3-089-850-61(2)© 2004 Sony CorporationFIDKBetjeningsvejledningtil kameraLæs dette førstKamerankäyttöohjeetLue tämä ensinBetjeningsvejledning til kamer
10SuomiSisällysluetteloVakiovarusteiden tarkistus... 3Pääominaisuudet... 6Pika-aloitusopas ... 14K
100Hvis videobåndoptageren ikke fungererkorrekt•Når du har kontrolleret koden i “IR SETUP-koden” (s. 99), skal du indstille IR SETUPeller PAUSEMODE ig
Redigering Editointi101(5) Beregn gennemsnittet af 5 førstetalværdier for 5 IN og gennemsnittet afalle de sidste talværdier af hver OUT.(6) V
102Bemærkninger•Når du udfører “Trin 3: Justering afsynkroniseringen af videobåndoptageren”,optages billedet til justering afsynkroniseringen i omkrin
Redigering Editointi103(7) Søg efter slutningen af den førstesekvens, du vil indsætte på skærmenved hjælp af videokontrolknapperne, ogafbryd
104På en tom sektion på båndetDu kan ikke indstille IN eller OUT.Hvis der er en tom sektion mellem IN-punktet og OUT-punktet på båndetDen samlede tid
Redigering Editointi105Handling 2: Digitalprogramredigering(Eftersynkronisering af bånd)POWER-kontakten skal indstilles på (DCR-HC14E)/ (DCR
106Sådan afsluttes digitalprogramredigeringCamcorderen stopper, nåreftersynkroniseringen er færdig. Displayetvender derefter tilbage til VIDEO EDIT im
Redigering Editointi107Optagelse af video-eller tv-programmer(kun DCR-HC15E)Du kan optage et bånd fra en andenvideobåndoptager eller et TV-pr
108Bemærkninger•Camcorderen optager kun billeder, der kanvises på tv’er og videobåndoptagere, der erbaseret på PAL-systemet.Se “Brug af camcorderen i
Redigering Editointi109EftersynkroniseringPOWER-kontakten skal indstilles på .Betjen camcorderen ved at berøre panelet.(1) Isæt et uindspill
11SisällysluetteloKatso lisätietoja myös muistavideokameran vakiovarusteisiin sisältyvistäkäyttöohjeista:•Kuvien editointi tietokoneessac Tietokonesov
110Indsættelse af en sekvensfra en videobåndoptager– Indsættelsesredigering(kun DCR-HC15E)Du kan indsætte en ny sekvens med lyd fra envideobåndoptager
Redigering Editointi111(4) Find startpunktet for indsættelsen [b]på camcorderen.(5) Tryk på FN, og vælg PAGE3.(6) Tryk på REC CTRL.(7) Tryk p
112EftersynkroniseringDu kan lægge mere lyd på den oprindelige lydpå båndet ved at tilslutte lydudstyr eller enmikrofon. Hvis du tilslutter lydudstyr,
Redigering Editointi113Tilføjelse af lyd på detoptagne båndHvis du bruger en ekstern mikrofon, skal dutilslutte den til MIC-stikket (s. 112).
114Du kan ikke foretage eftersynkronisering:•På et bånd, der er optaget i 16-bit tilstand•På et bånd, der er optaget i LP-tilstand•Hvis DV-interface
Redigering Editointi115Kontrol af den nye lyd, du haroptagetPOWER-kontakten skal indstilles på (DCR-HC14E)/ (DCR-HC15E).Betjen camcorderen v
11656VACATIONCOLOURRET.POS rSIZETITLEOKEXITPOS RPRESET TITLEHELLO!HAPPY BIRTHDAYHAPPY HOLIDAYSCONGRATULATIONS!OUR SWEET BABYWEDDINGVACATIONTHE EN
Redigering Editointi117(7) Rediger eventuelt farven, størrelsen ellerplaceringen ved at trykke på COLOUR,SIZE, POS r eller POS R.(8) Tryk på
118Sletning af en titelPOWER-kontakten skal indstilles på eller (DCR-HC14E)/ (DCR-HC15E).Betjen camcorderen ved at berøre panelet.(1) Tryk på FN for
Redigering Editointi119Du kan oprette og lagre op til 2 titler icamcorderens hukommelse. En titel må højstindeholde 20 tegn.POWER-kontakten s
Kom hurtigt i gang12DanskKom hurtigt i gangTilslutning af netledningen (s. 21)Brug batteriet, når du anvender camcorderen udenfor (s. 20).Lysnetadapte
120Sådan vendes tilbage til FNTryk på EXIT.Sådan ændrer du en titel, du hargemtVælg CUSTOM1 SET eller CUSTOM2 SET itrin 5 afhængigt af, hvilken titel
Redigering Editointi121Etiketten kan bestå af op til 10 tegn og lagres ikassettehukommelsen. Når du isætterkassetten med etiketten og sætter
122Sådan vendes tilbage til FNTryk på EXIT.Sådan slettes den etiket, du haroprettetSlet etiketten ved at vælge C i trin 5 og dereftertrykke på SET.Såd
Redigering Editointi123Følgende data, der er gemt ikassettehukommelsen, kan slettes helt på éngang:– Datodata– Titeldata– Kassetteetiket– Fot
124— Brugertilpasning af camcorderen —Ændring afmenuindstillingerneHvis du vil ændre funktionsindstillingerne imenuindstillingerne, skal du vælgemenup
Brugertilpasning af camcorderen Videokameran mukauttaminen125MENUMANUAL SETPROGRAM AEP EFFECTFLASH MODEWHT BALAUTO SHTREXITRET.EXECMANU
126Ændring af menuindstillingerneValg af indstilling for det enkelte menupunkt z er standardindstilling.Menupunkterne afhænger af POWER-kontaktens pos
Brugertilpasning af camcorderen Videokameran mukauttaminen127Ændring af menuindstillingerneIkon/punktCAMERA SETD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTEDITSE
128Ikon/punkt PLAYER SET*/ VCR SET**HiFi SOUNDAUDIO MIXLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.-funktionz STEREO12——zBRT NORMALBRIGHT——zBRT NORMALBRIGHTBet
Brugertilpasning af camcorderen Videokameran mukauttaminen129Ændring af menuindstillingerneIkon/punktCM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEARCH
Kom hurtigt i gang13Optagelse af et billede på et bånd (s. 31)Visning af afspilningsbilledet på LCD-skærmen (s. 46)Når du køber camcorderen, er tidsin
130Ikon/punktTAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINFRAME RECINT. REC-funktionz SPLPz 12BIT16BITz AUTOONz OFFONONz OFFSETBetydningHvis du vil optage i SP-ti
Brugertilpasning af camcorderen Videokameran mukauttaminen131Ikon/punktSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEBetydningHvis du vil ind
132Ikon/punktOTHERSDATA CODE**(Påfjernbetjeningen)WORLD TIMEBEEPCOMMANDER**DISPLAYBetydningHvis du vil have vist dato, klokkeslæt og forskelligeindsti
Brugertilpasning af camcorderen Videokameran mukauttaminen133* DCR-HC14E** DCR-HC15EVed optagelse af et motiv på kort afstandHvis REC LAMP er
134Valikkoasetusten muuttaminenKunkin toiminnon tila-asetuksen valinta z on oletusasetus.Valikkojen toiminnot vaihtelevat sen mukaan, missä asennossa
Brugertilpasning af camcorderen Videokameran mukauttaminen135Kuvake/toimintoCAMERA SETD ZOOM16:9WIDESTEADYSHOTEDITSEARCHN.S. LIGHTTilaz OFF20
136Kuvake/toiminto PLAYER SET*/ VCR SET**HiFi SOUNDAUDIO MIXLCD/VF SETLCD B.L.LCD COLOURVF B.L.Tilaz STEREO12——zBRT NORMALBRIGHT——zBRT NORMALBRIGHTVal
Brugertilpasning af camcorderen Videokameran mukauttaminen137Valikkoasetusten muuttaminenKuvake/toimintoCM SETTITLETITLEERASETITLE DSPLCM SEA
138Kuvake/toimintoTAPE SETREC MODEAUDIO MODEqREMAINFRAME RECINT. RECTilaz SPLPz 12BIT16BITz AUTOONz OFFONONz OFFSETMerkitysKuvaus SP-tilassa (Standard
Brugertilpasning af camcorderen Videokameran mukauttaminen139Kuvake/toimintoSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEMerkitysPäivämäärän
Pika-aloitusopas14SuomiPika-aloitusopasVirtajohdon liittäminen (s. 21)Käytä akkua virtalähteenä, kun käytät videokameraa ulkona (s. 20).Verkkolaite (v
140Kuvake/toimintoOTHERSDATA CODE**(Kauko-säätimestä)WORLD TIMEBEEPCOMMANDER**DISPLAYMerkitysPäivämäärän, kellonajan ja kuvausasetusten näyttötoiston
Brugertilpasning af camcorderen Videokameran mukauttaminen141* DCR-HC14E** DCR-HC15ELähellä olevaa kohdetta kuvattaessaKun REC LAMP -asetukse
142Hvis du støder på problemer under brugen af camcorderen, kan du benytte følgende tabel til atlokalisere og afhjælpe problemet. Hvis problemet forts
Fejlfinding Vianmääritys143Problemtyper og -afhjælpningSymptom Årsag og/eller afhjælpning• LCD-panelet er åbent.c Luk LCD-panelet.• Der er fo
144Under afspilningSymptom Årsag og/eller afhjælpning• Der er ikke mere bånd.c Spol båndet tilbage (s. 47).• Videohovedet er muligvis snavset.c Rengør
Fejlfinding Vianmääritys145Under optagelse og afspilningSymptom Årsag og/eller afhjælpning• Batteriet er ikke sat korrekt i, eller også er de
146AndetSymptom Årsag og/eller afhjælpning• Kassetten har ikke kassettehukommelse.c Brug en kassette med kassettehukommelse (s. 116).• Der er ikke mer
Fejlfinding Vianmääritys147Symptom Årsag og/eller afhjælpning• Der forekommer kondensvand.c Tag kassetten ud, og lad camcorderen stå i mindst
148C:21:00Selvdiagnosedisplay5-cifret display Årsag og/eller afhjælpning• Du anvender ikke et “InfoLITHIUM”-batteri.c Anvend et “InfoLITHIUM”-batteri
Fejlfinding Vianmääritys149AdvarselsindikatorerC:21:00 Selvdiagnosedisplay (p. 148)E Batteriet er afladetLangsomt blinkende:•Batteriet er afl
Pika-aloitusopas15Kuvaaminen nauhalle (s. 31)Toistokuvan katselu nestekidenäytöstä (s. 46)Kun ostat videokameran, sen kellonaikaa ei ole asetettu. Jos
150Se nedenfor, hvis der vises meddelelser på skærmen. Se siden i parentes “( )” for at få yderligereoplysninger.• CLOCK SET Indstil dato og klokke
Fejlfinding Vianmääritys151Jos videokameran käytössä ilmenee ongelma, yritä ratkaista se seuraavassa olevan taulukontietojen avulla. Jos onge
152Ongelmatyypit ja ratkaisuehdotuksetHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Nestekidenäyttöpaneeli on avattuna.c Sulje nestekidenäyttöpaneeli.• Kuvauskohte
Fejlfinding Vianmääritys153Toiston aikanaHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Nauha on lopussa.c Kelaa nauhaa taaksepäin (s. 47).• Kuvapää voi ol
154Kuvauksen ja toiston aikanaHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Akkua ei ole asennettu tai sen varaus on purkautunut.c Aseta videokameraan ladattu akku
Fejlfinding Vianmääritys155MuutaHäiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Kasetissa ei ole kasettimuistia.c Käytä kasettimuistilla varustettua kasetti
156Häiriö Syy ja/tai korjaustoimet• Laitteen sisään on tiivistynyt kosteutta.c Poista kasetti ja anna videokameran ollakäyttämättömänä huoneenlämmössä
Fejlfinding Vianmääritys157C:21:00Itsediagnoosinäyttö5-merkkinen näyttö Syy ja/tai korjaustoimet• Käyttämäsi akku ei ole ”InfoLITHIUM”-akku.c
158VaroitusilmaisimetC:21:00 Itsediagnoosinäyttö (p. 157)E Akun varaus on purkautunutVilkkuu hitaasti:•Akun varaus on purkautunut.Videokameran käyttöt
Fejlfinding Vianmääritys159Jos näytössä näkyy ilmoituksia, tarkista seuraavassa mainitut asiat. Lisätietoja on sulkeissa ”( )”mainituilla si
16— Introduktion—Brug af dennebrugervejledning— Käyttöönotto —Tämän oppaan käyttöTässä oppaassa olevat ohjeet koskevat 2:ta allaolevassa taulukossa ma
160— Lisätietoja —Käyttökelpoiset kasetitKasetin tyypin valintaVoit käyttää videokamerassasi vain mini-DV-kasetteja .* Et voi käyttää mitään muita 8m
Yderligere oplysninger Lisätietoja161Anvendelige kassetter mærke på kassettenHukommelsen på bånd, der er mærket med, er 4 KB. Camcorderen kan
162Audiotilstand12-bit tilstand: Den oprindelige lyd kanoptages i stereo 1, og den nye lyd istereo 2 ved 32 kHz. Balancen mellemstereo 1 og stereo 2 k
Yderligere oplysninger Lisätietoja163Anvendelige kassetter[b]Bemærkninger på kassettenSådan forhindrer du sletning vedet uheldSkub skrivebesk
164Om “InfoLITHIUM”-batterietDenne enhed er kompatibel med“InfoLITHIUM”-batteriet (M-serien).Videokameraet fungerer kun sammen med“InfoLITHIUM”-batter
Yderligere oplysninger Lisätietoja165Effektiv anvendelse af batteriet•Batteriets ydeevne forringes ved 10 °C ellerderunder. Batteriets drifts
166Indikator for resterendebatteritid• Hvis strømmen forsvinder, selvomindikatoren for resterende batteritid viser, atder er tilstrækkelig batterispæn
Yderligere oplysninger Lisätietoja167Opbevaring af batteriet•Hvis batteriet ikke anvendes i længere tid,skal du foretage følgende en gang om
168Om i.LINKDV-interfacet på denne enhed er et i.LINK-kompatibelt DV-interface. Dette afsnitindeholder en beskrivelse af i.LINK-standarden og dens fun
Yderligere oplysninger Lisätietoja169Om i.LINKi.LINK’s baud-hastighedi.LINK’s maksimale baud-hastighed afhængeraf det anvendte udstyr. Der er
Introduktion Käyttöönotto17Tämän oppaan käyttöBrug af denne brugervejledningKasettimuistia koskevahuomautusVideokamerasi on DV-formaatin muka
170Denne enheds i.LINK-funktionerSe side 91 og 107, hvis du ønsker yderligereoplysninger om eftersynkronisering, når denneenhed er tilsluttet andet vi
171Yderligere oplysninger LisätietojaBrug af camcordereni udlandetBrug af camcorderen iudlandetDu kan anvende camcorderen i ethvert land/områ
172Vedligeholdelse ogsikkerhedsforskrifterKondensvandHvis camcorderen bringes direkte fra koldeomgivelser til varme omgivelser, kan derdannes kondensv
173Yderligere oplysninger LisätietojaSådan forhindrer du dannelse afkondensvandHvis du vil tage camcorderen med fra koldeomgivelser til varme
174Rengøring af LCD-skærmenHvis LCD-skærmen er blevet snavset på grundaf fingeraftryk eller støv, anbefales det, at duanvender en rengøringsklud (medf
175Yderligere oplysninger LisätietojaOpladning af det indbyggede,genopladelige batteriCamcorderen har et indbygget genopladeligtbatteri, så d
176CALIBRATEJustering af LCD-skærmen(CALIBRATION)Knapperne på berøringspanelet fungerermuligvis ikke korrekt. I så fald skal du benyttenedenstående fr
177Yderligere oplysninger LisätietojaSikkerhedsforskrifterBetjening af camcorderen•Betjen camcorderen ved 7,2 V (batteri) eller8,4 V (lysneta
178Håndtering og vedligeholdelse afcamcorderen•Skub båndet ud, tænd kameraet af og til,betjen CAMERA- og PLAYER (DCR-HC14E)/VCR (DCR-HC15E)-sektionern
179Yderligere oplysninger Lisätietoja•Enheden bliver varm under brug. Dette erikke en fejl.•Anbring ikke enheden i omgivelser, der er:– Ekstr
18Tämän oppaan käyttöHuomautuksia liittämisestätoiseen laitteeseenKun liität videokameran toiseenvideolaitteeseen tai tietokoneeseen USB- taii.LINK-ka
180Bemærkning vedrørendetørbatterier (kun DCR-HC15E)Bemærk følgende for at undgå eventuelbeskadigelse som følge af batterilækage ellerkorrosion:– Sørg
181Yderligere oplysninger LisätietojaDanskSpecifikationerVideokameraoptagerSystemVideooptagesystem2 roterende hovederSkrueskanderingssystemAu
182LysnetadapterAC-L15A/L15BStrømforsyningskrav100 – 240 V vekselstrøm, 50/60 HzAktuelt forbrug0,35 – 0,18 AStrømforbrug18 WUdgangsspændingDC OUT: 8,4
183Yderligere oplysninger LisätietojaTekniset tiedotVideokameraJärjestelmäKuvanauhoitusjärjestelmä2 pyörivää kuvapäätäViistopyyhkäisyjärjeste
184Tekniset tiedotVerkkolaiteAC-L15A/L15BKäyttöjännite100 – 240 V AC, 50/60 HzVirrankulutus0,35 – 0,18 ATehonkulutus18 WLähtöjänniteDC OUT -liitäntä:
Hurtig oversigt Pikaopas185— Hurtig oversigt —Dele og knapper1 Objektivdæksel (s. 31)2 LCD/Berøringsskærm (s. 28, 35, 36)3 RESET-knap (s. 147
186qd POWER-kontakt (s. 13, 21)qf DC IN-stik (s. 12)qg BATT-batterifrigøringsknap (s. 20)qh Knap til justering af søgerokular(s. 38)qj Kassettedæksel
Hurtig oversigt Pikaopas187w; Tilbehørssko/skodækselDen tilbehørssko er udstyret med ensikkerhedsmekanisme til forsvarligfastgørelse af det i
188wj PHOTO-knap (s. 56)wk Motorzoomgreb (s. 39)wl (USB)-stike; DV OUT-interface (DCR-HC14E, s. 91) DV-interface (DCR-HC15E, s. 91, 107) DV-interfacet
Hurtig oversigt Pikaopas189Fjernbetjening (kun DCR-HC15E)De knapper, der har samme navn påfjernbetjeningen og camcorderen, fungerer påsamme m
Introduktion Käyttöönotto19Tämän oppaan käyttö•Suojaa videokamera kastumiselta. Suojaavideokamera sateelta ja muilta nesteiltä. Josvideokamer
190Sådan klargør dufjernbetjeningenIsæt 2 R6-batterier (størrelse AA), så polerne +og – på batterierne vender rigtigt i forhold til +og – i batterirum
Hurtig oversigt Pikaopas191BetjeningsindikatorerLCD-skærm og søger AUTO 50 AWB F1.7 9dB0:12:3448minZERO SETMEMORYENDSEARCHD
192qd Selvudløser (s. 58)qf Optagetilstand (s. 130)qg STBY/REC (s. 31)/Videokontroltilstand(s. 46)qh NIGHTSHOT (s. 42)qj Advarsel (s. 149)qk Tidskode
Hurtig oversigt Pikaopas193IndeksDanskAAdvarselsindikatorer ... 149Advarselsmeddelelser ... 150Afspilningstid ...
194A, BA/V-liitäntäjohto ... 54, 91aikakoodi ... 33akku ... 20akun jäl
Printed in JapanPainettu 100% kierrätetylle paperillekäyttäen haihtuvista orgaanisistayhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaistamustetta.Trykt på 100% ge
2SuomiLue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennenlaitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeetmyöhempää tarvetta varten.Tervetuloa!Onnittelut Sony Hand
20Trin 1 Klargøring afstrømkildenVaihe 1 VirtalähteenvalmisteluAkun asentaminenvideokameraan(1) Nosta etsin ylös.(2) Paina akkua alaspäin, kunnes sena
Introduktion Käyttöönotto21Trin 1 Klargøring afstrømkilden Vaihe 1 Virtalähteen valmisteluAkun lataaminenKun olet ladannut akun, voit käyttää
22Trin 1 Klargøring afstrømkilden Vaihe 1 Virtalähteen valmisteluHuomautusEstä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiinverkkolaitteen pistokkeen metall
Introduktion Käyttöönotto23Trin 1 Klargøring afstrømkildenDet omtrentlige antal minutter, hvis duanvender et fuldt opladet batteri* Omtrentli
24Trin 1 Klargøring afstrømkilden Vaihe 1 Virtalähteen valmisteluAkun tilan tarkistaminen– Battery Info(1) Siirrä POWER-kytkin asentoon OFF(CHG).(2) A
Introduktion Käyttöönotto25Mens den resterende batteritid beregnes,vises“CALCULATING BATTERY INFO ...”.Hvis du trykker på DSPL/BATT INFO, men
26Trin 2 Indstilling afdato og klokkeslætVaihe 2 Päivämääränja kellonajanasettaminenAseta päivämäärä ja kellonaika, kun käytätvideokameraa ensimmäisen
Introduktion Käyttöönotto27FNSETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO MODEEXITRET.EXEC––:––:––SETUP MENUCLOCK SETUSB STREAMLANGUAGEDEMO
28Trin 3 Brug afberøringspaneletVaihe 3KosketuspaneelinkäyttäminenCamcorderen har betjeningsknapper på LCD-skærmen.Berør LCD-skærmen direkte med finge
Introduktion Käyttöönotto29Trin 3 Brug af berøringspaneletVaihe 3 KosketuspaneelinkäyttäminenAsetusten peruuttaminenPaina OFF -painiketta.
3VakiovarusteidentarkistusTarkista, että seuraavat vakiovarusteet ontoimitettu videokameran mukana.1 AC-L15A/L15B-lysnetadapter (1),netledning (1) (s.
30Kutakin toimintoa suoritettaessaVihreä palkki tulee painikkeen yläpuolelle.Jos painikkeet eivät ole käytettävissäPainikkeet näkyvät harmaina.Kun käy
Optagelse – Grundlæggende Kuvaus – Perusasiat31Udfør trin 1 (s. 20) og trin 2 (s. 26) på forhånd.(1) Fjern objektivdækslet.(2) Klargør strømk
32Optagelse af et billede KuvaaminenHuomautusÄlä kosketa mikrofonia kuvauksen aikana.Kuvaamista koskeva huomautusVideokamera nauhoittaa ja toistaa SP(
Optagelse – Grundlæggende Kuvaus – Perusasiat33Optagelse af et billedeVisning af indikatorer underoptagelseIndikatorer optages ikke på båndet
34Indikator for resterende batteritid underoptagelseIndikatoren for resterende batteritid angiverden omtrentlige optagetid under kontinuerligoptagelse
Optagelse – Grundlæggende Kuvaus – Perusasiat35Justering af LCD-skærmenNår du justerer LCD-panelet, skal du sørge for,at LCD-panelet er åbnet
36Optagelse i spejltilstandDenne funktion gør det muligt for den person,der optages, at se sig selv på LCD-skærmen.Funktionen er beregnet til, at pers
Optagelse – Grundlæggende Kuvaus – Perusasiat37Optagelse af et billedeJustering af LCD-skærmenslysstyrke(1) Når POWER-kontakten er indstillet
38Vaikka säätäisit asetusta LCD BRT tai LCDB.L.Nauhoitettava kuva ei muutu.Kuvaaminen etsimen avulla onsuositeltavaa, kun:•kuva ei näy selvästi nestek
Optagelse – Grundlæggende Kuvaus – Perusasiat39Brug af zoomfunktionenRyk motorzoomgrebet en smule for at opnålangsommere zoom. Ryk det mere,
4DanskHovedfunktioner•Optagelse af bevægelsesbilleder påbånd (s. 31)•Afspilning af et bånd (s. 46)Overførsel af billeder tilcomputeren•Visning af bevæ
40Optagelse tæt på et motivHvis du ikke kan fokusere skarpt, skal duflytte motorzoomgrebet til “W”-siden, indtilfokuseringen er skarp. Du kan optage e
Optagelse – Grundlæggende Kuvaus – Perusasiat41Optagelse af motiver i modlys– modlysfunktionenNår du optager et motiv med lyskilden bagmotive
42Optagelse i mørke– NightShotMed NightShot kan du optage motiver omnatten eller i mørke omgivelser.Når du optager med NightShot, optagesbilledet muli
Optagelse – Grundlæggende Kuvaus – Perusasiat43Bemærkninger•Anvend ikke NightShot under lyse forhold(f.eks. udendørs i dagtimerne). Dette kan
44Du kan bruge disse knapper til at kontrolleredet optagne billede eller optagelsen, såovergangen mellem den senest optagnesekvens og den næste sekven
Optagelse – Grundlæggende Kuvaus – Perusasiat45Hvis båndet har en tom sektion mellemoptagne deleEnd search-funktionen fungerer muligvis ikkek
46Du kan se det indspillede bånd på LCD-skærmen. Hvis du lukker LCD-panelet, kan duse afspilningsbilledet i søgeren. Du kan ogsåstyre afspilningen ved
Afspilning – Grundlæggende Toisto – Perusasiat47Afspilning af båndSådan vendes tilbage til FNTryk på EXIT.Sådan annulleres afspilningTryk på
48Sådan får du vistskærmindikatorerne– DisplayfunktionTryk på DSPL/BATT INFO på camcordereneller DISPLAY på fjernbetjeningen, der følgermed camcordere
Afspilning – Grundlæggende Toisto – Perusasiat49Päivämäärä ja kellonaika sekäkuvausasetuksetVideokamera nauhoittaa kuvan lisäksi myösnauhoitu
5HovedfunktionerHovedfunktionerAndre anvendelsesmulighederFunktioner til justering af eksponering under optagelse•Modlys (s. 41)•NightShot (s. 42)•PRO
50Brug af fjernbetjeningen (kunDCR-HC15E)Tryk på DATA CODE på fjernbetjeningenunder afspilning.Displayet ændres på følgende måde:dato/klokkeslæt t for
Afspilning – Grundlæggende Toisto – Perusasiat51ForskelligeafspilningstilstandeHvis du vil gøre brug afvideokontrolknapperne, skal du sættePO
52Sådan får du vist billedet, billedefor billedeTryk på under afspilningspause.**Tryk på , hvis du vil foretage afspilningbillede for billede i mod
Afspilning – Grundlæggende Toisto – Perusasiat53I de forskellige afspilningstilstande•Lyden slås fra.•Det forrige billede vises måske som enm
54Liitä videokamera televisioon kameranvakiovarusteisiin sisältyvällä A/V-liitäntäjohdolla, niin voit katsella toistokuvaatelevision kuvaruudusta. Voi
Afspilning – Grundlæggende Toisto – Perusasiat55Hvis du har et mono-tv elleren monovideobåndoptagerTilslut A/V-tilslutningskablets gule stik
56Det er muligt at optage stillbilleder, f.eks.fotografier. Du kan optage ca. 510 billeder i SP-tilstand og ca. 765 billeder i LP-tilstand på et60-min
Avancerede optagefunktioner Edistyneet kuvaustoiminnot57Bemærkninger•Under Tape Photo-optagelse kan du ikkeændre tilstanden eller indstilling
58Optagelse ved brugaf selvudløserDu kan optage stillbilleder ogbevægelsesbilleder ved hjælp af funktionen tiloptagelse med selvudløser.Du kan også br
Avancerede optagefunktioner Edistyneet kuvaustoiminnot59Optagelse af stillbillederPOWER-kontakten skal indstilles på.Betjen camcorderen ved a
6SuomiPääominaisuudet•Liikkuvan kuvan tallentaminennauhalle (s. 31)•Videonauhan toisto (s. 46)Kuvien sieppaaminentietokoneeseen•Nauhalle tallennetun l
60Manuel justering afhvidbalancenHvidbalancen justeres som regel automatisk.POWER-kontakten skal indstilles på.Betjen camcorderen ved at berøre panele
Avancerede optagefunktioner Edistyneet kuvaustoiminnot61Sådan vendes tilbage tilautomatisk hvidbalanceSæt WHT BAL på AUTO imenuindstillingern
62Brug af bredformatDu kan optage billeder i 16:9-bredformat ogvise dem på et tv i 16:9-bredformat(16:9WIDE).Der vises sorte striber på skærmen undero
Avancerede optagefunktioner Edistyneet kuvaustoiminnot63Sådan annulleres bredformatetIndstil 16:9WIDE på OFF imenuindstillingerne.Bemærkninge
64Voit nostaa kuvan näkyviin vähitellen taihäivyttää sen ja antaa siten kuvauksellesiammattimaisen vaikutelman.MONOTONEKuvan alkunoston aikana kuva mu
Avancerede optagefunktioner Edistyneet kuvaustoiminnot65POWER-kontakten skal indstilles på.Betjen camcorderen ved at berøre panelet.(1) Indto
66Brug af fader-funktionenBemærk!Det er ikke muligt at anvende følgendefunktioner, mens du bruger fader-funktionen.Du kan heller ikke bruge fader-funk
Avancerede optagefunktioner Edistyneet kuvaustoiminnot67NEG. (negative) ART [a] :Billedets farve og lysstyrkebyttes om.SEPIA : Billedet vises
68Brug af PROGRAM AE SPOTLIGHT*Denne funktion forhindrer, at en personsansigt virker overdrevent blegt, f.eks. iforbindelse med optagelse af motiver/
69Avancerede optagefunktioner Edistyneet kuvaustoiminnotPOWER-kontakten skal indstilles på.Betjen camcorderen ved at berøre panelet.(1) Tryk
7PääominaisuudetPääominaisuudetMuut käyttötavatKuvauksen aikana käytettävät valotuksen säätötoiminnot•Back Light (s. 41)•NightShot (s. 42)•PROGRAM AE
70Det anbefales at justere eksponeringenmanuelt i følgende tilfælde:– Hvis motivet er i modlys– Hvis motivet er for lyst i forhold tilbaggrunden– Ved
71Avancerede optagefunktioner Edistyneet kuvaustoiminnotDu kan automatisk tage et billede med denrelevante eksponering af netop det motiv, du
7224FOCUSMANU–ALAUTOOKAUTOMANU–ALOKDu opnår de bedste resultater, hvis duforetager manuel fokusering i følgendetilfælde. Normalt foretages der automat
73Avancerede optagefunktioner Edistyneet kuvaustoiminnotSådan vendes tilbage til FNTryk på EXIT.Sådan vendes tilbage tilautofokusfunktionenTr
74Du kan automatisk tage et billede med denrelevante fokus af netop det motiv, du vilfokusere på, og med fast fokus.POWER-kontakten skal indstilles på
75Avancerede optagefunktioner Edistyneet kuvaustoiminnotIntervaloptagelse457TAPE SET I NT. REC I NTERVAL REC T I ME 30SECEXITRET.EXEC
76(8) Vælg den ønskede optagelsestid, ogtryk derefter på EXEC.Tid: 0.5SEC y 1SEC y 1.5SEC y2SEC(9) Tryk på RET.(10) Vælg INT. REC på ON, og tryk dere
77Avancerede optagefunktioner Edistyneet kuvaustoiminnotDu kan optage med en stop-motion-animereteffekt ved hjælp af billedoptagelse. Hvis du
78Du kan justere kameralysstyrken og fader-funktionen på berøringspanelet ved hjælp afsøgeren. Drej LCD-panelet, og anbring det opad camcorderen igen
79Avancerede optagefunktioner Edistyneet kuvaustoiminnotSådan får du knapperne på LCD-skærmen til at forsvindeTryk på OK.Bemærk!Hvis POWER-
8DanskIndholdsfortegnelseKontrol af medfølgende tilbehør ... 3Hovedfunktioner ... 4Kom hurtigt i gang... 12Intro
80POWER-kontakten skal indstilles på (DCR-HC14E)/ (DCR-HC15E).Betjen camcorderen ved at berøre panelet.(1) Tryk på FN for at få vist PAGE1 underafspi
Avancerede afspilningsfunktioner Edistyneet toistotoiminnot81Camcorderen søger automatisk efter denønskede sekvens med båndtællerværdien“0:00
82Bemærkninger•Hvis du trykker på ZERO SET MEMORY,inden du spoler båndet tilbage, deaktiveresZERO SET MEMORY-funktionen.•Der kan forekomme en afvigels
Avancerede afspilningsfunktioner Edistyneet toistotoiminnot83RRSøgning i grænserne afet optaget bånd eftertitel – Title search (kunDCR-HC15E)
84Søgning i grænserne af etoptaget bånd efter titel – Titlesearch (kun DCR-HC15E)Nauhoitetun nauhan rajakohtienhaku otsikoiden perusteella –Title Sear
Avancerede afspilningsfunktioner Edistyneet toistotoiminnot85RRDatosøgning i enoptagelse – Datesearch (kun DCR-HC15E)•DATE SEARCH ved hjælp a
861SEARCHMODE2DATE SEARCH1 5 / 9 / 032 6 / 9 / 033 24 / 12 / 034 1 / 1 / 045 11 / 2 / 046 29 / 4 / 04[b][a]CM SETTITLETIT
87Avancerede afspilningsfunktioner Edistyneet toistotoiminnot(6) Tryk på . på fjernbetjeningen for atsøge efter den forrige dato, eller tryk
88RRSøgning efter et foto– Photo search/PhotoScan (kun DCR-HC15E)Du kan søge efter et stillbillede, du har optagetpå bånd (PHOTO SEARCH).Du kan også s
89Avancerede afspilningsfunktioner Edistyneet toistotoiminnotRR1SEARCHMODE2PHOTO SEARCH17 : 308 : 5010 : 3022 : 2616 : 1113 : 45[b][a]1
9IndholdsfortegnelseSe også de andre betjeningsvejledninger,som følger med camcorderen:•Redigering af billeder ved hjælp afcomputerenc Vejledning tilc
90RRAfsøgning af et fotoPOWER-kontakten skal indstilles på .(1) Tryk på SEARCH MODE påfjernbetjeningen, indtil PHOTO SCAN-indikatoren vises.Indikator
Redigering Editointi91Voit kopioida ja editoida kuvaavideokameraan liitetyn kuvanauhurin avullakäyttämällä videokameraa toistavana laitteena.
92Eftersynkronisering af båndEftersynkroniseringHvis du tilslutter videobåndoptageren medA/V-tilslutningskablet•Indstil DISPLAY i til LCD imenuindst
Redigering Editointi93Du kan redigere på videobåndoptagere, derunderstøtter følgende systemer:8 mm , Hi8 , Digital8 , VHS , S-VHS , VHSC
94Eftersynkronisering afudelukkende ønskedesekvenser – DigitalprogramredigeringDu kan kopiere bestemte sekvenser(programmer), der skal redigeres på bå
Redigering Editointi95Brug af digitalprogramredigeringHandling 1 Oprettelse af et program(s. 102)Handling 2 Digital programredigering(Eftersy
96VIDEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST ”CUT - I N” ”CUT -OUT” I R SETUP PAUSEMODE I R TESTENDRET.EXEC I RENDVIDEO ED I T ED I T SE
Redigering Editointi97(10) Vælg PAUSEMODE, og tryk derefterpå EXEC.(11) Vælg den funktion, der skal anvendestil at annullere videobåndoptager
98(13) Sæt et bånd, der kan optages på, ivideobåndoptageren, og indstilderefter denne til optagepause.(14) Vælg IR TEST, og tryk derefter påEXEC.(15)
Redigering Editointi99IR SETUP-kodenIR SETUP-koden er lagret i camcorderenshukommelse. Sørg for at indstille den korrektekode, der afhænger a
Comments to this Manuals