© 2007 Sony Corporation 2-897-955-32(1)Manual de instruccionesManual de instruçõesDSC-S650/S700Cámara fotografía digitalCâmara fotográfica digital?Man
10[ Selección del modo de imagen fijaAjuste el dial de modo en la función deseada.[ Utilización del zoomPulse el botón del zoom.• Cuando la relación d
11ES[ Utilización del autodisparadorPulse V ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.(Sin indicador): no se uti
12Visualización/borrado de imágenes1Pulse (Reproducir).Si pulsa el botón (Reproducir) con la cámara apagada, ésta se encenderá en el modo de reprod
13ES[ Para borrar imágenes en el modo de índice1 Mientras se visualiza una pantalla de índice, pulse (borrar), seleccione [Selec] con v/V del botón
14Indicadores de la pantallaCada vez que pulse el botón DISP, aparecerán y desaparecerán los datos de la pantalla y se encenderá y apagará el indicado
15ESBCDEMacroBarra de ajuste de EVV Más oscuro v Más claroAjuste de EV101-0012 Número de carpeta-archivoBarra de reproducciónConexión PictBridgeTamaño
16Cambio de los ajustes: Menú/Configuración1Grabación: encienda la cámara y ajuste el dial de modo.Reproducción: pulse el botón (Reproducir).En func
17Para obtener más información acercadel funcionamiento 1 página 16ESElementos del menúLos elementos de menú disponibles varían en función de la posic
18Para obtener más información acercadel funcionamiento 1 página 16Elementos de configuración CámaraZoom digital Selecciona el modo de zoom digital.Gu
19ESUtilización del ordenadorPuede visualizar imágenes tomadas con la cámara en el ordenador. Además, ahora más que nunca, puede disfrutar de imágenes
2Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-S650/S700Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni
20Vida útil de la batería y capacidad de la memoriaDuración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/visualizarLas tablas muestran el n
21ES[ Cuando se ven imágenes fijas• Visualización de imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres segundos[ Cuando se filman películasBate
22Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películasEl número de imágenes fijas y la duración de las películas pueden variar en función de la
23ES[ Tiempo aproximado para la grabación de películas(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))• El formato de fotograma de la película es 320
24Solución de problemasSi tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.Le rogamos que entienda que usted da su consen
25ESNo es posible encender la cámara.• Instale las baterías correctamente (página 6).• Conecte el adaptador de ca (no suministrado) correctamente.• La
26Precauciones[ No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares• En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedosEn lugares tales como en
27ESEspecificacionesCamera[Sistema]Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,20 mm (tipo 1/2,5), filtro de color primarioNúmero total de píxeles de la
28Marcas comerciales• es una marca comercial de Sony Corporation.• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO D
3ESÍndiceNotas sobre la utilización de la cámara ... 4Procedimientos iniciales ...
2Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.Este equipamento foi testado e está em conformidade
3PTÍndiceNotas sobre a utilização da câmara ... 4Como começar ...
4Notas sobre a utilização da câmara[ Memória interna e cópia de segurança do “Memory Stick Duo” Não desligue a câmara nem remova as baterias ou o “Mem
5PTComo começarVerificar os acessórios fornecidos• Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) (2)• Cabo USB dedicado (1)• Cabo A/V dedicado (1)• Correia de pul
61 Introduzir as baterias/um “Memory Stick Duo” (não fornecido)1Abra a Tampa da bateria/“Memory Stick Duo”. 2Introduza o “Memory Stick Duo” (não forne
7PT[ AVISOA bateria pode explodir ou apresentar fugas se for mal tratada. Não recarregue, desmonte, nem elimine no fogo.Verifique a data de validade (
82 Ligar a câmara/acertar o relógio1Seleccione com o selector de modo e, em seguida, carregue no botão POWER.2Acerte o relógio com o botão de contro
9PTTirar fotografias e gravar filmes de modo fácil1Seleccione um modo com o selector de modo.Imagem fixa (modo de ajustamento automático): Seleccione
10[ Seleccionar o modo de imagem fixaColoque o selector de modo na função desejada.[ Utilizar o zoomCarregue no botão de zoom.• Se a escala de zoom ex
11PT[ Utilizar o temporizador automáticoCarregue várias vezes em V ( ) no botão de controlo, até seleccionar o modo desejado.(Sem indicador): Não está
4Notas sobre la utilización de la cámara[ Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”No apague la cámara ni extraiga las batería
12Visualizar/apagar imagens1Carregue em (Reprodução).Se carregar no botão (Reprodução), quando a câmara está desligada, quando a câmara é ligada s
13PT[ Para apagar imagens no modo de Índice1 Enquanto visualiza um ecrã de índice, carregue em (Apagar) e seleccione [Selec] com v/V no botão de con
14Indicadores no ecrãSempre que carregar no botão DISP, os dados visualizados e indicador são ligados e desligados.[ Quando fotografa imagens fixas[ Q
15PTBCDEMacroBarra de ajustamento EVV Mais escuro v Mais claroAjustar EV101-0012 Número de pasta-ficheiroBarra de reproduçãoLigação PictBridgeTamanho
16Alterar os ajustes – Menu/Setup1Gravação: Ligue a câmara e regule o selector de modo.Reprodução: Carregue no botão (Reprodução).As opções de menu
17Para detalhes sobre o funcionamento1 página 16PTOpções do menuAs opções do menu disponíveis variam dependendo da posição do selector de modo e das d
18Para detalhes sobre o funcionamento1 página 16Opções de Setup CâmaraZoom digital Selecciona o modo de zoom digital.Guia Função Mostra a descrição da
19PTTirar partido do computadorPode ver imagens fotografadas ou filmadas com a câmara no computador. Além disso, mais do que nunca, pode utilizar imag
20Duração da bateria e capacidade da memóriaDuração da bateria e número de imagens que pode gravar/verAs tabelas mostram o número aproximado de imagen
21PT[ Quando vê imagens fixas• Ver imagens simples sequencialmente com cerca de três segundos de intervalo[ Quando faz filmesBateriaNº de imagensDuraç
5ESProcedimientos inicialesComprobación de los accesorios suministrados• Baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) (2)• Cable USB específico (1)• Cable de A/
22Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmesO número de imagens fixas e o tempo de gravação dos filmes pode variar, dependendo das condiçõe
23PT[ Tempo de gravação de filmes aproximado(Unidades: horas: minutos: segundos)• O formato de fotograma do filme é 320×240.• O tamanho do ficheiro de
24Resolução de problemasSe tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.Quando envia a câmara para reparação, dá o seu consentimento para
25PTNão consegue ligar a câmara.• Instale correctamente as baterias (página 6).• Ligue correctamente o Transformador CA (não fornecido).• As baterias
26Precauções[ Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais• Num local extremamente quente, frio ou húmidoEm locais, como um automóvel estacionado
27PTEspecificaçõesCâmara[Sistema]Dispositivo de imagem: CCD a cores de 7,20 mm (tipo 1/2,5), filtro de cor primáriaNúmero total de pixéis da câmara: A
Printed in ChinaEn la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas c
61 Inserción de las baterías o de un “Memory Stick Duo” (no suministrado)1Abra la tapa del compartimiento de la batería o el “Memory Stick Duo”. 2Inse
7ES[ AVISOLa batería puede explotar o presentar fugas si se manipula de forma incorrecta. No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego.Compruebe
82 Encendido de la cámara/ajuste del reloj1Seleccione con el dial de modo y, a continuación, pulse el botón POWER.2Ajuste el reloj con el botón de c
9ESToma de imágenes fácilmente1Seleccione un modo mediante el dial de modo.Imagen fija (modo de ajuste automático): Seleccione .Película: Seleccione
Comments to this Manuals