Sony CMT-S20 User Manual

Browse online or download User Manual for Audio Sony CMT-S20. Sony CMT-S20 Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CMT-S20.ES.4-460-924-33(3)
Nombre del producto :
EQUIPO DE AUDIO PARA EL HOGAR
Modelo : CMT-S20
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra
la abertura de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de llamas al
descubierto (por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica no exponga el aparato a un goteo o
salpicadura de líquidos, y no ponga objetos que
contengan líquido, tales como jarrones, encima
del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros
o vitrina empotrada.
Como para desconectar la unidad de la
red eléctrica se utiliza la clavija principal,
conecte la unidad a una toma de corriente
de ca fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de ca
inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas
instaladas a calor excesivo tal como el del sol,
fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la toma
de corriente de ca, aunque la propia unidad
haya sido apagada.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este
producto incrementará los riesgos para los ojos.
Esta unidad está
clasificada como
producto lasérico de
clase 1. Esta etiqueta
se encuentra en la
parte exterior trasera.
Aviso para clientes: la
información siguiente es
aplicable solamente para
equipos vendidos en países en
los que se aplican las directivas
de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas
relacionadas con la conformidad del producto
basadas en la legislación de la Unión Europea
deben dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía,
por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted Ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia
Europe Only
Europa
solamente
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de
tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue
el producto al final de su vida útil en un punto
de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección
donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una cara
con material de audio digital en la otra cara. Sin
embargo, como el lado del material de audio
no cumple con la norma Compact Disc (CD), no
es seguro que la reproducción pueda hacerse
en este producto.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD). Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de música
codificados mediante tecnologías de protección
de derechos de autor. Tenga en cuenta que,
entre estos discos, algunos no cumplen con el
estándar CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
Aviso sobre licencia y marcas
comerciales
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
Windows Media es una marca comercial
registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/u otros países.
Este producto está protegido por
determinados derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation. El
uso o distribución de esta tecnología fuera
del presente producto sólo se permite con
licencia de Microsoft o de una filial autorizada
de Microsoft.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus
respectivos propietarios. En este manual, no
se especifican los símbolos
TM
y
®
.
Operaciones
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
.
Parar la
reproducción
. Para reanudar la
reproducción, pulse
*.
Para cancelar la reproducción
con reanudación, pulse
otra vez.
Seleccionar una
carpeta
+/
repetidamente.
Seleccionar un
archivo
/
.
Encontrar un
punto en un
archivo
Mantenga pulsado /
durante la reproducción, y
suelte el botón en el punto
deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT
repetidamente
hasta que aparezca “RPT1”,
“RPT FLDR” o “RPT ALL.
* Cuando reproduzca un archivo MP3/WMA de VBR
(tasa de bits variable), es posible que el sistema
reanude la reproducción desde un punto
diferente.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente mientras el
dispositivo USB está parado. Puede seleccionar
reproducción normal (“FLDR” para todos los
archivos en la carpeta del dispositivo USB),
reproducción aleatoria (“SHUF” o “FLDRSHUF”
para reproducción aleatoria de carpeta), o
reproducción de programa (“PROGRAM”).
Nota sobre la reproducción repetida
“RPTALL indica que todos los archivos de audio de
un dispositivo USB se repetirán hasta que usted
detenga la reproducción.
Notas
Cuando sea necesario conectar con cable USB,
conecte el cable USB suministrado con el
dispositivo USB que va a conectar. Consulte el
manual de instrucciones suministrado con el
dispositivo USB que quiere conectar para ver
detalles sobre el método de operación.
Es posible que lleve unos 10 segundos antes de
que aparezca “SEARCH” dependiendo del tipo de
dispositivo USB conectado.
No conecte el sistema y el dispositivo USB a través
de un concentrador de USB.
Cuando se inserta el dispositivo USB, el sistema
lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay
muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB,
es posible que lleve largo tiempo finalizar la
lectura del dispositivo USB.
Con algunos dispositivos USB conectados,
después de haber realizado una operación, el
sistema podrá tardar un poco en ejecutarla.
No se puede garantizar la compatibilidad con
todos los software de codificación/grabación. Si
los archivos de audio del dispositivo USB fueron
codificados originalmente con software no
compatible, esos archivos podrán producir ruido,
audio interrumpido, o es posible que no se
reproduzcan en absoluto.
Este sistema no podrá reproducir archivos de
audio del dispositivo USB en los casos siguientes;
cuando el número de archivos de audio de una
carpeta excede 999
cuando el número total de archivos de audio de
un dispositivo USB excede 999
cuando el número de carpetas de un dispositivo
USB excede 256 (incluyendo la carpeta “ROOT” y
las carpetas vacías)
Estos números podrán variar dependiendo de la
estructura de los archivos y carpetas. No guarde
otros tipos de archivos ni carpetas no necesarias
en un dispositivo USB que tenga archivos de
audio.
El sistema puede reproducir hasta una
profundidad de 8 carpetas solamente.
Este sistema no admite necesariamente todas las
funciones provistas en un dispositivo USB
conectado.
Los archivos y carpetas se visualizan en el orden
de su creación en el dispositivo USB.
Las carpetas que no tengan archivos de audio
serán saltadas.
Los formatos de audio que puede escuchar con
este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo .mp3”
WMA: extensión de archivo .wma”
Tenga en cuenta que incluso cuando el nombre de
archivo tenga la extensión de archivo correcta, si
el archivo real difiere, el sistema podrá producir
ruido o funcionar mal.
Para utilizar el sistema como cargador de
batería
Puede utilizar el sistema como cargador de
batería para dispositivos USB que tengan función
de recarga cuando el sistema está encendido.
La carga comenzará cuando el dispositivo USB
sea conectado al puerto
(USB)
. El estado
de carga aparece en el visualizador del
dispositivo USB. Para ver detalles, consulte la
guía del usuario de su dispositivo USB.
Notas sobre la carga del dispositivo USB con
este sistema
El sistema no se puede utilizar como cargador de
batería cuando está apagado.
Algunos dispositivos USB solamente se pueden
cargar cuando el sistema está en función USB.
Preparativos
Unidad
Mando a distancia
En este manual las operaciones se explican
utilizando principalmente el mando a distancia,
pero las mismas operaciones pueden realizarse
también utilizando los botones de la unidad que
tengan nombres iguales o similares.
Para utilizar el mando a distancia
Deslice y quite la tapa del compartimiento de la
pila, e inserte una pila R6 (tamaño AA) (no
suministrada), lado primero, haciendo coincidir
la polaridad como se muestra abajo.
Notas sobre la utilización del mando a
distancia
Con una utilización normal, la pila durará unos seis
meses.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un
periodo de tiempo largo, extraiga la pila para
evitar daños por fuga del líquido de la pila y
corrosión.
Cuando transporte este sistema
1
Extraiga el disco para proteger el
mecanismo de CD.
2 Pulse  (encendido/en espera)
en
la unidad para apagar el sistema y
confirme que “STANDBY” deja de
parpadear.
3 Desenchufe el cable de alimentación.
Para poner en hora el reloj
1
Pulse 
para encender el sistema.
2 Pulse TIMER MENU
para seleccionar el
modo de ajuste del reloj.
Si aparece “SELECT”, pulse /
repetidamente para seleccionar “CLOCK”, y
después pulse
(introducir)
.
3 Pulse /
repetidamente para
ajustar la hora, después pulse
.
4 Utilice el mismo procedimiento para
ajustar los minutos.
Nota
Los ajustes del reloj se perderán cuando desconecte
el cable de alimentación o si se produce un corte del
suministro eléctrico.
Para visualizar el reloj cuando el sistema
está apagado
Pulse DISPLAY
. El reloj se visualiza durante
unos 8 segundos.
ANTENNA
Encuentre un lugar y una orientación que
ofrezcan buena recepción cuando instale la
antena.
Mantenga la antena alejada de los cables de los
altavoces y del cable de alimentación para evitar
captación de ruido.
Toma AUDIO IN
Conecte un componente de audio externo.
SPEAKERS
Conecte los cables de altavoz.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente de la pared.
Nota acerca del adaptador de clavija
o enchufe suministrado
El adaptador de clavija o enchufe
suministrado no es requerido para:
Chile/Uruguay/Paraguay.
Utilice el adaptador en los países
donde sea necesario.
Escucha de la radio
1 Seleccione la función FM.
Pulse FM
.
2 Realice la sintonización.
Para exploración automática
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta
que aparezca AUTO”, y después pulse
TUNING+/TUNING
. La búsqueda cesará
automáticamente cuando sea sintonizada una
emisora.
Si la exploración no se detiene, pulse
para detener la exploración, después realice la
sintonización manual (abajo).
Para sintonización manual
Pulse TUNING MODE
repetidamente hasta
que aparezca “MANUAL, y después pulse
TUNING+/TUNING
repetidamente para
sintonizar la emisora deseada.
Cuando sintonice una emisora que ofrezca
servicios RDS, aparecerá el nombre de la
emisora en el visualizador (Modelos para
Europa solamente).
Observación
Para reducir el ruido estático de una emisora de FM
estéreo débil, pulse FM MODE
repetidamente
hasta que aparezca “MONO” para desactivar la
recepción estéreo. Perderá el efecto estéreo, pero la
recepción mejorará.
Presintonización de emisoras de
radio
1
Sintonice la emisora deseada.
2 Pulse TUNER MEMORY
para
seleccionar el modo de memoria del
sintonizador.
3 Pulse PRESET+/PRESET
repetidamente para seleccionar el
número de presintonía deseado.
Si otra emisora ya tiene asignando el número
de presintonía seleccionado, la emisora será
sustituida por la nueva emisora.
4 Pulse
para almacenar la emisora.
5 Repita los pasos 1 a 4 para almacenar
otras emisoras.
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM.
Las emisoras presintonizadas serán
almacenadas por medio día aunque
desenchufe el cable de alimentación o si
ocurre un corte en el suministro eléctrico.
Para sintonizar una emisora de radio
presintonizada
Si ha registrado una emisora de radio en un
número de presintonía 1 al 6, la emisora de radio
será sintonizada pulsando simplemente TUNER
MEMORY NUMBER (1 al 6)
cuando la función
del sistema esté ajustada a FM.
Si ha registrado una emisora de radio en el
número de presintonía 7 o más alto, pulse
TUNING MODE
repetidamente hasta que
aparezca “PRESET” y después pulse PRESET+/
PRESET
repetidamente para seleccionar el
número de presintonía deseado.
Reproducción de un archivo
del dispositivo USB
El formato de audio que se puede reproducir en
este sistema es MP3/WMA*.
* Los archivos con protección de derechos de autor
DRM (Digital Rights Management (Gestión de
derechos digitales)) no se pueden reproducir en
este sistema.
Es posible que los archivos descargados de una
tienda de música de Internet no se puedan
reproducir en este sistema.
Compruebe las páginas Web de abajo para ver
información sobre dispositivos USB compatibles.
Para clientes en Europa:
http://support.sony-europe.com/
Para clientes en Latinoamérica:
http://esupport.sony.com/LA
Para clientes en otros países/regiones:
http://www.sony-asia.com/support
1 Seleccione la función USB.
Pulse USB
.
2 Conecte el dispositivo USB al puerto
(USB)
.
3 Inicie la reproducción.
Pulse
.
Reproducción de un disco CD/
MP3/WMA
1 Seleccione la función CD.
Pulse CD
.
2 Ponga un disco.
Pulse
en la unidad, y ponga un disco con
la cara de la etiqueta hacia arriba en el
compartimiento de CD.
Para cerrar el compartimiento de CD, pulse
en la unidad.
3 Inicie la reproducción.
La reproducción del disco CD-DA comienza
automáticamente.
Pulse (reproducir)
para reproducir un
disco MP3/WMA.
Otras operaciones
Para Pulse
Hacer una
pausa en la
reproducción
(pausa)
. Para reanudar
la reproducción, pulse
.
Parar la
reproducción
(detener)
dos veces.
Seleccionar una
carpeta de un
disco MP3/
WMA
(seleccionar carpeta) +/
repetidamente.
Seleccionar una
pista o un
archivo
(retroceso)/
(avance)
.
Encontrar un
punto en una
pista o un
archivo
Mantenga pulsado
(rebobinado)/
(avance
rápido)
durante la
reproducción, y suelte el
botón en el punto deseado.
Seleccionar la
reproducción
repetida
REPEAT
repetidamente
hasta que aparezca “RPT1”,
“RPT FLDR*” o “RPTALL.
* Disco MP3/WMA solamente
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE
repetidamente mientras el
reproductor está parado. Puede seleccionar
reproducción normal (“FLDR” para todos los
archivos MP3/WMA en la carpeta del disco),
reproducción aleatoria (“SHUF” o “FLDRSHUF”
para reproducción aleatoria de carpeta), o
reproducción de programa (“PROGRAM”).
Nota sobre la reproducción repetida
“RPT1” indica que una sola pista o archivo se
repetirá hasta que usted detenga la reproducción.
Notas sobre la reproducción de discos MP3/
WMA
No guarde otros tipos de archivos ni carpetas no
necesarias en un disco que tenga archivos MP3/
WMA.
Las carpetas que no tengan archivos MP3/WMA
serán saltadas.
Los archivos MP3/WMA se reproducen en el orden
que están grabados en el disco.
Los formatos de audio que puede escuchar con
este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo .mp3”
WMA: extensión de archivo .wma”
Aun cuando el nombre de archivo tenga la
extensión de archivo correcta, si el archivo real
difiere, es posible que la reproducción de este
archivo genere un ruido alto que podrá causar un
mal funcionamiento del sistema.
El número máximo de:
carpetas es 256 (incluida la carpeta raíz)
archivos MP3/WMA es 999
niveles de carpetas (la estructura de árbol de
los archivos) es 8
No se puede garantizar la compatibilidad con
todos los software de codificación/grabación,
dispositivos de grabación, y soportes de grabación
MP3/WMA. Los discos MP3/WMA incompatibles
podrán producir ruido o audio interrumpido, o es
posible que no se reproduzcan en absoluto.
Notas sobre la reproducción de discos
multisesión
El sistema puede reproducir sesiones continuas de
un disco cuando éstas están grabadas en el mismo
formato de sesión que la primera sesión. Cuando se
encuentre una sesión grabada en un formato de
sesión diferente, esa sesión y las que le siguen no se
podrán reproducir. Tenga en cuenta que aunque las
sesiones estén grabadas en el mismo formato, es
posible que algunas sesiones no se puedan
reproducir.
Antena de cable de FM (Extiéndala
horizontalmente.)
Al altavoz derecho
Al altavoz izquierdo
Para colocar las almohadillas de
altavoz
Coloque las almohadillas de altavoz
suministradas en cada esquina de la parte
inferior de los altavoces para evitar que se
deslicen.
Cable de altavoz (Rojo/)
Cable de altavoz (Negro/)
A una toma de corriente de la pared
EQUIPO DE AUDIO PARA EL HOGAR
Manual de instrucciones
©2013 Sony Corporation Printed in China
CMT-S20
4-460-924-33(3)
IMPORTANTE
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ES
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - EQUIPO DE AUDIO PARA EL HOGAR

CMT-S20.ES.4-460-924-33(3)Nombre del producto :EQUIPO DE AUDIO PARA EL HOGARModelo : CMT-S20ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de incendio, no cubra la

Page 2 - Glosario

CMT-S20.ES.4-460-924-33(3)Creación de su propio programa (Reproducción de programa)1 Seleccione la función CD o USB.Pulse CD  o USB .2 Seleccione

Comments to this Manuals

No comments