Sony DCR-TRV140E User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders Sony DCR-TRV140E. Sony DCR-TRV140E Návod na použitie

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 204
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
3-072-318-91 (2)
Návod na používanie
Skôr, ako zariadenie začnete používa, prečítajte si pozorne tento návod
a odložte si ho ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
Kezelési útmutató
Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt
a kezelési útmutatót és tegye el, hogy a jövőben bármikor fellapozhassa.
Digital
Video Camera Recorder
Video Camera Recorder
©2002 Sony Corporation
DCR-TRV140E
CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/
TRV408E
DCR-TRV140E
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 203 204

Summary of Contents

Page 1 - Video Camera Recorder

3-072-318-91 (2)Návod na používanieSkôr, ako zariadenie začnete používa, prečítajte si pozorne tento návoda odložte si ho ako prípadný zdroj informác

Page 2 - Vítame vás!

10SlovenskyStručný sprievodca začiatkom používaniaV tejto kapitole sa oboznámite so základnými funkciamikamkordéra. Ďalšie informácie získate na stran

Page 3 - Hlavné funkcie

100S VIDEODVKazettamásolásAz i.LINK kábel (DV összekötő kábel)segítségével (csak DCR-TRV140Eesetén)Nem kell mást tennie, csak csatlakoztassa azi.LINK

Page 4 - Főbb szolgáltatások

101Úpravy SzerkesztésKazettamásolásA szalag másolásának befejeztévelNyomja meg a kamera és a videomagnó xgombját.Az i.LINK kábel (DV összekötő kábel)s

Page 5 - A tartozékok

102Jednoduché kopírovanie pásky– Jednoduché kopírovanie– iba typy CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408EPo pripojení videorekordéra môžete jeho funkcieko

Page 6

103Úpravy SzerkesztésJednoduché kopírovanie pásky– Jednoduché kopírovanieKrok 2: Príprava videorekordéra naprevádzku s kamkordéromVideorekordér je mož

Page 7

104EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURN 300:00:0EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R T

Page 8 - Tartalomjegyzék

105Úpravy SzerkesztésZnačka/TípusNokiaNokia OceanicNordmendeOkanoOrionPanasonicPhilipsPhonolaRoadstarSABASaloraSamsungSanyoSchneiderSEGSelecoSharpSiem

Page 9

106EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R TEST RETURNREADY00:00:0EASY DUBBING SETUP I R SETUP PAUSE MODE I R T

Page 10 - Slovensky

107Úpravy SzerkesztésKe videorekordér nefunguje správne•V kapitole ˝Čo je kód IR SETUP˝ vyhadajte kóda potom znova nastavte položky IR SETUPalebo PA

Page 11

108234SIZESMAL LHELLO!SIZELARGEHELLO!HAPPY B I RTHDAYHAPPY HOL I DAYSCONGRA TULAT I ONS!OUR SWEET BABYHELLO!TITLEHELLO!TITLEBB INGUDYSAEBB INGUDYSAEBB

Page 12 - (27. oldal)

109Úpravy SzerkesztésEASY DUBBING START TITLE SEL MODE SEL SET UP00:00:0EASY DUBBING START TITLE SEL MODE SEL SET UP00:00:0NORMALNORMA

Page 13

11Nahrávanie obrazu (s. 29)2Stlačte malé zelenétlačidlo a prepínačPOWER nastavte dopolohy CAMERA.1Odstráňte kryt objektívu.3Stlačte tlačidlo OPENa otv

Page 14 - Az útmutató használata

110Jednoduché kopírovanie pásky– Jednoduché kopírovanieKazetta másolása könnyen– Egyszerű kazettamásolásKrok 5: Jednoduché kopírovanieSkontrolujte, či

Page 15

111Úpravy Szerkesztés– iba typ DCR-TRV140EVybraté zábery (programy) určené na úpravumôžete kopírova bez použitia videorekordéra.Zábery je možné vyber

Page 16

112Kopírovanie iba požadovaných záberov– Úprava digitálneho programuCsak a kiválasztott jelenetek másolása– Digitális programszerkesztésKrok 2: Prípra

Page 17 - Začíname A kezdő lépések

113Úpravy Szerkesztés46-10513MENUCAMERAPLAYEROFF(CHG)POWEROTHERSBEEPCOMMANDERDISPLAYVIDEO EDIT[MENU] : ENDMELODYRETURNMARKUNDOERASE ALLSTARTTOTALSCENE

Page 18 - A tápfeszültség-forrás

11412ED I T SETCONTROLADJ TEST”CUT-IN””CUT-OUT”IR SETUPPAUSEMODEIR TESTPAUSERETURN[MENU] : ENDED I T SETCONTROLADJ TEST”CUT-IN””CUT-OUT”IR SETUPPAUSEM

Page 19

115Úpravy SzerkesztésSenzor diakového ovládania/Infravörös érzékelőVysielač infračervených lúčov/Infravörös sugárforrásPrípojný kábel A/V (dodávané p

Page 20

11623[MENU] : ENDVI DEO EDI T EDI T SET CONTROL ADJ TEST "CUT- I N" "CUT-OUT" I R SETUP PAUSEMODE I R TEST RETURN

Page 21 - Čas nahrávania/Felvételi idő

117Úpravy SzerkesztésKopírovanie iba požadovaných záberov– Úprava digitálneho programuCsak a kiválasztott jelenetek másolása– Digitális programszerkes

Page 22 - Čas prehrávania/Játékidő

118Kopírovanie iba požadovaných záberov– Úprava digitálneho programuCsak a kiválasztott jelenetek másolása– Digitális programszerkesztésKrok 3: Úprava

Page 23 - Csatlakoztatás a hálózathoz

119Úpravy Szerkesztés7,81113ED I T SETADJ TESTRETURNEXECUTE[MENU] : ENDVI DEO EDI T”CUT-IN””CUT-OUT”IR SETUPPAUSEMODEIR TESTRETURNCONTROLED I T SETAD

Page 24

12Gyors használatbavételi útmutatóMagyarGyors használatbavételi útmutatóA hálózati kábel csatlakoztatása (19. oldal)Ha a szabadban filmez, használja a

Page 25 - 2. lépés A dátum és az

120Kopírovanie iba požadovaných záberov– Úprava digitálneho programuCsak a kiválasztott jelenetek másolása– Digitális programszerkesztésÚkon 1: Výroba

Page 26 - A dátum és az idő beállítása

121Úpravy SzerkesztésKopírovanie iba požadovaných záberov– Úprava digitálneho programuCsak a kiválasztott jelenetek másolása– Digitális programszerkes

Page 27 - A kazetta behelyezése

122Kopírovanie iba požadovaných záberov– Úprava digitálneho programuCsak a kiválasztott jelenetek másolása– Digitális programszerkesztésÚkon 2: Úprava

Page 28

Pripojenie osobného počítača Csatlakoztatás számítógéphez123— Pripojenie osobného počítača —Zobrazenie obrázkov na počítači— Prúdenie údajov prostredn

Page 29 - Felvétel készítése

124Zobrazenie obrázkov na počítači— Prúdenie údajov prostredníctvo zberniceUSB (iba pre používateov systému Windows)Képek megtekintése számítógépen—

Page 30

Pripojenie osobného počítača Csatlakoztatás számítógéphez125Inštalácia ovládača USBPred pripojením kamkordéra k počítačunainštalujte na počítač ovláda

Page 31 - Az LCD képernyő beállítása

126(4)Poda inštrukcií na obrazovke nainštalujteovládač USB.(5)Sieový adaptér pripojte ku kamkordérua potom ho zasuňte do sieovej zásuvky.(6)Nastavt

Page 32 - Nastavenie jasu obrazovky LCD

Pripojenie osobného počítača Csatlakoztatás számítógéphez127Do konektorovejzásuvky USB/Az USBaljzathozKábel USB (dodávaný)/USB kábel (tartozék)Do kone

Page 33

1285 Na nasledujúcich obrázkoch vybertepodčiarknuté zariadenia a vymažte ich.6 Nastavte prepínač POWER do polohy OFF(CHG) a potom odpojte kábel USB.7

Page 34

Pripojenie osobného počítača Csatlakoztatás számítógéphez129Inštalácia programu ˝PIXELAImageMixer Ver.1.0 for Sony˝Nainštalujte program ˝PIXELA ImageM

Page 35 - Indikátory zobrazené v režime

13Gyors használatbavételi útmutatóFelvételkészítés (29. oldal)1Távolítsa el a lencsevédő sapkát.3Az OPEN gombotlenyomva tartvanyissa ki az LCDtáblát.

Page 36

130Digitalizácia obrázkov pomocouprogramu ˝PIXELA ImageMixerVer.1.0 for Sony˝Pre používateov systému Windows 2000ProfessionalPrihláste sa s oprávneni

Page 37

Pripojenie osobného počítača Csatlakoztatás számítógéphez13112(8)Vyberte .(9)Začnite prehráva pásku na kamkordéri.Obrázky nahraté na páske sa zobraz

Page 38 - (csak DCR-TRV140E esetén)

132Digitalizácia pohyblivého obrazu(1)Vyberte .(2)Ke sa v okne s ukážkou zobrazí začiatočnýbod pasáže, ktorú chcete zachyti, kliknite na a v koncov

Page 39

Pripojenie osobného počítača Csatlakoztatás számítógéphez133Zobrazenie pomocníka online (návodna používanie) programu ˝PIXELAImageMixer Ver.1.0 for So

Page 40

134— Prispôsobenie kamkordéra —Zmena nastaveníponukyZmenu nastavení režimu v nastaveniach ponukymôžete vykona otáčaním ovládacieho prvkuSEL/PUSH EXEC

Page 41

135Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabása1CAMERA234PLAYERMENUMANUAL SETPROGRAM AEPEFFECTDEFFECTAU TO SHTR[MENU] : ENDMANUAL SET[MENU]

Page 42 - – END SEARCH

136Zmena nastavení ponukyA menü beállításainak módosításaSlovenskyVýber nastavenia režimu pre každú položku z je predvoleným nastavením.Položky po

Page 43 - Szalag lejátszása

137Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaZmena nastavení ponukyPoznámky k funkcii SteadyShot (iba typy CCD-TRV408E, DCR-TRV140E)•Funkcia

Page 44

138Zmena nastavení ponukyST1 ST2Ikona/položka HiFi SOUND*1)AUDIO MIX*1)EDIT*2)TBC*2)Skratka TBC znamená ˝Time Base Corrector˝ (˝Korektor časovej zákla

Page 45

139Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaZmena nastavení ponukyIkona/položkaLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.VýznamAk chcete prispôsobi

Page 46

14— Začíname —Používanie návoduPokyny v tomto návode sú určené pre pä typovuvedených v nasledujúcej tabuke (s. 15). Skôr,ako začnete číta tento náv

Page 47 - Režimy prehrávania

140Ikona/položkaREC MODEAUDIO MODE*1)ORC TO SET*2)Skratka ORC znamená ˝Optimising the Recording Condition˝ (˝Optimalizácia podmienok nahrávania˝).q RE

Page 48

141Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaPoznámky k funkcii AUDIO MODE (iba typ DCR-TRV140E)Pri prehrávaní pásky nahratej v 16-bitovom re

Page 49

142Poznámky k režimu DEMO MODE (ukážkový režim)•Ak je v kamkordéri vložená páska, režim DEMO MODE sa nedá vybra.•Režim DEMO MODE je od výrobcu nastav

Page 50 - A felvétel megtekintése

143Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaPo uplynutí viac ako 5 minút od odpojenia zdroja napájaniaNastavenie položiek AUDIO MIX*2), COMM

Page 51 - – DCR-TRV140E

144A menü beállításainak módosításaMagyarAz egyes menüpontok üzemmódjának beállítása z jelöli a gyári beállítást.Az egyes menüpontok a POWER kapcso

Page 52

145Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaA menü beállításainak módosításaIkon/menüpont16:9WIDE *1)*5)STEADYSHOT*6)N.S.LIGHTFRAME REC*1)IN

Page 53 - Állókép felvétele a

146Ikon/menüpont HiFi SOUND*1)AUDIO MIX*1)EDIT*2)TBC*2)A TBC jelentése: Time Base Corrector (időn alapuló korrekció).DNR*2)A DNR jelentése: Digital No

Page 54 - – Fényképfelvétel

147Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaA menü beállításainak módosításaIkon/menüpontLCD BRIGHTLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.SzerepeAz LCD ké

Page 55 - A szélesvásznú

148Ikon/menüpontREC MODEAUDIO MODE*1)ORC TO SET*2)Az ORC jelentése: Optimising the Recording Condition (a felvételi feltételek optimalizálása).q REMAI

Page 56 - A szélesvásznú üzemmód

149Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaA menü beállításainak módosításaMegjegyzés az AUDIO MODE beállításaihoz (csak DCR-TRV140E esetén

Page 57

15Začíname A kezdő lépésekRozdielyNázov modeluCCD- DCR-TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E TRV140ESystém Hi8 Hi8 Hi8 Hi8 Digital 8Prehrávanie Hi8/8 Hi8/8

Page 58 - Az úsztatási funkció

150A menü beállításainak módosításaMegjegyzések a DEMO MODE beállításaihoz•Ha a kamerában kazetta van, a DEMO MODE nem választható ki.•A DEMO MODE gyá

Page 59 - Používanie funkcie Fader

151Prispôsobenie kamkordéra A kamkorder testre szabásaA menü beállításainak módosításaHa a tápfeszültséget több mint 5 percre leválasztja a kamerárólA

Page 60

152— Riešenie problémov —SlovenskyTypy problémov a ich riešeniePri riešení problémov, ktoré sa vyskytnú pri používaní kamkordéra, použite nasledujúcu

Page 61

153Riešenie problémov HibaelhárításPríznak Príčina a riešenie• Kontrast medzi snímaným objektom a pozadím je vemi veký.Nie je to porucha.• Nie je to

Page 62 - – Képeffektusok

154V režime prehrávaniaPríznak Príčina a riešenie• Páska je nahratá v analógovom systéme Hi8 alebov štandardnom analógovom systéme 8 mm .• Prepínač

Page 63 - – csak DCR-TRV140E esetén

155Riešenie problémov HibaelhárításV režimoch nahrávania a prehrávaniaPríznak Príčina a riešenie• Nie je nainštalovaná batéria, prípadne je vybitá ale

Page 64 - – Digitális effektusok

156InéPríznak Príčina a riešenie• Videorekordér alebo videokamera nie sú správne nastavené.c Skontrolujte, či je prepínač vstupu na videorekordérinast

Page 65

157Riešenie problémov HibaelhárításTypy problémov a ich riešeniePríznak Príčina a riešenie• V prístroji sa skondenzovala vlhkos.c Vyberte kazetu a ka

Page 66 - A PROGRAM AE funkció

158SlovenskyZobrazenie výsledkov vlastnej diagnostikyC:21:00Kamkordér je vybavený funkciou zobrazeniavýsledkov vlastnej diagnostiky.Táto funkcia zobra

Page 67 - Používanie funkcie PROGRAM AE

159Riešenie problémov HibaelhárításC:21:00Indikátory upozornenia a hláseniaSlovenskyAk sa na obrazovke objavia indikátory alebo hlásenia, skontrolujte

Page 68

16Eltérések az egyes típusok közöttModellCCD- DCR-TRV107E TRV108E TRV208E TRV408E TRV140ERendszer Hi8 Hi8 Hi8 Hi8 Digital 8Lejátszás Hi8/8 Hi8/8 Hi8/8

Page 69 - Az expozíció kézi

160Indikátory upozornenia a hláseniaUpozorňujúce hlásenia•CLOCK SET Nastavte dátum a čas. (s. 25)•FOR ˝InfoLITHIUM˝ Použite batériu typu ˝InfoLITHIUM˝

Page 70 - Kézi fókuszbeállítás

161Riešenie problémov Hibaelhárítás— Hibaelhárítás —MagyarHibatípusok és elhárításukHa a kamera használata során valamilyen probléma merül fel, az alá

Page 71

162Hibatípusok és elhárításukHibajelenség Ok és/vagy teendő• Túl nagy a kontraszt a tárgy és a háttér között. A jelenség nemutal meghibásodásra.• A je

Page 72 - Szakaszos felvétel

163Riešenie problémov HibaelhárításHibatípusok és elhárításukLejátszási üzemmódbanHibajelenség Ok és/vagy teendő• A szalagon található felvétel Hi8 /

Page 73

164Hibatípusok és elhárításukFelvételi és lejátszási üzemmódbanHibajelenség Ok és/vagy teendő• A kamerában nincs akkumulátor, vagy van, de az kimerült

Page 74 - Nahrávanie po intervaloch

165Riešenie problémov HibaelhárításHibatípusok és elhárításukEgyébHibajelenség Ok és/vagy teendő• A videomagnó és/vagy a videokamera nincs megfelelően

Page 75 - Képsorozat készítése

166Hibajelenség Ok és/vagy teendő• Páralecsapódás történt.c Vegye ki a kazettát, és legalább 1 órán keresztül hagyja,hogy a kamera alkalmazkodjék körn

Page 76

167Riešenie problémov HibaelhárításMagyarAz öndiagnózis kijelzésA kamkorder öndiagnózis kijelzés funkcióvalrendelkezik.Ez a funkció a készülék pillana

Page 77 - Feliratozás

168C:21:00Figyelmeztető kijelzések és üzenetekMagyarHa a képernyőn jelzések vagy üzenetek jelennek meg, ellenőrizze az alábbiakat:Részletesebb informá

Page 78 - Prekrytie obrazu titulkom

169Riešenie problémov HibaelhárításFigyelmeztető kijelzések és üzenetekFigyelmeztető üzenetek•CLOCK SET Állítsa be a dátumot és az időt. (25. oldal)•F

Page 79

17Začíname A kezdő lépésekPoužívanie návoduOdporúčania pre údržbukamkordéraObjektív a obrazovka LCD alebohadáčik(iba typy, ktoré ich obsahujú)•Hadáč

Page 80 - Vytvorenie vlastných

170— További információk —A különbözővideokazetta-fajták– csak DCR-TRV140E eseténMit takar a ˝Digital8 rendszer˝elnevezés?Ezt a videorendszert azzal

Page 81 - Vytvorenie vlastných titulkov

171Ďalšie informácie További információkA különböző videokazetta-fajtákKéthangsávos szalagoklejátszásakorHa olyan szalagot játszik le, amelyet DVrends

Page 82 - Používanie vstavaného

172– CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408EA kazetta típusának kiválasztásaA kamerához Hi8 -as és standard 8 mm -es videokazettát is használhat. Ha Hi8

Page 83

173Ďalšie informácie További információkNTSC rendszerben felvett szalagok lejátszásaA kamerán lehetőség van NTSC rendszerben SPüzemmódban felvett felv

Page 84 - Výmena žiarovky

174Batéria ˝InfoLITHIUM˝Čo je batéria ˝InfoLITHIUM˝?Batéria ˝InfoLITHIUM˝ je lítium-iónová batéria,ktorá poskytuje informácie týkajúce saprevádzkových

Page 85 - UPOZORNENIE

175Ďalšie informácie További információkBatéria ˝InfoLITHIUM˝•Vždy by ste mali ma k dispozícii náhradnébatérie na dvojnásobok alebo trojnásobokpredpo

Page 86 - Prehrávanie pásky s

176– csak DCR-TRV140E eseténA készüléken található DV aljzat i.LINK-kompatíbilis DV kimeneti aljzat. Az alábbiakbanismertetjük az i.LINK szabványt és

Page 87 - Digitális effektusok

177Ďalšie informácie További információkAz i.LINK jelátviteli sebességeAz i.LINK maximális jelátviteli sebessége akészülék függvényében változó lehet.

Page 88

178A kamera használata külföldönA kamerához mellékelt hálózati tápegységgel akamerát 100 V és 240 V (50/60 Hz) közöttihálózati váltakozó feszültségről

Page 89 - A szalag PB ZOOM funkciójának

179Ďalšie informácie További információkKarbantartás ésbiztonsági előírásokPáralecsapódásHa a kamerát hideg helyről közvetlenül meleghelyre viszi, a k

Page 90 - – Szalag PB ZOOM

18Inštalácia batérieBatériu posuňte smerom nadol, až poký nie jepoču kliknutie.Vyberanie batérieStlačte tlačidlo V BATT a batériu vysuňtev smere šípk

Page 91

180KarbantartásAz LCD képernyő tisztításaHa az LCD képernyőt ujjlenyomat vagyrárakódott por szennyezi, ajánljuk, a tisztításhozhasználja az LCD-tisztí

Page 92

181Ďalšie informácie További információk– DCR-TRV140E–prehrávaný obraz obsahuje šum v podobemozaikových vzorov,–prehrávaný obraz sa nepohybuje,–prehrá

Page 93 - 5 7 20024 7 2002 31 12 2002

182A kamera beépített újratölthetőelemének feltöltéseA kamerában beépített, újratölthető elemtalálható, hogy a POWER kapcsoló állásátólfüggetlenül is

Page 94 - Vyhadávanie nahrávky poda

183Ďalšie informácie További információkKarbantartás és biztonsági előírásokBiztonsági előírásokA kamera üzemeltetése•A kamerát 7,2 V-os (akkumulátor)

Page 95 - Vyhadávanie fotografií

184A beépített kameralámpa•Bekapcsolt állapotban soha ne rázza vagyütögesse a beépített kameralámpát, mert azizzó kiéghet vagy élettartama csökkenhet.

Page 96 - Zastavenie prehadávania

185Ďalšie informácie További információkCsatlakoztatás személyi számítógéphez(csak DCR-TRV140E esetén)Ha olyan képet vesz fel, amelyet az i.LINK kábel

Page 97

186A lencse gondozása és tárolása•Törölje tisztára a lencse felületét tiszta ruhávala következő esetekben:–ha a lencse felületén ujjlenyomatok vannak.

Page 98

187Ďalšie informácie További információkMegyzés a szárazelemhez(csak CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408Eés DCR-TRV140E esetén)Az elemekből kifolyó elektrolit

Page 99

188SlovenskyTechnické parametreVideokameraSystémSystém nahrávania videaCCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E:2 rotačné hlavyŠpirálovité snímanieSystém F

Page 100 - Kopírovanie pásky

189Ďalšie informácie További információkVšeobecné údajeNapájanie7,2 V (batéria)8,4 V (sieový adaptér)Priemerná spotreba energie(pri napájaní batériou

Page 101

19Začíname A kezdő lépések42,31CAMERAOFF(CHG)POWERFULLPLAYERKrok 1 Príprava zdroja napájaniaNabíjanie batériePo skončení nabíjania použite batériuv k

Page 102 - Egyszerű kazettamásolás

190MagyarMűszaki adatokVideokameraRendszerKépfelvevő rendszerCCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E:2 forgó fejHelikális pásztázó-rendszerFM rendszerDCR-

Page 103 - EASY DUBBING

191Ďalšie informácie További információkÁltalános jellemzőkTápfeszültség7,2 V (akkumulátor)8,4 V (hálózati tápegység)Átlagos teljesítményfelvétel(akku

Page 104 - – Egyszerű kazettamásolás

192— Gyors áttekintés —A részegységek éskezelőszervek elhelyezkedése1 Nézőke2 A kereső élességbeállító karja (34. oldal)3 V BATT akkumulátor-kioldó ka

Page 105

193Stručná referenčná príručka Gyors áttekintésA részegységek és kezelőszervekelhelyezkedéseqd Szalagvezérlő gombok (43, 47. oldal)x STOP (állj)m REW

Page 106

194wf VOLUME +*/– hangerőszabályzó gombok(43. oldal)wg Hangszórówh LCD képernyő (31. oldal)wj EXPOSURE gomb (69. oldal)wk TITLE gomb (77. oldal)wl PB

Page 107 - Úpravy Szerkesztés

195Stručná referenčná príručka Gyors áttekintésej DATE gomb (41. oldal)*1)ek TIME gomb (41. oldal)*1)el COUNTER RESET gomb (31. oldal)*1)* Ezen a gomb

Page 108

196r; Z EJECT gomb (27. oldal)ra Kazettatartó (27. oldal)rs Kéztámaszrd RESET gomb (166. oldal)rf S VIDEO OUT kimenet (50, 51, 98. oldal)rg Beépített

Page 109

197Stručná referenčná príručka Gyors áttekintés5432108976Távirányító– csak CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E, DCR-TRV140EA kamera és a távirányító azonos el

Page 110

198Megjegyzések a távirányítóhoz•Ne irányítsa a készülék érzékelőjét erősfényforrás, például közvetlen napfény vagyírásvetítő felé, mert ez hibás műkö

Page 111 - 1. lépés: A videomagnó

199Stručná referenčná príručka Gyors áttekintésminTW0:00:00REC40SEPIAM. FADER16:9WIDEZERO SETMEMORYDATE01SEARCH16BITDV I N4765:50:2120029456708qaqdqs3

Page 112 - (1) Nastavenie kódu IR SETUP

2MagyarTisztelt Vásárló!Köszönjük, hogy Sony Digital Handycamcamcorder/Handycam VisionTM digitális kamerát(kamkordert) vásárolt. Ezzel a Digital Handy

Page 113 - – Úprava digitálneho programu

20Po skončení nabíjania batérieOdpojte sieový adaptér z konektorovej zásuvkyDC IN na kamkordéri.PoznámkaZabráňte prístupu kovových predmetov kukovový

Page 114

200qs Kézi fókuszbeállítás kijelzése (70. oldal)qd Beépített kameralámpa kijelzője (82. oldal)qf STBY/REC kijelzés (29. oldal)/Videovezérlő mód kijelz

Page 115

201Stručná referenčná príručka Gyors áttekintésSlovenskyRegisterA, BAFM HiFi, zvuk ... 171AUDIO MIX, funkcia ... 138AUDIO MODE,

Page 116

202MagyarTárgymutatóA, Á, BA/V összekötőkábel ... 50, 98Adatkód ... 45AFM HiFi Sound(hifi hangzás)... 17

Page 117

203Stručná referenčná príručka Gyors áttekintés

Page 118

Sony Corporation Printed in Japan*307231891*Vytlačené na recyklovanom papieri.Vytlačené použitím atramentu na bázerastlinných olejov neobsahujúcom

Page 119

21Začíname A kezdő lépésekČas nabíjania/Töltési időPribližná doba nabíjania vybitej batériev minútach pri teplote 25 ˚CKrok 1 Príprava zdroja napájan

Page 120

22Krok 1 Príprava zdroja napájania1. lépésA tápfeszültség-forrás előkészítése* Približný čas nepretržitého nahrávania priteplote 25˚C. Životnos baté

Page 121

23Začíname A kezdő lépésekKrok 1 Príprava zdroja napájania1. lépésA tápfeszültség-forrás előkészítésePribližná doba nepretržitého prehrávania pritepl

Page 122

24ODPORÚČANIEPokia je zariadenie pripojené k sieovej zásuvke,nie je odpojené od siete, a to aj v takom prípade,ak je vypnuté.Poznámky•Sieový adapté

Page 123

25Začíname A kezdő lépésekKrok 2 Nastaveniedátumu a času2. lépés A dátum és azidő beállításaAk používate kamkordér prvýkrát, nastavtedátum a čas.Ak n

Page 124

26Rok sa mení nasledovne:Kontrola nastaveného dátumu a času(iba typ CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E)Ak chcete zobrazi indikátor dátumu, stlačtetl

Page 125

27Začíname A kezdő lépésekKrok 3 Vloženie páskyJavasoljuk, hogy Hi8 /Digital8 videokazettát használjon.*1)Ha Hi8 rendszerű felvételt kíván készíteni

Page 126

28Poznámky•Nestláčajte priestor pre pásku smerom nadol.Môže to spôsobi poruchu.•Kamkordér nahráva obraz v systémeDigital8 .*1)•Pri používaní kamkord

Page 127

29Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – Alapműveletek531240minREC0:00:014CAMERAOFF(CHG)POWERCAMERAOFF(CHG)POWERPLAYERPLAYER— Nahrávanie

Page 128

3SlovenskyHlavné funkcieSnímanie a prehrávanie obrazu•Nahrávanie obrazu (s. 29)•Nahrávanie statických obrázkov na pásku(s. 53)*1)•Prehrávanie pásky (s

Page 129

30Poznámky•Svorku remienka pevne pripevnite.•Počas nahrávania sa nedotýkajte vstavanéhomikrofónu.Poznámka k režimu nahrávaniaKamkordér nahráva a prehr

Page 130 - Képek megtekintése

31Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekNahrávanie obrazuNastavenie počítadla na hodnotu 0:00:00(iba typy CCD-TRV107E/TRV10

Page 131 - Képek átvétele

32Podsvietenie obrazovky LCDIntenzita podsvietenia sa dá upravi. Vnastaveniach ponuky vyberte položku LCD B.L.(s. 139).Ak upravíte nastavenie podsvie

Page 132

33Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekTWTWWTNahrávanie obrazuPo skončení nahrávania(1)Prepínač POWER nastavte do polohy O

Page 133 - Kommunikáció a számítógéppel

34Poznámky k digitálnemu približovaniu•Digitálne približovanie začína pracova, akpriblíženie presiahne hodnotu 20×.•Pri posune ovládača na stranu ˝T˝

Page 134 - A menü beállításainak

35Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekSP0:00:0140minRECSP0:00:0112:05:564 7 200240minREC[a][i][d][c][j][f][a][b][d][c

Page 135 - Zmena nastavení ponuky

36Indikátor zostávajúceho času batérieIndikátor zostávajúceho prevádzkového časubatérie zobrazuje približný čas nahrávania.Indikátor ukazuje správne h

Page 136

37Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekNahrávanie obrazuSnímanie objektov v protisvetle– funkcia BACK LIGHTPri snímaní obj

Page 137

38NIGHTSHOTOFFONCOLOUR SLOW SHUTTERSUPER NIGHTSHOTNIGHTSHOTOFFONSnímanie v tme– Funkcia NightShot/SuperNightShot (iba typ DCR-TRV140E)/Colour Slow Shu

Page 138

39Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekPoužívanie funkcie Colour Slow Shutter(iba typ DCR-TRV140E)Funkcia Colour Slow Shut

Page 139 - LCD COLOUR

4Mozgó- és állóképek készítése éslejátszása•Mozgókép készítése (29. oldal)•Állókép készítése szalagra (53. oldal)*1)•A szalag lejátszása (43. oldal)Ké

Page 140

40Počas používania funkcie NightShot sanedajú použi nasledujúce funkcie:–expozícia,–PROGRAM AE.Pri používaní funkcie Super NightShot alebofunkcie Col

Page 141

41Nahrávanie – základné informácie Felvételkészítés – AlapműveletekA dátum és az idő rögzítése aképre (csak CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408Eesetén)

Page 142

42ENDSEARCHKontrola nahrávky– funkcia END SEARCHToto tlačidlo môžete použi na nahrávanieobrazu od posledného nahratého záberu.Po skončení nahrávania

Page 143

43Prehrávanie – základné informácie Lejátszás – Alapműveletek36254VOLUME1CAMERAPLAYEROFF(CHG)POWERREWPLAY— Prehrávanie – základné informácie —Prehráv

Page 144

447°Prehrávanie pásky[a] [b]Sledovanie na obrazovke LCDPanel obrazovky LCD sa dá otoči a posunúspä k telu kamkordéra tak, aby bola obrazovkaLCD oto

Page 145

45Prehrávanie – základné informácie Lejátszás – AlapműveletekAz adatkód funkció használata (csakDCR-TRV140E esetén)Ez a kamera nemcsak a képeket rögzí

Page 146

46Prehrávanie páskyNahrávané údaje (iba typ DCR-TRV140E)Nahrávané údaje obsahujú aj informácie o časenahrávania. V režime nahrávania sa nebudúnahrávan

Page 147 - LCD B.L

47Prehrávanie – základné informácie Lejátszás – AlapműveletekPrehrávanie páskyRežimy prehrávaniaAk chcete použi tlačidlá ovládania videa,prepnite pre

Page 148

48Prehrávanie páskyPrezeranie obrazu pri spomalenejrýchlosti (spomalené prehrávanie) (ibatypy CCD-TRV107E/TRV208E/TRV408E,DCR-TRV140E)Počas prehrávani

Page 149

49Prehrávanie – základné informácie Lejátszás – AlapműveletekAk režim pozastaveného prehrávania trvá3 minúty*1)/5 minút*2)Kamkordér sa automaticky pre

Page 150

5Začíname A kezdő lépésekKontrola dodávanéhopríslušenstvaPresvedčite sa, či bolo s kamkordérom dodanénasledujúce príslušenstvo.1 Bezdrôtový diakový o

Page 151

50S VIDEO OUTA/ V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOINZobrazenie nahrávky natelevízoreAk chcete obraz prehráva na obrazovketelevízora, pripojte kamkordér k televíz

Page 152 - Typy problémov a ich riešenie

51Prehrávanie – základné informácie Lejátszás – AlapműveletekS VIDEO OUTA/ V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOINZobrazenie nahrávky na televízoreA felvétel megteki

Page 153

52TVTVPripojenie k televízoru, ktorý nie jevybavený vstupnými konektormiVideo/Audio (iba typyCCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E)Použite adaptér RFU p

Page 154

53Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókPHOTOPHOTO1•••••••CAPTURE2– iba typ DCR-TRV140EStatický obrázok môžete nahra podobne akopo

Page 155

54Nahrávanie statického obrázka napásku – nahrávanie fotografiíPoznámky•Počas nahrávania fotografií sa nedá zmenirežim alebo jeho nastavenie.•Tlačidl

Page 156

55Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciók[a][c][b]16:9WIDE[d]16:9WIDE– DCR-TRV140EV tomto režime môžete nahráva širokouhlýobraz s p

Page 157

56MENUPoužívanie širokouhlého režimuA szélesvásznú üzemmódhasználataV režime CAMERA nastavte v časti v nastaveniach ponuky položku 16:9WIDE nahodnotu

Page 158

57Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókPoužívanie širokouhlého režimuV širokouhlom režime sa nedajú použinasledujúce funkcie:–sta

Page 159 - Indikátory upozornenia

58Obraz môžete stmieva alebo rozjasňova, čímzíska profesionálny vzhad.Používanie funkcieFader*1)iba typy CCD-TRV107E/TRV108E/TRV208E/TRV408E*2)iba

Page 160 - Upozorňujúce hlásenia

59Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciók1FADERFADERPoužívanie funkcie FaderMONOTONEPri rozjasňovaní sa obraz postupne meníz čierno-

Page 161 - Hibatípusok és elhárításuk

6SlovenskyObsahHlavné funkcie ... 3Kontrola dodávaného príslušenstva ... 5Stručný sprievodca začiatko

Page 162

60Používanie funkcie FaderPoznámka (iba typ DCR-TRV140E)Nasledovné funkcie nemôžete použi spolus funkciou Fader. Počas používanianasledovných funkcií

Page 163

61Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókPomocou digitálneho spracovania obrazu získatešpeciálne efekty podobné efektom vo filmocha

Page 164

621MANUA L SE T.TRAGENAIPESW&BEZIRALOSMILSHCTERTSLETSAPCIASOM[MENU] : ENDPROGRAM AEP EFFECTD EFFECTAUTO SHTR RETURNOFFMANUA L SE T.TRAGENLETS

Page 165

63Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciók– iba typ DCR-TRV140EPomocou rozličných digitálnych funkcií môžetek nahratému obrazu prida

Page 166

64231MANUA L SE TOFFST I LLFLASHTRA I LSLOWSHTROLD MOVIEDEFFECT[MENU] : ENDLUMI.MANUA L SE TDEFFECT[MENU] : ENDLUMI.IIIIIIIIIIIIIIIIPEFFECTPROGRAM AED

Page 167 - Az öndiagnózis kijelzés

65Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókZrušenie digitálneho efektuV nastaveniach ponuky nastavte položkuD EFFECT na hodnotu OFF.Po

Page 168 - Figyelmeztető kijelzések

66Používanie funkciePROGRAM AEV režime PROGRAM AE (automatická expozícia)sa parametre expozície prispôsobia konkrétnympožiadavkám pri snímaní.SPOTLIGH

Page 169 - Figyelmeztető üzenetek

67Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókMANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT D EFFECT AUTO SHTR RETURN1AUTOPORTRA I TSPORTSBEACH&am

Page 170 - Videopásky

68Poznámky•V režimoch Ostré svetlo, Šport a Pláža lyžovanie sa nedajú nahráva zábery zblízka.V týchto režimoch kamkordér zaostruje iba nastredne až v

Page 171

69Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciók12EXPOSUREExpozícia sa dá upravi a nastavi ručne.Expozícia sa upravuje ručne najmäv nasle

Page 172 - Prehrávanie

7ÚpravyKopírovanie pásky ... 97Jednoduché kopírovanie pásky– Jednoduché kopírovanie(iba typy CCD-TRV107E/TRV108E/TRV2

Page 173

70V nasledujúcich prípadoch sa lepšie výsledkydosiahnu ručným zaostrením:•Režim automatického zaostrovania nie jespoahlivý pri snímaní:–objektov cez

Page 174 - Az ˝InfoLITHIUM˝

71Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókPresné zaostrenieNajprv zaostrite s transfokátorom v polohe ˝T˝(vzdialené predmety) a potom

Page 175 - Az ˝InfoLITHIUM˝ akkumulátor

729 MIN 59 S10 MIN10 MIN9 MIN 59 S1 S 1 S [a][b][c]Nahrávanie pointervaloch– iba typ DCR-TRV140ENastavením kamkordéra na postupné prepínanieautomatick

Page 176 - Názov ˝i.LINK˝

73Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókNahrávanie po intervaloch Szakaszos felvétel(6)A SEL/PUSH EXEC tárcsát forgatva válasszaki

Page 177 - * Čo je skratka ˝Mb/s˝?

74Nahrávanie po intervalochZrušenie nahrávania po intervalochV nastaveniach ponuky nastavte položku INT.REC na hodnotu OFF.Dočasné prerušenie nahrávan

Page 178 - Používanie kamkordéra

75Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókFRAME REC3MENU5[MENU] : ENDCAMERA SET D ZOOM 16:9WIDE STEADYSHOT N. S. LIGHT FRAME REC I

Page 179 - Informácie o údržbe a

76Zrušenie strihového nahrávaniaPoložku FRAME REC v nastaveniach ponukynastavte na hodnotu OFF.Poznámky k strihovému nahrávaniu•Posledný nahratý strih

Page 180 - Informácie o údržbe

77Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókPrekrytie obrazutitulkomK dispozícii je osem vopred nastavených a dvavlastné titulky (s. 80

Page 181

781234T I TLES I Z E SMAL LVACATIONSIZE LARGEPRESET T I TLEHELLO!HAPPY B I RTHDAYHAPPY HOL I DAYSCONGRA TULAT I ONS!OUR SWEET BABYWEDD I NGVACAT I ONT

Page 182

79Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókFeliratozásPrekrytie obrazu titulkomPoužívanie vlastného titulkuAk chcete použi vlastný ti

Page 183 - Odporúčania

8MagyarTartalomjegyzékFőbb szolgáltatások ... 4A tartozékok ellenőrzése ... 5Gyors használatb

Page 184

80Egyéni feliratokkészítéseKét különböző feliratot készíthet el és tárolhat akamerában. Mindegyik felirat legfeljebb 20karakterből állhat.(1)CAMERA va

Page 185

81Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókTárolt felirat módosításaAttól függően, hogy melyik feliratot kívánjamódosítani, válassza k

Page 186 - Az akkumulátor

82A beépített kameralámpahasználataA felvételi körülmények függvényébenszükségessé válhat a beépített kameralámpahasználata. Javasoljuk, hogy a felvét

Page 187

83Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókFIGYELEMVigyázzon, nehogy hozzáérjen alámpaegységhez, mert ha a lámpa ég, aműanyag ablak és

Page 188 - Technické parametre

84•Amikor AUTO üzemmódban ( ) filmez,előfordulhat, hogy a PROGRAM AE vagy azellenfény kompenzálása funkció használatakora beépített kameralámpa be- va

Page 189 - Sieový adaptér

85Rozšírené funkcie nahrávania Speciális felvételi funkciókFIGYELEM•Izzócseréhez a tűzveszély csökkentéseérdekében csak Sony XB-3D halogén izzót(külön

Page 190 - Műszaki adatok

861MANUA L SET.OFFNEG ARTSEP I AB&WSOL AR I ZEPEFFECTDEFFECTRETURN[MENU] : END— Speciális lejátszási funkciók —Képeffektusok alkalmazásalejátszás

Page 191 - Akkumulátor

87Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciók12 3[MENU] : END[MENU] : ENDMANUA L SETDEFFECT[MENU] : ENDLUMI.IIIIIIIIIIIIIIII[MENU] : E

Page 192 - Časti a ovládacie prvky

88Digitális effektusok alkalmazásalejátszás közbenA digitális effektus funkció kikapcsolásaVálassza ki a menüben a D EFFECTmenüponthoz az OFF parancso

Page 193

89Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciók2PB ZOOM[EXEC] : T t3PB ZOOM[EXEC] : r R1PB ZOOMA szalagra felvett képeknagyítása– Szal

Page 194

9TartalomjegyzékSzerkesztésKazettamásolás ... 97Kazetta másolása könnyen– Egyszerű kazettamásolás(csak CCD-TRV107

Page 195

90MegjegyzésEzzel a kamerával nem lehet rögzíteni a szalagPB ZOOM funkciójával feldolgozott felvételeket.Ha a szalag PB ZOOM funkciójának segítségével

Page 196

91Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciókRáállás a kazetta egy megadottpontjára a null-pont megjegyzésefunkció segítségével– csak

Page 197 - Diakový ovládač

92Ráállás a kazetta egy megadottpontjára a null-pont megjegyzésefunkció segítségévelMegjegyzések•Ha a szalag visszacsévélése előtt nyomja mega távirán

Page 198

93Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciók[a][b][c]5 7 20024 7 2002 31 12 2002Keresés a dátumalapján– Dátumkeresés– csak DCR-TRV14

Page 199 - Displej/Kijelző ablak

9432SEARCHMODEDATE 01SEARCHDATE 00SEARCHKeresés a dátum alapján– DátumkeresésA keresés leállításaNyomja meg a x gombot.MegjegyzésHa az adott nap

Page 200

95Rozšírené funkcie prehrávania Speciális lejátszási funkciók3PHOTO 01SEARCH2SEARCHMODEPHOTO 00SEARCH– csak DCR-TRV140E eseténA kamera meg tudja

Page 201 - Register

9632SEARCHMODEPHOTO 00SCANFénykép keresése– Fénykép-keresés/Fénykép-bemutatóFényképek bemutatása(1)Állítsa a POWER kapcsolót PLAYERhelyzetbe.(2)Nyo

Page 202 - Tárgymutató

97Úpravy SzerkesztésAz A/V összekötő kábel segítségévelA kamerához mellékelt A/V összekötő kábelsegítségével csatlakoztassa a kamerát avideomagnóhoz.A

Page 203

98S VIDEO OUTA / V OUTS VIDEOVIDEOAUDIOINS VIDEO OUTA / V OUTS VIDEOINVIDEOAUDIOKazettamásolásKopírovanie pásky: Tok signálu/Jeláramlás irányaŽltý/Sár

Page 204 - *307231891*

99Úpravy SzerkesztésKazettamásolásHa a másolást befejezteNyomja meg a x gombot a kamerán és avideomagnón is.A képminőség romlásánakmegakadályozása más

Comments to this Manuals

No comments