heeft gehaald om draadloos te kunnen gebruiken, kunt u er de mee
NL31NLDraadloze flitsfotografie (via draadloze radiocommunicatie)Draadloze flitsfotografie met radiobesturingDeze flitser ondersteunt draadloze radioc
32NLDraadloze flitsfotografie (via een ontvangsteenheid)U kunt een andere flitser die is aangesloten op de camera als de zendeenheid gebruiken, of een
NL33NL7 Zorg ervoor dat de flitser op de camera (zendeenheid) en deze flitser draadloos met elkaar verbonden zijn en klaar zijn om te flitsen.Draadlo
34NLInstellen van de belichtingsverhouding van de zendeenheidDruk op de Fn (functie)-knop op deze flitser en specificeer de verhouding van het sterkte
NL35NLVeranderen van de instellingen van individuele ontvangsteenheden (RECEIVER SET)U kunt op de MENU-knop op de zendeenheid drukken en [RECEIVER SET
36NLDraadloze flitsfotografie (via draadloze optische communicatie)Draadloze flitsfotografie met optische besturingDeze flitser ondersteunt draadloze
NL37NLDraadloze flitsfotografie (via een remote-eenheid)U kunt een andere flitser die is aangesloten op de camera als de controllereenheid gebruiken,
ES15ESEmparejamiento con un controlador/receptor inalámbrico por radio (para fotografía con flash inalámbrico por radio)Para realizar la fotografía co
38NL6 Zorg ervoor dat de flitser op de camera (controllereenheid) en deze flitser klaar zijn om te flitsen.Wanneer deze flitser klaar is om te flitse
NL39NL• Als u niet wilt dat de zendeenheid zelf flitst, moet u op de Fn (functie)-knop drukken en [OFF] instellen voor de CMD flitsinstelling.Instel
40NLVerlichting voor video-opnamen (LED-lamp)U kunt de LED-lamp van deze flitser gebruiken als lichtbron voor video-opnamen. Dit helpt om natuurlijke
NL41NLTestflitsenU kunt een testflits afvuren voor u begint te fotograferen. Als u een flitsmeter wilt gebruiken voor handmatige flitsfotografie (blad
42NLSelecteren van de flitshoek (zoom)Automatische instelling van de flitshoek (auto zoom)Deze flitser stelt automatisch de juiste flitshoek in aan de
NL43NL• Wanneer u een 2D-onderwerp van voren fotografeert met een lens met een brandpuntsafstand van minder dan 18 mm, kan de rand van het beeld iets
44NLFlitsverdelingsinstellingU kunt op de MENU-knop drukken en [FLASH DISTRIBUT.] selecteren om het flitsverdelingspatroon in te stellen. (De flitsver
NL45NLIndirecte flitsfotografieDoor de flitslamp van de flitser op het plafond of een wand te richten in plaats van direct op het onderwerp, kunt u he
46NLGebruiken van het plaatje voor indirect flitsenHet plaatje voor indirect flitsen geeft glans aan de ogen van uw onderwerp en maakt het onderwerp l
NL47NLOver de AF-illuminatorAls de helderheid of het contrast onvoldoende is om het onderwerp met de camera alleen te forograferen, kan de AF-illumina
16ES• Para especificar una unidad de flash como unidad receptora, seleccione [RCV].Notas• Las instrucciones anteriores se dan basándose en el supues
48NLToewijzen van aangepaste toetsfunctiesAls u dat wilt, kunt u aan bepaalde bedieningsorganen op het bedieningspaneel een andere functie toewijzen.
NL49NLGroepenToe te wijzen functiesBeschrijvingenWiel en toetsenWielMiddenLinksRechtsOmhoogOmlaagMODE Instelling flitsstand - */LEVELInstellin
50NLOpslaan/oproepen van instellingen in/uit het geheugenU kunt een vaak gebruikte stand of combinatie van instellingen opslaan in het geheugen onder
NL51NLOverigeOpmerkingen bij het gebruikTijdens het fotograferen• Deze flitser genereert fel licht en mag daarom niet vlak voor de ogen worden gebrui
52NL• Gebruik geen lithiumionbatterijen, want door herhaaldelijk te flitsen worden de batterijen heet en werkt de flitser niet meer.• De flitsfreque
NL53NLTechnische gegevensRichtnummerNormale flits/STD flitsverdeling (ISO 100) Handmatige flits/35mm-formaatStroomsterkteInstelling flitsdekking (mm)
54NLHSS vlakke flits/STD flitsverdeling (ISO 100) Handmatige flits/35mm-formaatSluitertijdInstelling flitsdekking (mm)15* 24 28 35 50 70 1051/2504,6 8
NL55NLKenmerken van de draadloze radiobesturing:Frequentieband: 2,4 GHzAantal kanalen: 14 kanalenCommunicatieafstand: Ongeveer 30 m (Gemeten onder onz
56NLLED-lamp Belichtingsintensiteit van het midden: Ongeveer 400 lx bij 0,5m of ongeveer 100 lx bij 1mBelichtingsafstand: Ongeveer 1m (Stel, bij het o
ES17ES4 Seleccione [OK] para establecer el emparejamiento.• En la unidad controladora se visualizará la pantalla siguiente.El emparejamiento está e
2SESvenskaLäs noggrant igenom den här bruksanvisningen innan du börjar använda produkten, och spara sedan bruksanvisningen så att du kan slå upp saker
SE3SEHärmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser so
4SEInnehållsförteckningFöre användning ...5Plaats van de onderdelen ...
SE5SEFöre användningDenna blixt kan användas i kombination med Sony digitalkameror med utbytbart objektiv, Sony HD-videokameror med utbytbart objektiv
6SEPlacera inte blixten på någon av följande platserAnvänd eller förvara inte blixten på följande platser. Det kan leda till funktionsstörningar.• P
SE7SEPlaats van de onderdelenSiffran inom parentes anger sidnumret där du kan hitta beskrivningen. Inbyggd vidvinkeladapter (42) Blixtrör LED-lj
8SEStyrkonsol Fn (funktion)-knapp (18) TEST-knapp (41) Styrratt Använd ratten för att flytta fokus eller ändra inställningspostens värde på Quick N
SE9SESkärmindikatorerFöljande skärmbilder ges som exempel och kan se annorlunda ut mot vad du faktiskt ser på LCD-panelen.TTL-blixtlägeMANUAL-blixt
10SETrådlöst commanderläge (radiostyrning)Trådlöst mottagarläge (radiostyrning)Trådlöst styrläge (optisk trådlös kommunikation)Tr
SE11SESätta i batterierFörberedelserEndera av följande batterityp kan användas i blixtaggregatet:• Fyra alkaliska batterier av storlek AA• Fyra uppl
18ESAjustesAjustes de Quick NaviPuede pulsar el botón Fn (función) de la unidad de flash para cambiar los ajustes para fotografía, tales como el modo
12SEMontera/ta bort blixtaggregatet på/från kameranMontera blixtaggregatet på kameran1 Stäng av strömmen till blixtaggregatet.Om din kamera är utrust
SE13SESlå på strömmen till blixtaggregatetSlå på strömbrytaren.När blixtaggregatet slås på, visas skärmindikatorer på LCD-panelen.Energisparläge• Om
14SEAtt observera om kontinuerliga blixtarOm du använder blixtaggregatet kontinuerligt under en kort tidsperiod, kan dess inbyggda säkerhetskrets utlö
SE15SEParning med en trådlös radiocommander/mottagare (för radio trådlös blixtfotografering)För att kunna använda radio trådlös blixtfotografering med
16SE• För att ange ett blixtaggregat som mottagarenheten, välj [RCV].Obs!• De ovan givna anvisningarna baseras på antagandet att detta blixtaggregat
SE17SE4 Välj [OK] för att upprätta parning.• På commanderenheten visas följande skärm.Parning har upprättats. På commanderenheten kan du fortsätta
18SEInställningarQuick Navi-inställningarDu kan trycka på Fn (funktion)-knappen på blixtaggregatet för att ändra inställningarna för fotografering, so
SE19SEInställningsposterBeskrivningar InställningsalternativTTL Inställning av blixtlägeTTL(*)/MANUAL/MULTI/ blixt av/GROUPMemory Recall (minnesåterka
20SEMENU-inställningarDu kan trycka på MENU-knappen på blixtaggregatet för att ändra MENU-inställningarna.Flytta fokus till önskad inställningspost me
SE21SEGrupperInställningsposterBeskrivningarInställningsalternativFLASH DISTRIBUT. Inställning av blixtspridningSTD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODE Inställni
ES19ESElementos de ajusteDescripción Opciones de ajusteTTL Ajuste de modo de flashTTL(*)/MANUAL/MULTI/ flash desactivado/GROUPRecuperación de memoria
22SEFotograferingFotograferingVälja blixtlägeDu kan trycka på MODE-knappen () och vrida på styrratten för att välja blixtläge för blixtaggregatet.•
SE23SE• Du kan trycka på +/--knappen för att ändra blixtkompensationen (justera blixtens effektnivå) på skärmen för inställning av blixtkompensation.
24SEManuell blixtfotografering (MANUAL)Manuellt blixtläge håller blixtens effektnivå på samma nivå oavsett ljusstyrkan i motivet eller inställningarna
SE25SEFotografering med höghastighetssynkronisering (HSS)Fotografering med höghastighetssynkroniseringFotografering med normal blixtHöghastighetssynkr
26SEFotografering med multipel blixt (MULTI)Detta blixtaggregat kan utlösas flera gånger medan kamerans slutare är öppen (fotografering med multipel b
SE27SE• Inställningsalternativ [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128När [TIMES] är inställt på [--], avfyras blixtaggregat
28SENär alkaliska batterier användsEffekt-nivåerBlixtfrekvenser (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 8 9
SE29SETrådlös blixtfotografering (med radio eller optisk kommunikation)Detta blixtaggregat stöder 2 typer av trådlös kommunikation för trådlös blixtfo
30SESätta fast och ta bort ministälletNär du har tagit bort blixtaggregatet från kameran för att sätta upp och använda det fristående för trådlös blix
SE31SETrådlös blixtfotografering (med trådlös radiokommunikation)Radio trådlös blixtfotograferingDetta blixtaggregat stöder trådlös radiokommunikation
2ESEspañolAntes de utilizar el producto,por favor, lea atentamenteeste manual y guárdelo paraconsultarlo en el futuro.POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE EST
20ESAjustes de MENUPuede pulsar el botón MENU de la unidad de flash para cambiar los ajustes de MENU.Mueva el foco al elemento de ajuste que desee con
32SETrådlös blixtfotografering (med mottagarenheten)Du kan ange ett annat blixtaggregat monterat på kameran eller den trådlösa radiocommandern som com
SE33SE7 Kontrollera att blixtaggregatet på kameran (commanderenheten) och detta blixtaggregat är trådlöst anslutna och redo att avfyras.Trådlöst ansl
34SEStälla in belysningsförhållandet för commanderenhetenTryck på Fn (funktion)-knappen på detta blixtaggregat och ange inställningen av effektnivåför
SE35SEÄndra inställningarna för enskilda mottagarenheter (RECEIVER SET)Du kan trycka på MENU-knappen på commanderenheten och ange [RECEIVER SET] för a
36SETrådlös blixtfotografering (med optisk trådlös kommunikation)Optisk trådlös blixtfotograferingDetta blixtaggregat stöder optisk trådlös kommunikat
SE37SETrådlös blixtfotografering (med fjärrenheten)Du kan ange ett annat blixtaggregat monterat på kameran eller kamerans inbyggda blixt som styrenhet
38SE6 Kontrollera att blixten på kameran (styrenheten) och detta blixtaggregat är redo att avfyras.När detta blixtaggregat är redo att avfyras, lyser
SE39SE• Om du inte vill att commanderenheten ska avfyra, tryck på Fn (funktion)-knappen och ange [OFF] för CMD-blixtinställningen.Ställa in belysnin
40SEBelysning för videotagning (LED-ljus)Du kan använda LED-ljuset på detta blixtaggregat som en ljuskälla för videotagning. Det bidrar till att skapa
SE41SEAvfyra en testblixtDu kan avfyra en testblixt innan du börjar fotografera. Om du avser att använda en blixtmätare för manuell blixttagning (sid.
ES21ESGruposElementos de ajusteDescripciónOpciones de ajusteFLASH DISTRIBUT.Ajuste de distribución de destelloSTD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODE Ajuste ON/O
42SEVälja blixttäckning (zoom)Automatiskt val av blixttäckning (zoom)Detta blixtaggregat väljer automatiskt lämplig blixttäckning för brännvidden för
SE43SE• När du fotograferar ett plant 2D-motiv rakt framifrån med ett objektiv med en brännvidd på mindre än 18 mm, är det möjligt att skärmens perif
44SEInställning av blixtspridningDu kan trycka på MENU-knappen och välja [FLASH DISTRIBUT.] för att ange blixtspridningsmönstret. (Inställningen av bl
SE45SEFotografering med studsblixtGenom att rikta blixtröret på blixtaggregatet mot taket eller en vägg i rummet i stället för rakt mot motivet, kan d
46SEAnvända studsskivanStudsskivan skapar en högdager i motivets ögon som gör att motivet ser mer levande ut.1 Dra ut vidvinkeladaptern försiktigt.St
SE47SEOm AF-belysningenI svagt ljus eller om kontrasten inte är tillräcklig för kameran att fotografera motivet, tänds AF-belysningen (LED-ljus) på fr
48SETilldela anpassade knapparDu kan tilldela en funktion som du vill använda till några av kontrollerna på styrkonsolen: riktningsknappar, mittknapp
SE49SERegistrera/hämta minnesinställningarDu kan registrera ett läge som du ofta använder eller en kombination av värden till antingen [MR1] eller [MR
50SEÖvrigtAtt tanka pa vid anvandningUnder fotografering• Den här blixtenheten genererar starkt ljus som inte bör riktas in i någons ögon.• Använd i
SE51SE• Använd inte litiumjonbatterier eftersom upprepad användning av blixten gör att batterierna blir varma och blixten inte längre går att använda
22ESFotografíaFotografíaSelección del modo de flashPulse el botón MODE () y gire la rueda de control para seleccionar el modo de flash de la unidad d
52SETekniska dataLedtalNormal blixt/STD-blixtspridning (ISO 100) Manuell blixt/35 mm-formatBlixtnivåInställning blixttäckning (mm)15* 24 28 35 50 70
SE53SEHSS-plattblixt/STD-blixtspridning (ISO 100) Manuell blixt/35 mm-formatSlutartidInställning blixttäckning (mm)15* 24 28 35 50 70 1051/2504,6 8,4
54SEEgenskaper för radio trådlös:Frekvensband: 2,4 GHzAntal kanaler: 14 kanalerMaximalt kommunikationsavstånd: Ca. 30 m (Uppmätt under våra mätförhåll
SE55SELED-ljus Centerbelysningsintensitet: Ca. 400 lx vid 0,5 m eller ca. 100 lx vid 1 mBelysningsavstånd: Ca. 1 m (När filmer spelas in, ställ in på
2ITItalianoPrima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per riferimento futuro.AVVERTENZAPer ridurre il ris
IT3ITCon la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabili
4ITSommarioPrima dell’uso ...5Identificazione delle parti ...
IT5ITPrima dell’usoQuesta unità flash può essere utilizzata in combinazione con le fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile Sony, le videocam
6ITNon collocare l’unità flash nei seguenti luoghiIndipendentemente dal fatto che lo si utilizzi o meno, non collocare il flash nei luoghi descritti d
IT7ITIdentificazione delle partiIl numero tra parentesi indica il numero di pagina in cui è disponibile la descrizione. Adattatore grandangolare i
ES23ES al lado del indicador de alcance del flash.• Puede pulsar el botón +/- para cambiar la compensación de flash (ajuste de nivel de potencia de d
8ITConsole operativa Tasto Fn (funzione) (18) Tasto TEST (43) Rotellina di controllo Usare la rotellina per spostare la messa a fuoco o modificare
IT9ITIndicatori su schermoLe immagini seguenti dello schermo sono fornite come esempi e potrebbero apparire diverse da quanto visualizzato effettivame
10ITModalità comando senza fili (radiocomandata)Modalità ricezione senza fili (radiocomandata)Modalità controllo senza fili (comunicazion
IT11ITInserimento delle batteriePreparazioniL'unità flash può accogliere un set tra quelli indicati di seguito:• Quattro batterie alcaline AA•
12ITApplicazione/rimozione dell'unità flash alla/dalla fotocameraPer applicare l'unità flash alla fotocamera1 Spegnere l'alimentazione
IT13ITSpegnimento dell'alimentazione dell'unità flashAccendere l'interruttore di alimentazione.Quando l'unità flash è alimentata,
14ITSe sul pannello LCD è visibile solo :l'unità non è più in grado di emettere lampeggiamenti. Sostituire le batterie.Note sui lampeggiamenti co
IT15ITAssociazione con un radiocomando/ricevitore radio senza fili (per fotografia con flash senza fili radiocomandato)Per scattare fotografie con fla
16IT• Per specificare un'unità flash come unità di ricezione, selezionare [RCV].Note• Le istruzioni descritte sopra presuppongono che questa un
IT17IT4 Selezionare [OK] per stabilire l'associazione.• Sull'unità di comando viene visualizzata la seguente schermata.L'associazion
24ESFotografía con flash manual (MANUAL)El modo de flash manual mantiene el nivel de potencia de destello constante independientemente del brillo del
18ITImpostazioniImpostazioni di Quick NaviÈ possibile premere il tasto Fn (funzione) sull'unità flash per cambiare le impostazioni per la fotogra
IT19ITVoci di impostazioneDescrizioni Opzioni di impostazioneTTLImpostazione modalità flashTTL(*)/MANUAL/MULTI/ flash disattivato/GROUPRichiamo memori
20ITImpostazioni MENUÈ possibile premere il tasto MENU sull'unità flash per cambiare le impostazioni del MENU.Spostarsi sulla voce di impostazion
IT21ITGruppiVoci di impostazioneDescrizioniOpzioni di impostazioneFLASH DISTRIBUT.Impostazioni di distribuzione del lampeggiamentoSTD(*)/CENTER/EVENLI
22ITFotografiaFotografiaSelezione della modalità flashÈ possibile premere il tasto MODE () e ruotare la rotellina di controllo per selezionare la mod
IT23IT2 Premere il tasto dell'otturatore per scattare una foto.Assicurarsi che l'unità flash sia pronta prima di premere il tasto dell&apos
24ITLa modalità flash manuale offre un’intensità fissa del flash indipendentemente dalla luminosità del soggetto e dall’impostazione della fotocamera.
IT25ITFotografia con flash manuale (MANUAL)La modalità manuale mantiene costante il livello di potenza del flash indipendentemente dalla luminosità de
26ITFotografia con sincronizzazione ad alta velocità (HSS)Fotografia con sincronizzazione ad alta velocitàFotografia con flash normaleLa sincronizzazi
IT27ITFotografia con flash multiplo (MULTI)Questa unità flash è in grado di emettere più lampeggiamenti mentre l'otturatore della fotocamera è ap
ES25ESFotografía con sincronización de alta velocidad (HSS)Fotografía con sincronización de alta velocidadFotografía con flash normalLa sincronización
28IT • Opzioni di impostazione [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES] (Volte): 2 - 100, -- [LEVEL] (Livello): 1/8 - 1/128Quando [TIMES] è impostato su [-
IT29ITCon batterie alcalineLivelli di potenzaFrequenze del flash (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 8
30ITFotografia con flash senza fili (con comunicazione radio o ottica)L'unità flash supporta 2 tipi di comunicazione senza fili per la fotografia
IT31IT2 Selezionare il metodo di comunicazione senza fili desiderato.: Comunicazione radio senza fili con l'unità flash: Comunicazione ottica
32ITFotografia con flash senza fili (con comunicazione radio senza fili)Fotografia con flash senza fili a comunicazione radioQuesta unità flash suppor
IT33ITFotografia con flash senza fili (con unità ricevitore)È possibile specificare un'altra unità flash applicata alla fotocamera o al radiocoma
34IT7 Assicurarsi che l'unità flash sulla fotocamera (unità di comando) e questa unità flash siano collegate in modalità senza fili e pronte.Con
IT35ITselezionare [ON] per [RATIO CONTROL: OFF] (Controllo del rapporto: Off).• L'unità di comando si attiva come unità flash nel gruppo A.• Se
36ITl'impostazione del livello di potenza per i gruppi A, B, C, D ed E sulla schermata di impostazione della modalità flash di gruppo. Imposta
IT37ITFotografia con flash senza fili (con comunicazione ottica senza fili)Fotografia con flash senza fili a comunicazione otticaQuesta unità flash su
26ESFotografía con flash múltiple (MULTI)Esta unidad de flash es capaz de destellar varias veces mientras el obturador de la cámara está abierto (foto
38ITFotografia con flash senza fili (con unità remota)È possibile specificare un'altra unità flash applicata alla fotocamera o al flash incorpora
IT39ITistruzioni per l'uso fornite con l'unità flash applicata.5 Posizionare la fotocamera e l'unità flash.6 Assicurarsi che il flash
40IT• Premere il tasto Fn (funzione) sull'unità di comando e selezionare [ON] per [RATIO CONTROL: OFF] (Controllo del rapporto: Off).• È possib
IT41IT• Quando le unità remote (flash separati) sono in modalità flash MANUAL, ogni unità si attiva con la propria potenza di flash specificata.• Tu
42ITIlluminazione per le riprese video (luce LED)È possibile usare la luce LED di questa unità flash come sorgente luminosa per le riprese video. Cons
IT43ITEsecuzione di un flash di provaPrima di iniziare a fotografare è possibile eseguire un flash di prova. Se si intende usare un dispositivo di mis
44ITSelezione della copertura del flash (zoom)Selezione automatica della copertura del flash (zoom automatico)Questa unità flash seleziona automaticam
IT45IT• Quando si estrae l'adattatore grandangolare incorporato, non applicare forza eccessiva in quanto lo si potrebbe danneggiare.• Quando si
46ITImpostazioni di distribuzione del lampeggiamentoÈ possibile premere il tasto MENU e selezionare [FLASH DISTRIBUT.] per specificare lo schema di di
IT47ITFotografia con flash a rimbalzoIndirizzando il lampeggiatore a scarica dell'unità flash verso il soffitto o una parete della stanza invece
ES27ES• Opciones de ajuste [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128Cuando [TIMES] esté ajustado a [--], la unidad de flash de
48ITUso dello specchio riflettenteLo specchio riflettente mette in rilievo gli occhi del soggetto e rende più intenso lo sguardo del soggetto.1 Estra
IT49ITInformazioni sull'illuminatore AFSe le impostazioni di luminosità e contrasto della fotocamera non sono sufficienti per fotografare il sogg
50ITAssegnazione dei tasti personalizzatiÈ possibile assegnare una funzione a scelta ad alcuni dei comandi sulla console operativa: tasti direzione, t
IT51ITGruppiFunzioni assegnabiliDescrizioniRotellina e tastiRotellinaCentroSinistraDestraSu GiùMODE Impostazione modalità flash - */LEVELImpos
52ITRegistrazione/richiamo delle impostazioni in memoriaÈ possibile registrare una delle modalità utilizzate di frequente o una combinazione di valori
IT53ITAltroNote sull’usoDurante la fotografia• L’unità flash genera un fascio di luce molto potente, pertanto non deve essere puntata direttamente da
54ITdella batteria a causa delle condizioni di temperatura e conservazione. Il livello della batteria visualizzato può essere riportato al valore corr
IT55ITbatterie riacquisiranno parte della relativa capacità.Manutenzione• Rimuovere l’unità dalla fotocamera. Pulire il flash con un panno morbido e
56ITSpecificheNumero guidaFlash normale/distribuzione flash STD (ISO 100) Flash manuale/formato da 35 mmLivello alimentazioneImpostazione di copertur
IT57ITFlash flat HSS/distribuzione flash STD (ISO 100) Flash manuale/formato da 35 mmVelocità otturatoreImpostazione di copertura del flash (mm)15* 24
28ESCuando se utilicen pilas alcalinasNiveles de potenciaFrecuencias de destello (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5
58ITFunzioni senza fili radio:Banda di frequenza: 2,4 GHzNumero di canali: 14 canaliDistanza di comunicazione: Circa 30 m (Rilevata in base alle nostr
IT59ITLuce LED Intensità dell'illuminamento al centro: circa 400 lx a 0,5 m o circa 100 lx a 1 mDistanza di illuminazione: circa 1 m (per la regi
2PTPortuguêsAntes de operar o produto, leia este manual atentamente e conserve-o para futura referência.AVISOPara reduzir o risco de incêndio ou choqu
PT3PTSony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE. P
4PTÍndiceAntes de utilizar ...5Identificação das partes ...
PT5PTAntes de utilizarEsta unidade de flash pode ser utilizada em combinação com Câmaras Digitais de Objectivas Intercambiáveis da Sony, Câmaras de Ví
6PTNão coloque esta unidade de flash em nenhum dos locais indicados a seguirIndependentemente de esta unidade de flash estar a ser utilizada ou armaze
PT7PTIdentificação das partesO número entre parêntesis indica o número de página onde pode encontrar a descrição. Painel difusor incorporado (43)
8PTConsola de operação Botão Fn (função) (18) Botão TEST (42) Seletor de controlo Utilize o seletor para acertar o foco ou alterar o valor da opção
PT9PTIndicadores no ecrãAs seguintes imagens de ecrã são disponibilizadas como exemplos e podem apresentar diferenças em relação ao que vê no painel L
ES29ESFotografía con flash inalámbrico (con comunicaciones por radio u ópticas)Esta unidad de flash admite 2 tipos de comunicaciones inalámbricas para
10PTModo de comando sem fios (controlo por rádio)Modo de recetor sem fios (controlo por rádio)Modo de controlo sem fios (comunicações ópt
PT11PTInserir as pilhasPreparativosA unidade de flash pode utilizar qualquer dos seguintes conjuntos:• Quatro pilhas alcalinas de tamanho AA• Quatro
12PTMontar e desmontar a unidade de flash na câmaraPara montar a unidade de flash na câmara1 Desligue a unidade de flash.Se a sua câmara estiver equi
PT13PTLigar a unidade de flashLigue o interruptor de corrente.Quando a unidade de flash estiver ligada, os indicadores no ecrã são apresentados no pai
14PTNotas sobre unidades de flash contínuoSe utilizar a unidade de flash de forma contínua durante um curto período de tempo, o circuito de segurança
PT15PTEmparelhamento com um telecomando/recetor sem fios por rádio (para fotografia com flash sem fios por rádio)Para fotografar com flash sem fios po
16PT• Para especificar uma unidade de flash como a unidade recetora, selecione [RCV].Notas• As instruções acima são dadas com base na presunção de q
PT17PT4 Selecione [OK] para estabelecer o emparelhamento.• Na unidade de comando, aparece o seguinte ecrã.O emparelhamento fica estabelecido. Na un
18PTDefiniçõesDefinições do Quick NaviPode premir o botão Fn (função) na unidade de flash para alterar as definições para fotografia, por exemplo, o m
PT19PTOpções de definiçãoDescrições Opções a definirTTL Definição do modo de flashTTL(*)/MANUAL/MULTI/ flash desligado/GROUPChamar memória OFF(*)/MR1/
ES3ESPor medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicab
30ESMontaje y desmontaje del minisoporteCuando haya desmontado la unidad de flash de la cámara para colocarla y utilizarla sola para fotografía con fl
20PTDefinições do MENUPode premir o botão MENU na unidade de flash para alterar as definições do MENU.Desloque o foco para a opção de definição da sua
PT21PTGruposOpções de definiçãoDescriçõesOpções a definirFLASH DISTRIBUT.Definição da distribuição do flashSTD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODE Definição ON/O
22PTFotografarFotografarSelecionar o modo de flashPode premir o botão MODE () e rodar o seletor de controlo para selecionar o modo de flash da unidad
PT23PTalcance do flash indicado. Esta unidade de flash tem a capacidade de indicar distâncias no intervalo de 0,7 m a 28 m. Se a distância estiver for
24PTO modo de flash manual proporciona uma intensidade de flash fixa, independentemente da luminosidade do motivo e da definição da câmara. O modo de
PT25PTFotografia com flash manual (MANUAL)O modo de flash manual mantém o nível de potência do flash consistente, independentemente da luminosidade do
26PTFotografia com sincronização de alta velocidade (HSS)Fotografia com sincronização de alta velocidadeFotografia normal com flashA sincronização a a
PT27PTFotografia com flash múltiplo (MULTI)Esta unidade de flash é capaz de disparar várias vezes enquanto o obturador da câmara estiver aberto (fotog
28PT • Opções a definir [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128Quando [TIMES] estiver definido como [--], a unidade de f
PT29PTQuando utilizar pilhas alcalinasNíveis de potênciaFrequências dos disparos de flash (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5
ES31ESFotografía con flash inalámbrico (con comunicaciones inalámbricas por radio)Fotografía con flash inalámbrico por radioEsta unidad de flash admit
30PTFotografia com flash sem fios (com comunicações por rádio ou ópticas)Esta unidade de flash suporta 2 tipos de comunicações sem fios para fotografi
PT31PT2 Selecione o método de comunicação sem fios da sua escolha.: Comunicações sem fios por rádio com a unidade de flash: Comunicações sem fios ó
32PTFotografia com flash sem fios (com comunicações sem fios por rádio)Fotografia com flash sem fios por rádioEsta unidade de flash suporta comunicaçõ
PT33PTFotografia com flash sem fios (com a unidade recetora)Pode especificar outra unidade de flash ligada à câmara ou o telecomando sem fios por rádi
34PT7 Certifique-se de que a unidade de flash na câmara (unidade de comando) e esta unidade de flash estão ligadas sem fios e prontas a disparar.Liga
PT35PTprima o botão Fn (função) e especifique [OFF] para a definição de flash CMD.Para definir a relação da iluminação da unidade de comandoPrima o b
36PTAlterar as definições das unidades recetoras individuais (RECEIVER SET)Pode premir o botão MENU na unidade de comando e especificar [RECEIVER SET]
PT37PTFotografia com flash sem fios (com comunicações sem fios ópticas)Fotografia com flash sem fios ópticoEsta unidade de flash suporta comunicações
38PTFotografia com flash sem fios (com a unidade remota)Pode especificar outra unidade de flash ligada à câmara ou o flash incorporado da câmara como
PT39PT5 Posicione a câmara e esta unidade de flash.6 Certifique-se de que a unidade de flash na câmara (unidade de comando) e esta unidade de flash
32ESFotografía con flash inalámbrico (con la unidad receptora)Puede especificar otra unidad de flash montada en la cámara o controlador inalámbrico po
40PT• Pode classificar os flashes externos (unidades remotas) em 2 grupos (RMT e RMT2). Prima o botão Fn (função) da unidade remota e altere a defini
PT41PTIluminação para gravação de vídeo (luz LED)Pode utilizar a luz LED desta unidade de flash como iluminação para gravação de vídeo. Ajuda a criar
42PTDisparar um flash de testePode disparar um flash de teste antes de começar a fotografar. Se pretender utilizar um fotómetro para fotografia com fl
PT43PTSelecionar a abrangência do flash (zoom)Seleção automática da abrangência do flash (zoom automático)Esta unidade de flash seleciona automaticame
44PT• Quando puxar para fora o painel difusor incorporado, não aplique força excessiva para não danificar o painel difusor.• Quando fotografar um mo
PT45PTDefinição da distribuição do flashPode premir o botão MENU e selecionar [FLASH DISTRIBUT.] para especificar o padrão de distribuição do flash. (
46PTFotografia com flash refletidoDirecionando o elemento emissor do flash da unidade de flash para o teto ou para uma parede, em vez de diretamente p
PT47PTUtilizar o refletor O refletor cria um realce nos olhos do motivo e faz o motivo parecer mais vibrante.1 Puxe suavemente o painel difusor.O re
48PTAcerca do iluminador AFSe a definição de luminosidade ou de contraste da câmara não for suficiente para fotografar o motivo, o iluminador AF (luz
PT49PTAtribuir as teclas personalizadasPode atribuir uma função à sua escolha a alguns dos controlos da consola de operação: botões de direção, botão
ES33ES7 Asegúrese de que la unidad de flash de la cámara (unidad controladora) y esta unidad de flash estén conectadas de forma inalámbrica y listas
50PTGruposFunções atribuíveisDescriçõesSeletor e botõesSeletor CentroEsquerdaDireitaPara cimaPara baixoMODEDefinição do modo de flash- */LEVEL
PT51PTRegistar/chamar definições em memóriaPode registar um dos modos que utiliza com frequência ou uma combinação de valores em [MR1] ou [MR2].Para r
52PT52PTOutrosNotas de utilizaçãoQuando fotografar• Esta unidade de flash gera uma luz muito intensa, pelo que não deve ser utilizada diretamente dia
PT53PT53PTde carga das pilhas indicado pode recuperar o valor correto após o flash ter sido utilizado algumas vezes.• As pilhas de níquel-hidreto met
54PT54PTmacio e seco. Se o flash tiver estado em contacto com areia, se o limpar com um pano, pode danificar a superfície; por isso, deve utilizar um
PT55PT55PTEspecificaçõesNúmero-guiaDistribuição do flash normal/flash STD (ISO 100) Flash manual/formato de 35 mmNível de intensidadeDefinição da zon
56PT56PTDistribuição do flash plano HSS/flash STD (ISO 100) Flash manual/formato de 35 mmVelocidade do obturadorDefinição da zona de cobertura do flas
PT57PT57PTCaracterísticas do modo sem fios por rádio:Banda de frequência: 2,4 GHzNúmero de canais: 14 canaisDistância de comunicação: Aproximadamente
58PT58PTLED Intensidade luminosa central:Aprox. 400 lx a 0,5 m ou aprox. 100 lx a 1 mDistância de iluminação:Aprox. 1 m (Quando gravar filmes, defina
34ESPara ajustar la relación de iluminación de la unidad controladoraPulse el botón Fn (función) de esta unidad de flash y especifique el ajuste de re
2GRΕλληνικάΠριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΓια να
GR3GRσελίδα του διαδικτύου: http://www.compliance.sony.de/Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλ
4GRΠεριεχόμεναΠριν από τη χρήση ...5Αναγνώριση εξαρτημάτων ...
GR5GRΠριν από τη χρήσηΑυτή η μονάδα φλας μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές με εναλλασσόμενους φακούς της Sony, ψη
6GRΜην τοποθετείτε αυτή τη μονάδα φλας στα παρακάτω μέρηΑνεξάρτητα από το αν η μονάδα φλας χρησιμοποιείται ή είναι αποθηκευμένη, μην την τοποθετείτε σ
GR7GRΑναγνώριση εξαρτημάτωνΟ αριθμός στην παρένθεση υποδεικνύει τον αριθμό της σελίδας όπου μπορείτε να βρείτε την περιγραφή. Ενσωματωμένο ευρυγών
8GRΚονσόλα χειρισμού Κουμπί Fn (λειτουργία) (19) Κουμπί TEST (46) Τροχίσκος ελέγχου Χρησιμοποιήστε τον τροχίσκο για να μετακινήσετε την εστίαση ή ν
GR9GRΕνδείξεις επί της οθόνηςΤα παρακάτω στιγμιότυπα οθόνης παρέχονται ως παραδείγματα και μπορεί να διαφέρουν από αυτά που θα εμφανιστούν στην οθόνη
10GRΛειτουργία ασύρματης μονάδας-χειριστήριο (έλεγχος ραδιοεπικοινωνίας)Λειτουργία ασύρματου δέκτη (έλεγχος ραδιοεπικοινωνίας)Λειτουργία
GR11GRΤοποθέτηση μπαταριώνΠροετοιμασίεςΗ μονάδα φλας λειτουργεί με ένα από τα ακόλουθα σετ μπαταριών:• Τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους AΑ• Τέσ
ES35ESCambio de ajustes de unidades receptoras individuales (RECEIVER SET)Puede pulsar el botón MENU de la unidad controladora y especificar [RECEIVER
12GRΣύνδεση/αφαίρεση της μονάδας φλας στην / από την κάμεραΓια να συνδέσετε τη μονάδα φλας στην κάμερα1 Απενεργοποιήστε την ισχύ στη μονάδα φλας.Εάν
GR13GRΓια να αφαιρέσετε τη μονάδα φλας από την κάμεραΑπενεργοποιήστε πρώτα την ισχύ στη μονάδα φλας. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απελευθέρωσης, περ
14GRΕνεργοποίηση της ισχύος στη μονάδα φλαςΕνεργοποιήστε τον διακόπτη λειτουργίας.Όταν η μονάδα φλας είναι ενεργοποιημένη, στην οθόνη LCD εμφανίζονται
GR15GRΌταν αναβοσβήνει το :Συνιστάται να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες. Η μονάδα φλας, ωστόσο, εξακολουθεί να μπορεί να ενεργοποιηθεί σε αυτή την κατ
16GRΣύζευξη με ασύρματο χειριστήριο/δέκτη ραδιοεπικοινωνίας (για φωτογράφιση ραδιοεπικοινωνίας με ασύρματο φλας)Για να πραγματοποιήσετε φωτογράφιση ρα
GR17GR• Για να ορίσετε μια μονάδα φλας ως μονάδα-δέκτη, επιλέξτε [RCV].Σημειώσεις• Οι παραπάνω οδηγίες βασίζονται στην υπόθεση ότι η μονάδα φλας χρη
18GR4 Επιλέξτε [OK] για να πραγματοποιηθεί η σύζευξη.• Στη μονάδα-χειριστήριο θα εμφανιστεί η ακόλουθη οθόνη.Η σύζευξη ολοκληρώθηκε. Στη μονάδα-χει
GR19GRΡυθμίσειςΡυθμίσεις Quick NaviΜπορείτε να πατήσετε το κουμπί Fn (λειτουργία) στη μονάδα φλας, για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις φωτογράφισης, όπως η
20GRΣτοιχεία ρύθμισηςΠεριγραφές Επιλογές ρύθμισηςTTL Ρύθμιση λειτουργίας φλαςTTL(*)/MANUAL/MULTI/ απενεργ. φλας/GROUPΑνάκληση μνήμης OFF(*)/MR1/MR2Ρύθ
GR21GRΡυθμίσεις MENUΜπορείτε να πατήσετε το κουμπί MENU στη μονάδα φλας για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις MENU.Μετακινήστε την εστίαση στο επιθυμητό στοιχ
36ESFotografía con flash inalámbrico (con comunicaciones inalámbricas ópticas)Fotografía con flash inalámbrico ópticoEsta unidad de flash admite comun
22GRΟμάδεςΣτοιχεία ρύθμισηςΠεριγραφέςΕπιλογές ρύθμισηςFLASH DISTRIBUT.Ρύθμιση κατανομής φλαςSTD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODEΡύθμιση ON/OFF μονάδας φωτός L
GR23GRΦωτογράφισηΦωτογράφισηΕπιλογή λειτουργίας φλαςΜπορείτε να πατήσετε το κουμπί MODE () και να περιστρέψετε τον τροχίσκο ελέγχου για να επιλέξετε
24GR2 Πατήστε το κουμπί του κλείστρου για να τραβήξετε μια φωτογραφία.Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα φλας είναι έτοιμη για πυροδότηση πριν πατήσετε το κουμ
GR25GR• Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται όταν η μονάδα φλας είναι προσαρτημένη στην κάμερα και έχει τεθεί σε λειτουργία φλας TTL.• Η δυνατότητα αυτή
26GRΦωτογράφιση με χειροκίνητο φλας (MANUAL)Η χειροκίνητη λειτουργία φλας διατηρεί σταθερό το επίπεδο ισχύος του φλας ανεξάρτητα από τη φωτεινότητα το
GR27GRΦωτογράφιση συγχρονισμού υψηλής ταχύτητας (HSS)Φωτογράφιση συγχρονισμού υψηλής ταχύτηταςΦωτογράφιση με κανονικό φλαςO συγχρονισμός υψηλής ταχύτη
28GRΦωτογράφιση με πολλαπλό φλας (MULTI)Η μονάδα φλας μπορεί να πυροδοτηθεί πολλές φορές ενώ είναι ανοικτό το κλείστρο της κάμερας (φωτογράφιση με πολ
GR29GR • Επιλογές ρύθμισης [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128Όταν το [TIMES] ορίζεται σε [--], η μονάδα φλας πυροδο
30GRΌταν χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίεςΕπίπεδο ισχύοςΣυχνότητα φλας (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6
GR31GRΦωτογράφιση με ασύρματο φλας (με ραδιοεπικοινωνίες ή οπτικές επικοινωνίες)Αυτή η μονάδα φλας υποστηρίζει 2 τύπους ασύρματων επικοινωνιών για φωτ
ES37ESFotografía con flash inalámbrico (con la unidad remota)Puede especificar otra unidad de flash montada en la cámara o el flash incorporado de la
32GRΓια να αλλάξετε τη μέθοδο ασύρματης επικοινωνίας1 Πατήστε το κουμπί MENU () και επιλέξτε [/ SELECT] με τα κουμπιά κατεύθυνσης.2 Επιλέξτε την
GR33GRΣυμβουλέςΜπορείτε να βιδώσετε τη μίνι βάση σε ένα τρίποδο μέσω της οπής βίδας στη μίνι βάση.Χρησιμοποιήστε ένα τρίποδο με βίδα που έχει μήκος μι
34GRΦωτογράφιση με ασύρματο φλας (με ασύρματες ραδιοεπικοινωνίες)Φωτογράφιση ραδιοεπικοινωνίας με ασύρματο φλαςΗ μονάδα φλας υποστηρίζει τις ασύρματες
GR35GRΦωτογράφιση με ασύρματο φλας (με μονάδα-δέκτη)Μπορείτε να ορίσετε μια άλλη μονάδα φλας που είναι συνδεδεμένη στην κάμερα ή μια μονάδα-χειριστήρι
36GR7 Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα φλας στην κάμερα (μονάδα-χειριστήριο) και αυτή η μονάδα φλας έχουν συνδεθεί ασύρματα και είναι έτοιμες για πυροδότηση.
GR37GR Μονάδα-χειριστήριο (CMD) Ασύρματος δέκτης Μονάδα-δέκτης (RCV)• Πατήστε το κουμπί Fn (λειτουργία) στη μονάδα-χειριστήριο και επιλέξτε [ON
38GRορίσετε το [Manual] ή [OFF].Οι μονάδες φλας στην ομάδα όπου η λειτουργία φλας έχει οριστεί σε [OFF], δεν πυροδοτούνται.Για να ρυθμίσετε την ομαδικ
GR39GRΣημειώσεις σχετικά με τη φωτογράφιση με ασύρματο φλας, με ασύρματες ραδιοεπικοινωνίες• Κατά τη φωτογράφιση με φλας εκτός κάμερας, χρησιμοποιείτ
40GRΦωτογράφιση με ασύρματο φλας (με οπτικές ασύρματες επικοινωνίες)Φωτογράφιση οπτικής επικοινωνίας με ασύρματο φλαςΗ μονάδα φλας υποστηρίζει τις οπτ
GR41GRΦωτογράφιση με ασύρματο φλας (με την απομακρυσμένη μονάδα)Μπορείτε να ορίσετε μια άλλη μονάδα φλας που είναι συνδεδεμένη στην κάμερα ή το ενσωμα
38ES6 Asegúrese de que la unidad de flash de la cámara (unidad controladora) y esta unidad de flash estén listas para destellar.Cuando esta unidad de
42GRστην οθόνη, πατήστε το κουμπί WL και αλλάξτε την επιλογή της ρύθμισης σε [RVMT].• Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα φλας που είναι συνδεδεμένη στην κάμερα
GR43GRέναν μέγιστο αριθμό 3 ομάδων, συμπεριλαμβανομένης της μονάδας ελέγχου και 2 ομάδων φλας εκτός κάμερας.Μονάδα ελέγχου: HVL-F45RM (αυτή η μονάδα φ
44GRΣημειώσεις σχετικά με τη φωτογράφιση με ασύρματο φλας, με οπτικές ασύρματες επικοινωνίες• Κατά τη διάρκεια της φωτογράφισης με ασύρματο φλας, η μ
GR45GRΦωτισμός για λήψη βίντεο (φως LED)Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το φως LED της μονάδας φλας ως πηγή φωτισμού για λήψεις βίντεο. Βοηθά στη δημιουργ
46GRΠυροδότηση δοκιμαστικού φλαςΜπορείτε να πυροδοτήσετε ένα δοκιμαστικό φλας πριν ξεκινήσετε τη φωτογράφιση. Αν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε έναν μετ
GR47GRΕπιλογή κάλυψης φλας (ζουμ)Αυτόματη επιλογή κάλυψης φλας (αυτόματο ζουμ)Αυτή η μονάδα φλας επιλέγει αυτόματα την κατάλληλη κάλυψη φλας για την ε
48GRμην ασκείτε υπερβολική δύναμη γιατί μπορεί να προκληθεί ζημιά στο ευρυγώνιο πάνελ.• Κατά τη φωτογράφιση ενός δισδιάστατου θέματος από μπροστά χρη
GR49GRΡύθμιση κατανομής φλαςΜπορείτε να πατήσετε το κουμπί MENU και να επιλέξετε [FLASH DISTRIBUT.] για να καθορίσετε το μοτίβο κατανομής φλας. (Η ρύθ
50GRΦωτογράφιση με φλας ανάκλασηςΣτρέφοντας τη λυχνία φλας της μονάδας φλας προς την οροφή ή έναν τοίχο του δωματίου και όχι απευθείας στο θέμα, μπορε
GR51GRΧρήση του φύλλου ανάκλασης Το φύλλο ανάκλασης φωτίζει τα μάτια του θέματος και το κάνει να φαίνεται πιο ζωντανό.1 Τραβήξτε απαλά προς τα έξω το
ES39ES• Si no desea que destelle la unidad controladora, pulse el botón Fn (función) y especifique [OFF] para el ajuste de flash CMD.Para ajustar la
52GRπαρέχεται) (σελίδα 41), ή χρησιμοποιήστε ένα δίδυμο φλας macro ή έναν δακτύλιο φωτισμού (δεν παρέχεται).• Όταν τοποθετείται φακός μεγάλου μήκους
GR53GRΣχετικά με τον φωτισμό αυτόματης εστίασης (AF)Εάν η ρύθμιση φωτεινότητας ή αντίθεσης της κάμερας δεν είναι αρκετή για τη φωτογράφιση του θέματος
54GRΕκχώρηση προσαρμοσμένων πλήκτρωνΜπορείτε να εκχωρήσετε μια λειτουργία της επιλογής σας σε κάποιο από τα στοιχεία ελέγχου στην κονσόλα χειρισμού: κ
GR55GRΟμάδεςΛειτουργίες που μπορείτε να εκχωρήσετεΠεριγραφέςΤροχίσκοι και κουμπιάΤροχίσκοςΚεντρικόΑριστεράΔεξιάΕπάνωΚάτωMODE Ρύθμιση λειτουργίας φλας
56GRΚαταχώρηση/ανάκληση ρυθμίσεων μνήμηςΜπορείτε να καταχωρήσετε μία από τις λειτουργίες που χρησιμοποιείτε συχνά ή έναν συνδυασμό τιμών στο[MR1] ή το
GR57GRΛοιπάΣημειώσεις σχετικά με τη χρήσηΚατά τη διάρκεια της φωτογράφισης• Αυτή η μονάδα φλας παράγει έντονο φως, επομένως δεν θα πρέπει να χρησιμοπ
58GRΜπαταρίες• Η στάθμη των μπαταριών που εμφανίζεται στην οθόνη LCD μπορεί να είναι χαμηλότερη από την πραγματική χωρητικότητα των μπαταριών, ανάλογ
GR59GRαποκτήσει τη θερμοκρασία του δωματίου πριν το αφαιρέσετε από τη σακούλα.• Η χωρητικότητα των μπαταριών μειώνεται στις χαμηλές θερμοκρασίες. Δια
60GRΠροδιαγραφέςΟδηγός αριθμόςΚανονικό φλας/STD κατανομή φλας (ISO 100) Χειροκίνητο φλας/φορμά 35mmΕπίπεδο ισχύοςΡύθμιση κάλυψης φλας (mm)15* 24 28 3
GR61GRHSS επίπεδο φλας/STD κατανομή φλας (ISO 100) Χειροκίνητο φλας/φορμά 35mmΤαχύτητα κλείστρουΡύθμιση κάλυψης φλας (mm)15* 24 28 35 50 70 1051/2504,
4ESÍndiceAntes de utilizar ...5Identificación de las partes ...
40ESIluminación para videofilmación (lámpara LED)Puede utilizar la lámpara LED de esta unidad de flash como fuente de iluminación para videofilmación.
62GRΔυνατότητες ασύρματης ραδιοεπικοινωνίας:Ζώνη συχνοτήτων: 2,4 GHzΑριθμός καναλιών: 14 κανάλιαΑπόσταση επικοινωνίας: Περίπου 30 m (Μετρήθηκε με τις
GR63GRΜονάδα φωτός LEDΈνταση φωτεινότητας κέντρου: Περίπου 400 lx σε 0,5 m ή περίπου 100 lx σε 1 mΑπόσταση φωτισμού: Περίπου 1 m (Κατά την εγγραφή ται
2PLPolskiPrzed przystąpieniem do obsługi opisywanego produktu należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wglądu
PL3PLNiniejszym Sony Corporation oświadcza, że opisywane urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyre
4PLSpis treściPrzed użyciem ...5Elementy składowe ...
PL5PLPrzed użyciemZakupiona lampa błyskowa może być używana z aparatami cyfrowymi Sony z wymiennymi obiektywami, kamerami HD Sony z wymiennymi obiekty
6PLNie należy umieszczać lampy w wymienionych niżej miejscachBez względu na to, czy lampa jest użytkowana, czy przechowywana, nie należy jej umieszcza
PL7PLElementy składoweLiczba w nawiasie wskazuje numer strony, na której można znaleźć opis. Wbudowany dyfuzor szerokokątny (43) Palnik Oświetle
8PLPanel sterowniczy Przycisk Fn (funkcja) (18) Przycisk TEST (42) Pokrętło sterowania Pokrętło służy do zmiany ostrości lub zmiany wartości ustawi
PL9PLWskaźniki na ekraniePoniższe ilustracje stanowią tylko przykłady i mogą się różnić od tego, co rzeczywiście będzie widoczne na wyświetlaczu LCD.T
ES41ESDisparo de un destello de pruebaPuede disparar un destello de prueba antes de comenzar a fotografiar. Si tiene la intención de utilizar un medid
10PLTryb pilota bezprzewodowego (sterowanie radiowe)Tryb odbiornika bezprzewodowego (sterowanie radiowe)Tryb sterownika bezprzewodowego (
PL11PLWkładanie bateriiPrzygotowaniaZ tą lampą błyskową można używać następujących baterii:• Cztery baterie alkaliczne AA• Cztery akumulatory niklow
12PLPodłączanie/odłączanie lampy błyskowej do/od aparatuPodłączanie lampy błyskowej do aparatu1 Wyłącz zasilanie lampy błyskowej.Jeśli aparat posiada
PL13PLWłączanie zasilania lampy błyskowejWłącz zasilanie.Kiedy lampa błyskowa jest włączona, na wyświetlaczu LCD są wyświetlane wskaźniki.Tryb oszczęd
14PLPraca ciągła lampyJeśli lampa jest używana wsposób ciągły przez krótki okres, jej wbudowany obwód zabezpieczający może zostać aktywowany, aby zmn
PL15PLParowanie z bezprzewodowym pilotem/odbiornikiem radiowym (fotografowanie zbezprzewodowym radiowym wyzwalaniem lamp)Aby fotografować za pomocą t
16PL• Aby ustawić lampę błyskową jako odbiornik, wybierz [RCV].Uwagi• Powyższe instrukcje zakładają, że ta lampa błyskowa używa domyślnej bezprzewod
PL17PL4 Wybierz [OK], aby wykonać parowanie.• Na pilocie zostanie wyświetlony poniższy ekran.Parowanie zostało wykonane. Na pilocie można kontynuow
18PLUstawieniaUstawienia Quick NaviPo naciśnięciu przycisku Fn (funkcja) na lampie błyskowej można zmieniać ustawienia fotografowania, takie jak wybra
PL19PLElementy ustawieńOpis Opcje ustawieńTTL Ustawienie trybu błyskuTTL(*)/MANUAL/MULTI/ lampa wyłączona/GROUPPrzywołanie pamięci OFF(*)/MR1/MR2Ustaw
42ESSelección de la cobertura de flash (zoom)Selección automática de la cobertura de flash (zoom automático)Esta unidad de flash selecciona automática
20PLUstawienia MENUPo naciśnięciu przycisku MENU na lampie błyskowej można zmieniać ustawienia MENU.Przesuń podświetlenie na wybraną pozycję za pomocą
PL21PLGrupyElementy ustawieńOpis Opcje ustawieńFLASH DISTRIBUT.Ustawienie rozłożenia błyskuSTD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODE Ustawienie oświetlenia LED ON/
22PLFotografowanieFotografowanieUstawianie trybu błyskuPo naciśnięciu przycisku MODE () obracając pokrętło sterowania, można wybrać tryb błysku lampy
PL23PL• Po naciśnięciu przycisku +/- można zmienić kompensację błysku (wyregulować poziom mocy błysku) na ekranie, aby ustawić kompensację błysku.•
24PLZdjęcia w trybie błysku ręcznego (MANUAL)Tryb błysku ręcznego utrzymuje stały poziom mocy błysku, bez względu na jasność obiektu lub ustawienia ap
PL25PLZdjęcia z krótkimi czasami migawki (HSS)Zdjęcie wykonane z krótkim czasem migawkiZdjęcie wykonane z normalnym błyskiemFunkcja synchronizacji z k
26PLZdjęcia z błyskiem wielokrotnym (MULTI)Kiedy migawka aparatu jest otwarta, lampa błyskowa może wyzwalać błysk wielokrotnie (fotografowanie z błysk
PL27PL• Opcje ustawień [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128Kiedy pozycja [TIMES] jest ustawiona na [--], lampa generuje n
28PLZ bateriami alkalicznymiPoziomy mocyCzęstotliwości błysków (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 8 9
PL29PLFotografowanie z bezprzewodowym wyzwalaniem lampy (komunikacja radiowa lub optyczna)Lampa obsługuje 2 rodzaje komunikacji bezprzewodowej dla fot
ES43ES• Cuando fotografíe un motivo 2D desde su parte frontal utilizando un objetivo con una distancia focal inferior a 18 mm, la periferia de la pan
30PLWybór metody komunikacji bezprzewodowej1 Naciśnij przycisk MENU () i wybierz [/ SELECT] za pomocą przycisków kierunkowych.2 Wybierz preferowa
PL31PLWskazówkiMinipodstawkę można przykręcić do statywu przez otwór na śrubę na minipodstawce.Należy użyć statywu ze śrubą krótszą niż 5,5 mm. Do sta
32PLFotografowanie z bezprzewodowym wyzwalaniem lampy (radiowa komunikacja bezprzewodowa)Fotografowanie zbezprzewodowym radiowym wyzwalaniem lampyTa
PL33PLFotografowanie zbezprzewodowym wyzwalaniem lampy (z odbiornikiem)Po wybraniu jako pilota innej lampy błyskowej podłączonej do aparatu lub wyzwa
34PL7 Sprawdź, czy lampa błyskowa na aparacie (pilot) ita lampa błyskowa mają łączność bezprzewodową i są gotowe do wyzwolenia błysku.Łączność bezpr
PL35PLUstawianie względnej mocy błysku pilotaNaciśnij przycisk Fn (funkcja) na tej lampie błyskowej i wybierz ustawienie względnej mocy błysku dla gru
36PLZmiana ustawień indywidualnych odbiorników (RECEIVER SET)Naciśnij przycisk MENU na pilocie i wybierz [RECEIVER SET], aby zmienić ustawienie grupy
PL37PLFotografowanie z bezprzewodowym wyzwalaniem lampy (optyczna komunikacja bezprzewodowa)Fotografowanie zbezprzewodowym optycznym wyzwalaniem lamp
38PLFotografowanie zbezprzewodowym wyzwalaniem lampy (z lampą zdalną)Po wybraniu jako sterownika innej lampy błyskowej podłączonej do aparatu lub wbu
PL39PL6 Sprawdź, czy lampa błyskowa na aparacie (sterownik) i ta lampa błyskowa są gotowe do wyzwolenia błysku.Kiedy ta lampa błyskowa jest gotowa do
44ESAjuste de distribución de destelloPuede especificar el patrón de distribución de destello pulsando el botón MENU y seleccionando [FLASH DISTRIBUT.
40PL• Jeśli nie chcesz, aby sterownik wyzwalał błysk, naciśnij przycisk Fn (funkcja) i wybierz [OFF] dla ustawienia błysku CMD.Ustawianie względnej
PL41PLPodświetlenie do nagrywania filmów (oświetlenie LED)Światło LED tej lampy błyskowej można wykorzystać jako źródło oświetlenia podczas nagrywania
42PLWykonywanie błysku próbnegoPrzed rozpoczęciem fotografowania można wykonać błysk próbny. Jeśli podczas fotografowania z lampą w trybie ręcznym ma
PL43PLUstawianie kąta rozbłysku (zoom)Automatyczne ustawianie kąta rozbłysku (zoom automatyczny)Ta lampa błyskowa automatycznie wybiera odpowiedni kąt
44PL• Podczas fotografowania obiektu 2D od przodu przy użyciu obiektywu o ogniskowej poniżej 18 mm, brzegi ekranu mogą wyglądać na nieznacznie ciemni
PL45PLUstawienie rozłożenia błyskuPo naciśnięciu przycisku MENU można wybrać [FLASH DISTRIBUT.], aby ustawić wzór rozłożenia błysku. (Ustawienie rozło
46PLFotografowanie w świetle odbitymKierując palnik lampy na sufit lub ścianę pomieszczenia, anie bezpośrednio na obiekt, można oświetlić obiekt świa
PL47PLKorzystanie ze wskaźnika kąta odchyleniaWskaźnik kąta odchylenia umożliwia uzyskanie błysku w oczach fotografowanej osoby iożywia jej spojrzen
48PLŚwiatło wspomagające autofokusJeśli ustawienie jasności lub kontrastu aparatu nie jest wystarczające dla danego obiektu, podczas naciskania migawk
PL49PLPrzypisywanie funkcji do klawiszyUżytkownik może przypisać wybrane przez siebie funkcje do niektórych elementów sterujących na panelu sterownicz
ES45ESFotografía con flash de reboteDirigiendo el tubo de flash de la unidad de flash hacia el techo o una pared de la sala en ved de directamente hac
50PLGrupyFunkcje, które można przypisaćOpisPokrętła iprzyciskiPokrętłoŚrodkowyLewy PrawyGórny DolnyMODE Ustawienie trybu błysku - */LEVELUsta
PL51PLRejestracja / przywoływanie ustawień pamięciZa pomocą funkcji [MR1] lub [MR2] można zarejestrować jeden z często używanych trybów lub kombinację
52PL52PLPozostałe informacjeUwagi dotyczące użytkowaniaPodczas fotografowania• Lampa błyskowa wytwarza silne światło. Nie należy jej używać bezpośred
PL53PL53PLnależy wymienić baterie lub naładować akumulatory.• Nie należy używać baterii litowo-jonowych, ponieważ wykonanie wielu błysków powoduje wz
54PL54PLczystą, miękką szmatką.Dane techniczneLiczba przewodniaNormalny błysk / rozłożenie błysku STD (ISO 100) Błysk ręczny / Format 35 mmPoziom moc
PL55PL55PLPłaski błysk HSS / rozłożenie błysku STD (ISO 100) Błysk ręczny / Format 35 mmCzas otwarcia migawkiUstawienie kąta błysku (mm)15* 24 28 35 5
56PL56PLCharakterystyka bezprzewodowej komunikacji radiowej:Pasmo częstotliwości: 2,4 GHzLiczba kanałów: 14 kan.Zasięg łączności: około 30 m (Uzyskana
PL57PL57PLOświetlenie LED Luminancja środka: Ok. 400 lx przy 0,5 m lub ok. 100 lx przy 1 mZasięg oświetlenia: Ok. 1 m (przy nagrywaniu filmów ustawien
58PL58PLLICENSE ISSUES==============The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions ofthe OpenSSL License and the original SS
PL59PL59PL * ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, * SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT * NOT
46ESUtilización de la lámina de reboteLa lámina de rebote crea un toque de luz en los ojos del motivo y hace que este se vea más vibrante.1 Tire suav
60PL60PL * "This product includes cryptographic software written by * Eric Young ([email protected])" * The word 'cryptogr
PL61
ES47ESAcerca del AF illuminatorSi el ajuste de brillo o contraste de la cámara no es suficiente para fotografiar el motivo, el AF illuminator (lámpara
48ESAsignación de controles personalizadosPuede asignar la función que desee a algunos de los controles de la consola de operación: botones de direcci
ES49ESGruposFunciones asignablesDescripciónRueda y botonesRueda CentroIzquierdaDerechaArribaAbajoMODE Ajuste de modo de flash - */LEVELAjuste
ES5ESAntes de utilizarEsta unidad de flash puede utilizarse en combinación con cámaras digitales de lentes intercambiables Sony, videocámaras digitale
50ESRegistro/recuperación de ajustes en/de memoriaPuede registrar uno de los modos que utilice con frecuencia o una combinación de valores a [MR1] o [
ES51ESOtrosNotas sobre la utilizaciónDurante la fotografía• Esta unidad de flash genera una luz potente, por lo que no debe usarse directamente delan
52ES• No utilice pilas de iones de litio porque el uso repetido del flash calienta las pilas y el flash no funcionaría.• La frecuencia de flash y el
ES53ESEspecificacionesNúmero de guíaFlash normal/distribución de destello STD (ISO 100) Flash manual/formato de 35 mmNivel de potenciaAjuste de cober
54ESFlash plano HSS/distribución de destello STD (ISO 100) Flash manual/formato de 35 mmVelocidad de obturaciónAjuste de cobertura de flash (mm)15* 24
ES55ESFunciones inalámbricas por radio:Banda de frecuencia: 2,4 GHzNúmero de canales: 14 canalesDistancia de comunicación: Aproximadamente 30 m (Obten
56ESLámpara LED Intensidad de iluminancia en el centro: Aprox. 400 lx a 0,5 m o aprox. 100 lx a 1 mDistancia de iluminación: Aprox. 1 m (Cuando se gra
2DEDeutschBitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.WARNUNGU
DE3DEHiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bes
6ESNo coloque esta unidad de flash en ninguno de los siguientes lugaresIndependientemente de si se está utilizando la unidad de flash o no, no la colo
4DEInhaltVor dem Gebrauch ...5Bezeichnung der Teile ...
DE5DEVor dem GebrauchDieses Blitzgerät kann in Kombination mit Sony Digitalkameras mit Wechselobjektiv, Sony digitalen HD-Videokameras mit Wechselopti
6DELegen Sie dieses Blitzgerät nicht an folgenden Orten ab.Unabhängig davon, ob Sie dieses Gerät verwenden oder lagern, sollten Sie folgende Orte verm
DE7DEBezeichnung der TeileDie Zahlen in Klammern sind die Seitenzahlen, wo eine Beschreibung gefunden werden kann. Integrierte Weitwinkelstreusche
8DEBedienungskonsole Taste Fn (Funktionstaste) (18) Taste TEST (41) Einstellrad Verwenden Sie das Rad, um den Fokus zu verschieben oder den Einstel
DE9DEAnzeigen auf dem BildschirmDie folgenden Bildschirmbilder sind als Beispiele angegeben und können anders aussehen, als was Sie tatsächlich auf de
10DEDrahtlos-Steuerteilmodus (Funksteuerung)Drahtlos-Empfängermodus (Funksteuerung)Drahtlos-Steuerteilmodus (optische drahtlose Kommunika
DE11DEEinsetzen der BatterienVorbereitungenDas Blitzgerät kann einen Satz der folgenden aufnehmen:• Vier Alkalibatterien der Größe AA• Vier Nickel-M
12DEAnbringen/Abnehmen des Blitzgeräts an/von der KameraZum Anbringen des Blitzgeräts an der Kamera1 Schalten Sie das Blitzgerät aus.Wenn Ihre Kamera
DE13DEEinschalten des BlitzgerätsSchalten Sie den Power-Schalter ein.Wenn das Blitzgerät mit Strom versorgt wird, erscheinen die Bildschirmanzeigen au
ES7ESIdentificación de las partesEl número entre paréntesis indica el número de la página en la que puede encontrar la descripción. Panel panorámi
14DEHinweise zu DauerblitzenWenn Sie das Blitzgerät für eine kurze Zeitspanne ununterbrochen verwenden, kann sein eingebauter Sicherheitskreis ausgelö
DE15DEKopplung mit einem Funk-Drahtlossteuerteil/-empfänger (für Funk-Drahtlos-Blitzfotografie)Um drahtlose Blitzfotografie mit diesem Blitzgerät durc
16DE• Um ein Blitzgerät als Empfängereinheit festzulegen, wählen Sie [RCV].Hinweise• Die obigen Anweisungen basieren auf der Annahme, dass dieses Bl
DE17DE4 Wählen Sie [OK], um das Pairing auszuführen.• An der Kommandoeinheit erscheint der folgende Bildschirm.Pairing ist ausgeführt. An der Komma
18DEEinstellungenSchnellnavigation-EinstellungenSie können die Taste Fn (Funktionstaste) auf dem Blitzgerät drücken, um die Einstellungen für die Aufn
DE19DEEinstellpunkte Beschreibungen EinstelloptionenTTL Blitzmodus-EinstellungTTL(*)/MANUAL/MULTI/ Blitz Aus/GROUPSpeicherabruf OFF(*)/MR1/MR2Einstell
20DEMENU-EinstellungenSie können die Taste MENU am Blitzgerät drücken, um die MENU-Einstellungen zu ändern.Bewegen Sie den Fokus zum gewünschten Einst
DE21DEGruppenEinstellpunkte Beschreibungen EinstelloptionenFLASH DISTRIBUT.BlitzverteilungseinstellungSTD(*)/CENTER/EVENLIGHT MODE LED-Leuchte ON/OFF-
22DEFotografierenFotografierenWählen des BlitzmodusSie können die Taste MODE () drücken und das Einstellrad drehen, um den Blitzmodus des Blitzgeräts
DE23DE• Sie können die Taste +/- drücken, um die Blitzkompensation (Einstellung der Blitzleistungsstufe) auf dem Bildschirm zu ändern, um die Blitzko
8ESConsola de operación Botón Fn (función) (18) Botón TEST (41) Rueda de control Utilice la rueda para mover el foco o cambiar el valor del element
24DEManuelle Blitzfotografie (MANUAL)Der manuelle Blitzmodus hält die Blitzleistung konstant, unabhängig von der Helligkeit des Motivs oder den Einste
DE25DEFotografieren mit Kurzzeitsynchronisation (HSS)Fotografieren mit KurzzeitsynchronisationNormale BlitzfotografieBei der Kurzzeitsynchronisation (
26DEAufnahme mit stroboskopischem Blitz (MULTI)Dieses Blitzgerät kann mehrere Male blitzen, während der Kameraverschluss geöffnet ist (stroboskopische
DE27DE • Einstelloptionen [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- [LEVEL]: 1/8 - 1/128Wenn [TIMES] auf [--] eingestellt ist, schaltet das Bli
28DEBei Verwendung der AlkalibatterienLeistungs-stufenBlitzfrequenzen (Hz)100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 9 8 7 6 5 4 3 2 11/85 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7
DE29DEDrahtlos-Blitzfotografie (mit Funk- oder optischer Kommunikation)Dieses Blitzgerät unterstützt 2 Typen drahtloser Kommunikation für drahtlose Bl
30DEAnbringen und Abnehmen des MiniständersWenn Sie das Blitzgerät von der Kamera entfernt haben, um es einzeln für die drahtlose Blitzfotografie zu v
DE31DEDrahtlos-Blitzfotografie (mit drahtloser Funk-Kommunikation)Drahtlose Funk-BlitzfotografieDieses Blitzgerät unterstützt drahtlose Funk-Kommunika
32DEDrahtlose Blitzfotografie (mit der Empfängereinheit)Sie können ein anderes Blitzgerät angeben, das an der Kamera oder der drahtlosen Funk-Kommando
DE33DE7 Stellen Sie sicher, dass das Blitzgerät an der Kamera (Kommandoeinheit) und dieses Blitzgerät angeschlossen und blitzbereit sind.Drahtlos ver
ES9ESIndicadores en pantallaLas imágenes de pantalla siguientes se ofrecen como ejemplos y pueden diferir de las que realmente se vean en el panel LCD
34DEZum Einstellen des Lichtverhältnisses der KommandoeinheitDrücken Sie die Taste Fn (Funktionstaste) und legen Sie die Leistungsstufeneinstellung fü
DE35DEÄndern der Einstellungen einzelner Empfängereinheiten (RECEIVER SET)Sie können die Taste MENU an der Kommandoeinheit drücken und [RECEIVER SET]
36DEDrahtlos-Blitzfotografie (mit optischer Drahtlos-Kommunikation)Optische drahtlose BlitzfotografieDieses Blitzgerät unterstützt optische drahtlose
DE37DEDrahtlose Blitzfotografie (mit der Ferneinheit)Sie können ein anderes Blitzgerät, das an der Kamera oder dem integrierten Blitz der Kamera ange
38DE6 Vergewissern Sie sich, dass der Blitz an der Kamera (Steuereinheit) und dieses Blitzgerät zum Blitzen bereit sind.Wenn dieses Blitzgerät blitzbe
DE39DE• Wenn Sie nicht wollen, dass die Kommandoeinheit einen Blitz auslöst, drücken Sie die Taste Fn (Funktionstaste) und legen Sie [OFF] für die C
40DEBeleuchtung für Videoaufnahme (LED-Leuchte)Sie können die LED-Leuchte dieses Blitzgerätes als Lichtquelle für Videoaufnahmen verwenden. Sie hilft,
DE41DEAuslösen eines TestblitzesSie können einen Testblitz auslösen, bevor Sie fotografieren. Wenn Sie ein Blitzgerät für die manuelle Blitzfotografie
42DEWählen des Ausleuchtwinkels (Zoom)Automatisches Wählen des Ausleuchtwinkels (Automatischer Zoom)Dieses Blitzgerät wählt automatisch den geeigneten
DE43DE• Beim Fotografieren des 2D-Motivs von seiner Vorderseite unter Verwendung eines Objektivs mit einer Brennweite von weniger als 18 mm kann die
Comments to this Manuals